Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wykładowczyni pracuje rano jako konferansjer, a po południu jako tłumaczka, wykonując w ten sposób sześć zadań jednocześnie.

Phan Huynh Thao zajmuje się jednocześnie zakładaniem i prowadzeniem ośrodka języka angielskiego, pracą jako konferansjer telewizyjny i na imprezach, tłumaczeniem symultanicznym (kabinowym i konsekutywnym), mówcą i wykładowcą gościnnym.

Báo An GiangBáo An Giang04/06/2026

Życie w samotności… wiele żyć

Phan Huynh Thao (28 lat, mieszkanka Ho Chi Minh City) rozpoczyna swój dzień wczesnym rankiem i pilnie sprawdza swój harmonogram przed rozpoczęciem pierwszej pracy.

Jej napięty grafik pracy sprawia, że ​​jest niemal całkowicie zajęta od rana do wieczora. Mimo to, nadal stara się spać sześć godzin dziennie i jeść trzy posiłki dziennie, aby zachować zdrowie i koncentrację.

Pani Huynh Thao jako tłumaczka kabinowa (Zdjęcie: udostępnione przez osobę, której zdjęcie dotyczy).

Obecnie pani Thao pełni jednocześnie wiele funkcji, m.in. założycielki i dyrektorki centrum języka angielskiego, prezenterki telewizyjnej, tłumaczki symultanicznej i symultanicznej, konferansjera, prelegentki i wykładowczyni gościnnej. Okazjonalnie uczestniczy również w międzynarodowych programach wymiany jako delegatka.

Niedawny klip wideo dokumentujący podróż Thao, która „przeżyła wiele żyć w samotności”, przyciągnął uwagę społeczności internetowej. Pełniąc wiele ról jednocześnie, wykładowczyni wzbudziła ciekawość, jak łączy pracę z życiem osobistym.

Według Thao, podejmowanie wielu prac nie zaczęło się od konkretnego kamienia milowego, ale rozwinęło się naturalnie, jako element jej drogi rozwoju osobistego. Zaczęła od zamiłowania do języka angielskiego, a następnie nauka kolejnych języków i doskonalenie umiejętności komunikacyjnych otworzyły przed nią wiele nowych możliwości.

Pani Thao obecnie prowadzi i uczy w ośrodku języka angielskiego (zdjęcie: udostępnione przez osobę, której dotyczy).

Praca jako konferansjer i mówca pomogła jej rozwinąć fascynujące umiejętności komunikacyjne i nauczyć się, jak przykuwać uwagę publiczności, dzięki czemu jej zajęcia były bardziej angażujące. Z drugiej strony, jej doskonała znajomość języka angielskiego dała jej możliwość i pewność siebie, by pełnić rolę prezentera lub tłumacza języka angielskiego.

„Każda rola jest zarówno rezultatem, jak i trampoliną do kolejnej. Dla mnie nie chodzi o dzielenie się wieloma zadaniami, ale o skupienie się na moich mocnych stronach: języku i umiejętności nawiązywania kontaktu werbalnego” – powiedziała Thao.

Pani Thao powiedziała, że ​​różne zawody i umiejętności wzajemnie się uzupełniają (zdjęcie: udostępnione przez osobę badaną).

Wiadomo, że jej miłość do nauczania i komunikacji zaczęła się już w dzieciństwie. W szkole podstawowej często udzielała korepetycji sąsiadom i czuła się szczęśliwa, gdy pomogła komuś zrozumieć lekcję. W gimnazjum aktywnie uczestniczyła w konkursach opowiadania historii i pełniła rolę prezentera w wielu zajęciach.

„Kiedy patrzę wstecz, uważam, że praca, którą wykonuję dzisiaj, jest po prostu bardziej dojrzałą wersją tego, co kochałam jako dziecko” – powiedziała.

Dowiedz się, jak mówić „nie”, aby zachować równowagę w życiu.

Pomimo napiętego grafiku, Phan Huynh Thao prowadzi regularny i zdyscyplinowany tryb życia. Dla niej sekret żonglowania wieloma zadaniami jednocześnie leży nie w próbie zrobienia jak najwięcej, ale w umiejętności identyfikowania tego, co naprawdę ważne.

Pani Thao stwierdziła, że ​​jej naczelną zasadą jest zawsze organizowanie swojego życia w oparciu o sztywne, niezmienne harmonogramy. Wśród nich, jej harmonogram pracy w ośrodku języka angielskiego jest zawsze najwyższym priorytetem, ponieważ jest to bezpośrednie zobowiązanie wobec uczniów. Kolejną jest jej harmonogram telewizyjny z ustalonymi godzinami pracy.

Dopiero po wykonaniu tych kluczowych „kotwic” zaczęła organizować wokół nich pozostałe zadania.

Pani Thao zawsze stara się znaleźć równowagę między pracą a życiem prywatnym, poświęcając dużo czasu sobie i swojej rodzinie (zdjęcie: udostępnione przez osobę, której zdjęcie dotyczy).

Jeśli chodzi o zaproszenia do prowadzenia konferencji, pełnienia funkcji tłumacza symultanicznego lub mówcy, zawsze dokładnie rozważa je przed zaakceptowaniem.

„Dla mnie odmowa wykonania zadania, którego nie jestem w stanie w pełni wykonać, jest również wyrazem szacunku dla tego zadania i osoby, która je zaproponowała” – powiedziała.

Po latach intensywnej pracy stopniowo zrozumiała swoje ograniczenia i nauczyła się zarządzać swoim czasem i energią.

Według niej, sesja tłumaczeniowa to nie tylko kilka godzin spędzonych na wydarzeniu; obejmuje ona również czas na przygotowanie się przed wydarzeniem oraz odpoczynek po nim. Znając swoje możliwości, rzadko podejmuje się zadań wykraczających poza jej możliwości i zawsze proaktywnie uwzględnia w swoim grafiku nieprzewidziane sytuacje.

Aby utrzymać wysoką wydajność pracy w dłuższej perspektywie, pani Thao wyznaczyła sobie kilka pozornie prostych, ale wymagających zasad. Mianowicie musi spać co najmniej sześć godzin dziennie, jeść trzy posiłki dziennie i nauczyć się mówić „nie” zadaniom, które nie są już zgodne z jej osobistymi celami.

Pani Thao pracuje jako tłumaczka na dużych wydarzeniach (zdjęcie: udostępnione przez osobę, której zdjęcie dotyczy).

Mówiąc o tym, jak maksymalizować dochody, pani Thao uważa, że ​​najbardziej zrównoważoną drogą nie jest podejmowanie wielu kolejnych prac, ale ciągłe doskonalenie umiejętności zawodowych. Dodała, że ​​po osiągnięciu wyniku 8,0 w teście IELTS i kilkuletnim doświadczeniu w nauczaniu, miała pewne możliwości rozwoju zawodowego i stabilne dochody.

Zamiast podejmować się dodatkowej pracy, aby zmaksymalizować swoje dochody, Thao poświęca więcej czasu na doskonalenie swoich umiejętności.

Dlatego też, po dalszym poszerzeniu swoich kompetencji poprzez uzyskanie wyniku 8,5 w teście IELTS, certyfikatu CPE Proficiency (Certyfikat Zaawansowanej Znajomości Języka Angielskiego Uniwersytetu Cambridge), tytułu magistra i wieloletniego doświadczenia w nauczaniu, jej możliwości kariery stały się znacznie szersze.

Nie tylko zwiększyło to jej dochody, ale także pozwoliło jej poszerzyć swoje kompetencje i nawiązać współpracę z wieloma utalentowanymi ludźmi z różnych dziedzin, od wiodących ekspertów po osobistości publiczne.

„Ucząc ich angielskiego, dowiedziałam się także wiele o ich sposobie myślenia, pracy i świecie ” – powiedziała.

Z perspektywy czasu, wykładowczyni przyznała, że ​​był okres, w którym czuła się przytłoczona, ponieważ nie wiedziała, jak odmówić pracy i brakowało jej umiejętności efektywnego zarządzania czasem. W niektóre tygodnie niemal nieustannie żonglowała terminami i ciągłym harmonogramem pracy. To, co pomogło jej odzyskać równowagę, to rodzina i bliscy.

„Moja rodzina przypomina mi, że ciężka praca to sposób na lepsze życie, a nie na jego utratę” – zwierzyła się.

Po latach pełnienia różnych ról, najważniejszą lekcją, jakiej się nauczyła, było to, że robienie wielu rzeczy nie polega na udowadnianiu, jak dobrym jesteś człowiekiem, ale na zrozumieniu, kim naprawdę jesteś. Dla niej „wiele rzeczy niekoniecznie jest lepszych niż robienie tego, co słuszne”.

Udzielając rad młodym ludziom, którzy chcą wykonywać kilka prac jednocześnie, zasugerowała, aby zamiast zaczynać od pytania „jaką dodatkową pracę mogę wykonywać, aby zarabiać więcej pieniędzy”, każdy powinien zadać sobie pytanie, w czym jest dobry i gdzie chciałby jeszcze rozwijać swoje umiejętności.

„Wybierz jedną mocną stronę jako fundament i pozwól jej otworzyć drzwi do pokrewnych obszarów. Kiedy różne przedsięwzięcia będą pielęgnować tę mocną stronę, nie będziesz rozbity, lecz staniesz się coraz bardziej stabilny. Dochód i możliwości są po prostu naturalnym rezultatem twojego ciągłego samodoskonalenia” – powiedziała.

Według gazety Dan Tri

Source: https://baoangiang.com.vn/nu-giang-vien-sang-lam-mc-chieu-di-phien-dich-lam-6-nghe-cung-luc-a487821.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
LUDZIE HA NHI DZISIAJ

LUDZIE HA NHI DZISIAJ

niewinne dzieciństwo

niewinne dzieciństwo

Stara maszyna do szycia z boku

Stara maszyna do szycia z boku