Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Łzy w wiosce rybackiej Quang Ngai po burzy Kalmaegi: Patrząc z przerażeniem na dom, z którego została tylko rama

Po przejściu tajfunu Kalmaegi (sztormu nr 13) i gwałtownych przypływach, wiele nadmorskich wiosek w Quang Ngai zostało zdewastowanych. Ewakuowani powrócili, zastając jedynie swoje domy w ruinie, duszące się z żalu.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/11/2025

Rankiem 7 listopada wiele gospodarstw domowych w wiosce An Ky (gmina Tinh Khe, Quang Ngai ) stopniowo wracało do domów po nocnej ewakuacji na prośbę rządu. Jednak to, co zobaczyli, to jedynie zrujnowane ściany, dachy zerwane przez wichury i podłogi pokryte piaskiem.

Pani Nguyen Thi Hoa wciąż jest w szoku po tym, jak jej dom, zbudowany zaledwie kilka lat temu, został zniszczony przez fale . Pani Hoa ze łzami w oczach powiedziała: „Mój syn kazał mi się ewakuować dla bezpieczeństwa. Ale kiedy wróciłam, dom był zniszczony. Mur nadbrzeżny się zawalił, woda wdarła się do środka i uszkodziła telewizor i lodówkę. Nie było już kurczaków ani kaczek”.

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 1.

Nadmorska wioska rybacka w Quang Ngai zniszczona po sztormie Kalmaegi

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Niedaleko, pan Nguyen Thanh Lam patrzył ze zdumieniem na podwórko, które zamieniło się w mieliznę. Pan Lam powiedział, że nigdy nie widział tak silnego przypływu: „Fale były niezwykle wysokie, woda wlewała się do domu na pół metra. Piasek miał ponad 20 cm grubości, a betonowe ogrodzenie też się zawaliło. Mieszkam tu całe życie i pierwszy raz widzę coś takiego”.

Według pana Nguyen Quoc Vuonga, przewodniczącego Komitetu Ludowego Gminy Tinh Khe, cała gmina liczy około 1000 gospodarstw domowych położonych wzdłuż wybrzeża na odcinku 10 km. Przypływ w połączeniu z silnym wiatrem spowodował początkowo szkody w 97 gospodarstwach domowych, z których wiele zawaliło się lub zostało poważnie uszkodzonych.

Władze gminy mobilizują policję, milicję i wojsko, aby pomóc mieszkańcom w uporządkowaniu i tymczasowym ustabilizowaniu ich domów. Wiele rodzin musiało zatrzymać się u krewnych, podczas gdy wioska rybacka An Ky wciąż leży w gruzach.

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 2.

Plaża we wsi Ky (gmina Tinh Khe) została zniszczona po burzy.

ZDJĘCIE: HAI PHONG

Oszczędności całego życia, teraz tylko ruina

W okręgu Sa Huynh (Quang Ngai) osuwiska, przypływy i duże fale wyrządziły poważne szkody mieszkańcom obszarów Chau Me i Thach By.

Pani Nguyen Thi Le (grupa mieszkaniowa Chau Me) powiedziała, że ​​jej rodzina nie spała całą noc, aby śledzić rozwój sytuacji, ale wciąż nie była w stanie zareagować na czas. „Byłam tak przerażona. Wychodziłam, żeby zobaczyć, a potem wracałam, ale rano wszystko zniknęło. Sklepy wzdłuż plaży zostały zniszczone, a cały dobytek porwany” – powiedziała pani Le.

Rodzina pana Nguyen Sona (mieszkająca w osiedlu Thach By 2) miała mniej szczęścia. Jego solidny dom został zniszczony przez potężne fale, niemal całkowicie niszcząc część od strony morza.

„Wał morski zniknął. Dzięki nasypowi, w przeciwnym razie cała wioska zostałaby zmieciona z powierzchni ziemi” – powiedział, a jego oczy wciąż wyrażały szok, gdy patrzył na dom, z którego pozostała tylko rama. Cały majątek, który jego rodzina ratowała przez całe życie, po tej gwałtownej burzy legł w gruzach…

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 3.

Fale uderzają w konstrukcję restauracji na plaży Chau Me (dzielnica Sa Huynh)

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Wzdłuż nabrzeża Thach By Sea fale podmyły dziesiątki metrów nabrzeża. Miejscowi mieszkańcy opowiadali, że w ostatnich dekadach zdarzały się przypływy, ale nigdy tak silne, by bezpośrednio zagrażały domom, jak tym razem… Patrząc na zrujnowane domy, każdy, kto był tego świadkiem, nie mógł powstrzymać łez smutku…

Po przejściu sztormu nr 13, wzdłuż wielu nadmorskich wiosek w Quang Ngai, wciąż leżą cegły, resztki i piasek. Ludzie muszą zmierzyć się z poważnymi konsekwencjami, aby szybko ustabilizować swoje życie, a ryzyko osuwisk w przypadku pogorszenia się pogody nadal istnieje.

Kilka zdjęć zrobionych w wioskach nadmorskich prowincji Quang Ngai po przejściu burzy Kalmaegi (burza nr 13):

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 4.

Desolate scene at Chau Me village beach (Sa Huynh Ward, Quang Ngai )

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 5.

Dom został zniszczony przez fale i burzę

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 6.

7 listopada rano przypływ zalał domy ludzi.

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 7.

Główne drzwi domu zawaliły się i zostały poważnie uszkodzone.

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 8.

Wysokie przypływy w połączeniu z dużymi falami głęboko wbiły się w wybrzeże Chau Me.

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 9.

Restauracja została pochłonięta przez falę przypływu.

ZDJĘCIE: NAM PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 10.

Domy w pobliżu wybrzeża wioski An Ky (Tinh Khe) zostały zniszczone przez przypływy.

ZDJĘCIE: HAI PHONG

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 11.

Straż Graniczna Quang Ngai pomaga mieszkańcom gminy Tinh Khe uporać się ze szkodami po sztormie nr 13

ZDJĘCIE: STRAŻ GRANICZNA QUANG NGAI

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 12.

Milicja i straż graniczna pomagają ludziom w sprzątaniu domów uszkodzonych przez przypływy.

ZDJĘCIE: STRAŻ GRANICZNA QUANG NGAI

Zniszczona i zniszczona nadmorska wioska Quang Ngai po sztormie Kalmaegi - zdjęcie 13.

Śmieci otaczają domy mieszkańców wioski An Ky (Tinh Khe)

ZDJĘCIE: STRAŻ GRANICZNA QUANG NGAI

Source: https://thanhnien.vn/nuoc-mat-lang-bien-quang-ngai-sau-bao-kalmaegi-nha-cua-tan-hoang-do-nat-185251107181237711.htm



Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Młody ryż Me Tri płonie w rytm dudniącego tłuczka, gotowego do zbioru nowego plonu.
Zbliżenie na jaszczurkę krokodylową w Wietnamie, obecną od czasów dinozaurów
Dziś rano Quy Nhon obudził się w stanie załamania.
Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt