Szczęśliwy kurczak
Patrząc na obraz przedstawiający dwa majestatyczne koguty w pozie „konfrontacji”, z jedną nogą mocno osadzoną na ziemi, a drugą uniesioną wysoko, gotową do „bitwy”, pomyślałem, że tytuł obrazu brzmi „Heroiczny wiersz”. Jednak po zapytaniu o to Nguyen Huu Qua, artysty z ludowej tradycji malarstwa Dong Ho, zdałem sobie sprawę, że się myliłem!
Okazuje się, że tytuł obrazu został wyraźnie zapisany przez starożytnych czterema chińskimi znakami: Tam Duong Khai Thai. „Ten obraz idealnie pasuje do pierwszego dnia wiosny” – powiedział pan Qua. Rzemieślnik z wioski Dong Ho, wyjaśniając dalej, dodał: Starożytni używali 12 heksagramów do reprezentowania 12 miesięcy w roku. Jedenasty miesiąc to heksagram Phuc z jedną linią yang, znany również jako pierwszy miesiąc yang. Dwunasty miesiąc to heksagram Lam z dwiema liniami yang poniżej, zwany drugim miesiącem yang. Pierwszy miesiąc to heksagram tajski z trzema liniami yang, znany również jako trzeci miesiąc yang.

„Tam” oznacza trzy, „yang” odnosi się do linii yang w I Ching, „kai” oznacza otwarcie, a „tai” – płynny przepływ. Heksagram Tai (heksagram Ziemia-Niebo) to jedenasty heksagram w I Ching. Wewnętrzny trygram składa się z trzech linii ciągłych (trzy linie yang) symbolizujących Qian (Niebo). Zewnętrzny trygram składa się z trzech linii przerywanych symbolizujących Kun (Ziemię).
Heksagram Tai symbolizuje równowagę i harmonię między Niebem a Ziemią, między Yin a Yang. Reprezentuje również styczeń, miesiąc, w którym energia Yang w Ziemi zaczyna rozkwitać i wznosić się, podczas gdy energia Ziemi opada. Niebo i Ziemia obejmują się, podtrzymując się nawzajem, powodując przebudzenie wszystkich żywych istot, powrót wszystkiego do wiosny, kiełkowanie i rozkwit drzew, przynosząc ludzkości piękno wiosny.
„Tam Duong Khai Thai to noworoczne błogosławieństwo, życzenie, aby styczeń – pierwszy miesiąc wiosny, pierwszy miesiąc nowego roku – przyniósł szczęście we wszystkich przedsięwzięciach, co doprowadzi do udanego przyszłego roku i otworzy wiele pomyślnych możliwości” – powiedział rzemieślnik Nguyen Huu Qua.
Co ciekawe, słowo „yang” (未) wymawia się podobnie do słowa „yang” oznaczającego kozę. Chińczycy preferują homofony o różnym znaczeniu, dlatego w chińskich malowidłach noworocznych motyw „trzech kóz przynoszących dobrobyt” często przedstawia trzy kozy pasące się spokojnie. Nasi przodkowie jednak nie malowali trzech kóz, lecz dwa koguty, które są zarówno majestatyczne, jak i znajome, a jednocześnie niosą ze sobą głębsze symboliczne znaczenie.
Kogut to nie tylko zwierzę znane w każdym domu, ale także uosobienie „pięciu cnót”: czerwony grzebień niczym uczony w kapeluszu (literatura); ostre ostrogi (sztuki walki); niezłomna odwaga w obliczu przeciwności losu (odwaga); dzielenie się pożywieniem (życzliwość); oraz punktualność w ogłaszaniu czasu (wiarygodność). Pianie koguta zwiastuje wschód słońca, a jego światło ogarnia ludzkość, rozprasza ciemność i eliminuje zło. Słowo „kê” oznaczające koguta brzmi podobnie do słowa „cát”, oznaczającego pomyślność, szczęście i pomyślność.
Według artysty Nguyen Huu Qua, kurczaki są najczęściej przedstawianymi zwierzętami w ludowych malowidłach Dong Ho. Oprócz wspomnianego obrazu „trzy kozy przynoszące dobrobyt”, inne godne uwagi przykłady to obraz „kogut i kura” (po chińsku „thu” oznacza kurę, „hung” oznacza koguta), obraz „pięć nocy regularnego piania”, obraz stada kurczaków, obraz „kurczak i chryzantema” oraz obraz pomyślnego kurczaka…
Świnie są dobrze odżywione.
Oprócz kurczaków, świnie są również częstym motywem w ludowych malowidłach Dong Ho. Folklor wciąż zachowuje wers: „O, wędrowcze na głównej drodze, zatrzymaj się i podziwiaj krajobraz, aby rozproszyć swój smutek. Kup jaskrawo kolorowy obraz, kup stado kurczaków i świń, które będą się obficie rozmnażać”. Nieprzypadkowo wersety te wspominają o kurczakach i świniach, zwierzętach bliskich życiu wietnamskiej ludności wiejskiej.

Według artysty Nguyen Huu Qua, świnie na obrazach Dong Ho są nie tylko znane, ale mają również bardzo szczególne „wzory”. „W stylu Dong Ho znajdują się trzy obrazy przedstawiające świnie: »Samotna świnia«, »Świnia jedząca taro« i »Grupa świń«. Wizerunek świni na obrazie wywodzi się z rasy świń ỉ – z obwisłym grzbietem i wypukłym brzuchem, znanej z wietnamskich wiosek – ale unikatowe jest to, że świnia ma dwa charakterystyczne zawijasy yin-yang, które nadają obrazowi duszę”.
Wiry (lub spirale) na ciele świni to nie tylko „realistyczny” obraz charakterystycznego, spiralnego kępki włosów, ale także przekaz o funkcjonowaniu wszechświata. Ponieważ yin i yang symbolizują źródło równowagi i ciągłego rozwoju, reprezentują filozofię nieustannego ruchu wszechrzeczy oraz harmonię nieba i ziemi.
Symbol yin-yang połączony jest z wizerunkiem świni „ỉ” – lokalnej rasy endemicznej dla wiejskich obszarów północnego Wietnamu – symbolizującej nieustanną płodność i obfitość. „Obraz maciory i jej miotu pięciu prosiąt (reprezentujących pięć żywiołów), bawiących się i żarłocznie jedzących na obrazie, jest życzeniem pomyślnego, spełnionego, harmonijnego i dostatniego Nowego Roku z licznymi dziećmi i wnukami” – powiedział pan Quả.
Ucieleśnienie ducha wietnamskiego
Obok obrazów Hang Tronga, Kim Hoanga i Lang Sinha, obrazy Dong Ho stanowią jeden z unikalnych stylów wietnamskiego malarstwa ludowego drukowanego przy użyciu drzeworytów. Chociaż obrazy Dong Ho nie są zarezerwowane wyłącznie dla Tet (Nowego Roku Księżycowego), to właśnie w Dong Ho najbardziej wyczuwalny jest rustykalny, prosty duch wsi.
Obrazy powstają przez cały rok, ale w okolicach Tet (Księżycowego Nowego Roku) popyt na nowe obrazy, które mają zastąpić stare, gwałtownie rośnie, tworząc „sezon malarski”, który staje się nieodzowną częścią wiejskiego targu w okresie Tet: „Sprzedawca obrazów wlecze się, niosąc dwa kosze / Szukając zatłoczonego miejsca, by usiąść i sprzedawać”, „Dzieci są pochłonięte podziwianiem obrazu koguta / Zapominając o kobiecie stojącej przy drodze i wołającej” (Doan Van Cu).
Tradycyjne wietnamskie malowidła noworoczne, z ich prostymi liniami i znaną symboliką, zawsze ucieleśniają życzenia Wietnamczyków na nowy rok. Są one wyrażane nie tylko bezpośrednio poprzez kaligrafię (zapisaną chińskimi znakami), taką jak: szczęście, dobrobyt, długowieczność, przyzwoitość, mądrość, bogactwo i fortuna, ale także subtelnie ilustrowane kwiatami, owocami, zwierzętami i przedmiotami, takimi jak: brzoskwinie symbolizujące długowieczność; granaty symbolizujące płodność i obfitość; ropuchy symbolizujące sukcesy akademickie i bogactwo; oraz ryby symbolizujące osiągnięcia akademickie (karpie przeskakujące przez Bramę Smoka) i obfitość (od homofonu słowa „ryba” oznaczającego „obfitość”).
Oglądanie malowideł ludowych przywołuje uczucie Tet (wietnamskiego Nowego Roku). Maurice Duran, francuski badacz (autor książki „Vietnamese Folk Paintings: Collection and Research”), zauważył: „Malowidła ludowe odzwierciedlają duszę narodu wietnamskiego, w sposób, w jaki przyswoili ją z religii, wierzeń, literatury, myśli, historii i unikalnych aspektów życia codziennego. W ramach tego systemu idei, trafnie można stwierdzić, że całość wietnamskiego malarstwa ludowego stanowi ważne dziedzictwo artystyczne narodu”.
„Żywe kolory narodu błyszczą jasno na pozłacanym papierze” (Hoang Cam), pośród przenikliwego zimna i gwaru targu Tet, w mżącym deszczu, stary dom jest ciepły i pełen ducha wiosny…; Obrazy Dong Ho mają na celu zachowanie i przekazanie aspiracji pokoleń…
Obrazy Dong Ho zostały wpisane na listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego, wymagającego pilnej ochrony.
9 grudnia 2025 r., podczas 20. sesji Ochrony Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego UNESCO, która odbyła się w Indiach, Międzyrządowy Komitet Konwencji z 2003 r. przyjął decyzję o wpisaniu malarstwa Dong Ho na listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego wymagającego pilnej ochrony.
Według Międzyrządowego Komitetu Konwencji z 2003 roku, malowidła ludowe Dong Ho są ściśle związane z ważnymi świętami, takimi jak Nowy Rok Księżycowy, Święto Środka Jesieni, a także z kultem przodków i rytuałami kultu bóstw wśród Wietnamczyków. Jednak obecnie brakuje wykwalifikowanych i oddanych osób, aby kontynuować nauczanie i tworzenie malowideł, dlatego rzemiosło to wymaga pilnej ochrony.
Źródło: https://baophapluat.vn/thay-tranh-la-thay-tet.html







Komentarz (0)