Premier Pham Minh Chinh właśnie podpisał i wydał Oficjalny Komunikat nr 72/CD-TTg z dnia 24 lipca 2024 r., w którym położono nacisk na zwalczanie skutków powodzi spowodowanych przez sztorm nr 2 i proaktywne reagowanie na powodzie i osuwiska w nadchodzącym czasie.

Powódź spowodowała zawalenie się dachu domu w gminie Muong Khoa, dystrykcie Bac Yen, Son La .
Telegramy wysyłane do przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych; ministrów: obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego, zasobów naturalnych i środowiska, rolnictwa i rozwoju wsi, przemysłu i handlu, transportu, budownictwa, zdrowia, edukacji i szkoleń, informacji i komunikacji.
W wyniku sztormu nr 2, region północny oraz Thanh Hoa i Nghe An doświadczyły ulewnych lub bardzo ulewnych opadów deszczu, które spowodowały lokalne powodzie. Utrudniły one produkcję, działalność gospodarczą i życie mieszkańców Chuong My w Hanoi, miasta Son La i niektórych innych obszarów. Szczególnie poważne straty ludzkie odnotowano w dzielnicach Mai Son i Thuan Chau w prowincji Son La z powodu osuwisk ziemi i gwałtownych powodzi. Zginęło co najmniej 5 osób, 4 zaginęły, a 1 została ranna. Premier złożył najszczersze kondolencje rodzinom ofiar, dzieląc się trudnościami i stratami Komitetu Partii, rządu i mieszkańców obszarów dotkniętych klęskami żywiołowymi i powodziami.
Obecnie w prowincjach North i Central Highlands panuje główna pora deszczowa. W nadchodzącym czasie pora deszczowa będzie nadal skomplikowana i nieprzewidywalna, z wysokim ryzykiem wystąpienia poważnych powodzi, powodzi błyskawicznych i osuwisk. Aby szybko zaradzić skutkom powodzi spowodowanych przez sztorm nr 2 i aktywnie reagować na ewentualne nadchodzące powodzie, Premier apeluje do ministrów i przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast, aby nie byli zaniedbani, subiektywni ani nie tracili czujności, nadal uważnie monitorowali rozwój klęsk żywiołowych, proaktywnie kierowali i wdrażali działania reagowania zgodnie z przysługującymi im uprawnieniami, zapewniając terminowość, skuteczność i bliskość sytuacji klęski żywiołowej w regionie, koncentrując się na następujących konkretnych zadaniach:
1. Przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Son La bezpośrednio nakazał szybkie usunięcie skutków powodzi i osuwisk spowodowanych przez burzę nr 2:
- Przejrzyj i zidentyfikuj przypadki zaginięć (jeśli takie istnieją), aby zorganizować poszukiwania i ratownictwo w jak najpilniejszy i najbardziej drastyczny sposób; zorganizuj leczenie rannych; współpracuj z rodzinami w celu zorganizowania pogrzebów zmarłych; odwiedzaj, wspieraj i wdrażaj zasady wsparcia dla dotkniętych rodzin, szczególnie tych, które mają ofiary, zgodnie z przepisami.
- Terminowe dostarczanie żywności i artykułów pierwszej potrzeby gospodarstwom domowym zagrożonym głodem, organizowanie tymczasowego zakwaterowania dla gospodarstw domowych, które straciły swoje domy.
- Zmobilizować siły prewencyjne ds. klęsk żywiołowych, które uczestniczą w ochronie bezpieczeństwa i porządku na szczeblu lokalnym, aby koordynować działania z lokalnymi władzami w celu organizowania inspekcji, dokładnego przeglądu i identyfikacji obszarów zagrożonych osuwiskami i gwałtownymi powodziami, aby opracować proaktywne plany ewakuacji i relokacji, zapewnić bezpieczeństwo życia i ograniczyć szkody podczas powodzi.
- Organizowanie inspekcji, przeglądu i oceny przyczyn osuwisk i powodzi w mieście Son La w celu znalezienia rozwiązań mających na celu pokonanie i ograniczenie szkód spowodowanych przez powodzie i osuwiska.
2. Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast zarządzanych centralnie zarządzają przeglądem, aktualizacją i realizacją planów zapobiegania klęskom żywiołowym i kontroli nad nimi na danym obszarze, zgodnie z rozwojem sytuacji klęsk żywiołowych i specyficznymi warunkami lokalnymi (w których należy zwrócić szczególną uwagę na proaktywne i drastyczne środki mające na celu ograniczenie strat ludzkich spowodowanych gwałtownymi powodziami i osuwiskami); ściśle monitorują sytuację klęsk żywiołowych, proaktywnie kierują i wdrażają działania reagowania i usuwania skutków, kierując się zasadą „czterech działań na miejscu”, aby zapewnić terminowość i skuteczność działań w celu ograniczenia strat ludzkich. Przewodniczący komitetów ludowych prowincji ponoszą odpowiedzialność przed premierem w przypadku zaniedbań lub subiektywizmu w kierowaniu i kierowaniu, które doprowadziły do utraty życia ludzkiego.
3. Minister Bezpieczeństwa Publicznego nakazuje lokalnej policji współpracę z Ludowym Komitetem prowincji Son La i innymi miejscowościami w celu skupienia się na prowadzeniu prac poszukiwawczo-ratowniczych oraz łagodzeniu skutków klęsk żywiołowych, powodzi i osuwisk, zgodnie z wnioskami miejscowości.
4. Minister Obrony Narodowej powinien proaktywnie wydawać polecenia siłom stacjonującym na danym obszarze, aby koordynowały działania z Ludowym Komitetem prowincji Son La i lokalnymi władzami w celu reagowania i pokonywania skutków powodzi i osuwisk zgodnie z przepisami.
5. Minister Transportu nakazuje właściwym agencjom i jednostkom dalszą współpracę z właściwymi siłami i miejscowościami w celu wdrażania działań na rzecz bezpieczeństwa ruchu drogowego i udzielania wsparcia miejscowościom w szybkiej naprawie dróg dotkniętych osuwiskami, w szczególności na drogach krajowych i głównych osiach komunikacyjnych.
6. Ministrowie Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz Przemysłu i Handlu, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, współpracują z władzami lokalnymi w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji zbiorników nawadniających i hydroelektrycznych, zwłaszcza dużych zbiorników na kaskadowym systemie hydroelektrycznym rzeki Da, zapewniając całkowite bezpieczeństwo prac, przyczyniając się do zmniejszenia powodzi w dolnym biegu rzeki, efektywnie wykorzystując zasoby wodne; kierując pracami mającymi na celu zapewnienie bezpieczeństwa produkcji rolnej i przemysłowej; szybką naprawą uszkodzonego systemu energetycznego, zapewnieniem bezpiecznego zasilania produkcji i codziennego życia ludzi.
7. Minister Budownictwa nakazuje właściwym agencjom koordynację działań z miejscowościami, w których ostatnio podczas ulewnych deszczy często dochodzi do głębokich powodzi na obszarach miejskich i osuwisk (w tym w prowincjach Son La, Ha Giang, Thai Nguyen, Bac Giang, Lam Dong i Da Nang), a także z właściwymi agencjami i jednostkami w celu przeprowadzenia inspekcji i szczegółowej oceny przyczyn oraz opracowania podstawowych rozwiązań mających na celu przezwyciężenie i ograniczenie szkód oraz wpływu na produkcję, działalność gospodarczą i życie ludzi.
8. Minister Zasobów Naturalnych i Środowiska nakazuje agencji prognoz hydrometeorologicznych dalsze ścisłe monitorowanie rozwoju powodzi, klęsk żywiołowych, prognoz oraz niezwłoczne informowanie właściwych organów i osób w celu proaktywnego kierowania i wdrażania działań reagowania.
9. Pozostałe ministerstwa i oddziały, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami zarządzania państwem, powinny proaktywnie koordynować i wspierać lokalne władze w zakresie wdrażania działań w odpowiedzi na klęski żywiołowe i przezwyciężania ich skutków, zgodnie z przepisami.
10. Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi organizuje całodobowy dyżur, którego zadaniem jest monitorowanie sytuacji i rozwoju klęsk żywiołowych, proaktywne kierowanie i wzywanie ministerstw, oddziałów i miejscowości do podejmowania działań zapobiegających skutkom klęsk żywiołowych, ich zwalczania i łagodzenia zgodnie z zadaniami przydzielonymi w Uchwale nr 102/NQ-CP z dnia 29 czerwca 2024 r., składanie sprawozdań Prezesowi Rady Ministrów i proponowanie mu rozpatrywania spraw wykraczających poza jego kompetencje.
Według VGP News
Source: https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chinh-phu-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-mua-lu-do-anh-huong-cua-bao-so-2-220440.htm






Komentarz (0)