Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pełny tekst przemówienia Sekretarza Generalnego To Lama na spotkaniu z weteranami rewolucji.

Việt NamViệt Nam21/04/2025

Szanowni Przywódcy i byli przywódcy Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny ,

Drodzy weterani rewolucji, bohaterskie matki wietnamskie i bohaterowie pracy, Bohater Sił Zbrojnych Ludu, generałowie, oficerowie, weterani, Towarzysze, ranni żołnierze, rodziny męczenników, osoby, które oddały krajowi zasłużoną służbę, a także rodziny wzorowe, którym przysługują specjalne traktowanie.
Drodzy Liderzy, oryginalny przywódcy Komitet Partyjny , Wojewódzki Komitet Partyjny
Szanowni delegaci uczestniczący w tym spotkaniu.

W atmosferze ogólnonarodowego podniecenia, dumy i radości, w oczekiwaniu na 50. rocznicę wyzwolenia Południa i zjednoczenia kraju, a także na inne ważne wydarzenia narodowe w 2025 roku, ja i moi koledzy z delegacji centralnej jesteśmy głęboko poruszeni możliwością uczestnictwa w dzisiejszym spotkaniu z Państwem.

W imieniu przywódców Partii i Państwa pragnę przekazać najserdeczniejsze pozdrowienia i najlepsze życzenia przywódcom i byłym przywódcom Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, weteranom rewolucji, bohaterskim matkom Wietnamu, bohaterom Sił Zbrojnych Ludu, bohaterom pracy, weteranom, rannym i chorym żołnierzom, rodzinom męczenników, tym, którzy oddali zasłużoną służbę rewolucji, rodzinom wzorowych beneficjentów polityki oraz wszystkim towarzyszom, rodakom i znamienitym gościom.

Życzę wszystkim towarzyszom i delegatom dużo zdrowia i szczęścia. Mam nadzieję, że będziecie nadal okazywać swoją troskę i wnosić swój szczery wkład w chwalebną rewolucyjną sprawę naszej Partii, naszego ludu i miejscowości, w których mieszkacie.

Sekretarz GeneralnyTo Lam i delegaci. (Zdjęcie: Thong Nhat/VNA)

Towarzysze!

Organizujemy te spotkania, po pierwsze, aby wysłuchać opinii naszych kolegów, którzy są głęboko zaangażowani w rozwój kraju.

Po drugie, pragniemy wyrazić naszą wdzięczność za ogromny wkład naszych towarzyszy w rewolucyjną sprawę Partii, sprawę wyzwolenia Południa i zjednoczenia kraju.

Po trzecie, poświęcę czas, aby poinformować Państwa o sytuacji w kraju, która budzi ogromne zaniepokojenie ludzi w całym kraju.

W tej ciepłej i pełnej emocji atmosferze, słuchając przemówień świadków historii i dumnego triumfu zwycięzców, miałem wrażenie, jakby w moim wnętrzu rozbrzmiewała pieśń marszowa. „Aby wyzwolić Południe, pójdziemy razem naprzód/Aby zniszczyć amerykański imperializm, zmiażdżyć zdradziecką klikę” „Oto majestatyczna rzeka Mekong/Oto wspaniałe góry Truong Son/Wzywające nasze wojska do szarży i zabicia wroga/Ramię w ramię, pod jedną flagą” ... i wierzę, że Wy, nasi starsi, towarzysze i koledzy, śpiewaliście te pieśni wiele razy i że są one źródłem duchowej siły, motywacji i wiary, która pomaga Wam przezwyciężać wszelkie trudności, przeciwności i niebezpieczeństwa, aby walczyć i pokonać wroga.

Żadne dzieło literackie nie jest w stanie w pełni odzwierciedlić wielkości narodu wietnamskiego, narodu wietnamskiego i żołnierzy Wujka Ho w dwóch świętych wojnach oporu narodowego; żadne dzieło nie jest w stanie w pełni wyrazić ogromnej woli i siły naszego ludu i naszego kraju, dążących do tego, że „Wietnam jest jeden, naród wietnamski jest jeden”.

Nasz naród wyszedł zwycięsko z burzliwej wojny, stając się „sumieniem i racją życia” dla wielu narodów walczących o wyzwolenie narodowe, a także symbolem epoki.

Historia rewolucji wietnamskiej dokumentuje wyjątkowo bohaterską i niezłomną rolę weteranów rewolucji, byłych żołnierzy, byłych młodych ochotników i członków milicji – tych, którzy brali udział w rewolucji w strefach oporu – tych, którzy walczyli na każdym polu bitwy, na każdym froncie – od gorących linii frontu po solidne tyły, od zaciętych pól bitewnych pod Truong Son, Wyżynami Centralnymi i Południem po strefy wojenne, bagna, obszary okupowane przez wroga, a nawet więzienia.

Towarzysze, żołnierze armii Wujka Ho pokonali niezliczone trudności, przeciwności i niebezpieczeństwa, aby zapisać się na kartach historii o przedłużającej się wojnie oporu, kształtując „wizerunek Wietnamu” na przestrzeni dziejów.

Sekretarz Generalny To Lam wygłasza przemówienie. (Zdjęcie: Thong Nhat/VNA)

W ciągu trudnych lat wojny nasi towarzysze, dzięki swemu żarliwemu patriotyzmowi, odwadze i niezachwianej determinacji, przezwyciężyli wszystkie straty i poświęcenia, aby przyczynić się do zwycięstwa rewolucji wietnamskiej.

Wielu towarzyszy broni poległo i na zawsze spoczęło w objęciach Matki Ziemi na zaciętych polach bitew w całym kraju, od północy do południa, od wysokich gór po rozległe morza, od Wyżyn Centralnych po równiny nadbrzeżne.

Ślady naszych towarzyszy przemierzyły każdy ukochany zakątek naszej ojczyzny, z północy na południe i z południa na północ. Niektórzy wrócili z ranami i chorobami, z głęboko wyrytymi w pamięci wspomnieniami wojny. Inni nadal po cichu przyczyniali się do rozwoju kraju w czasie pokoju, od pracy socjalnej i rozwoju gospodarczego, po budowę nowych obszarów wiejskich i edukację młodego pokolenia.

Podczas tej żmudnej i bohaterskiej walki po raz kolejny potwierdziliśmy historyczną rolę Narodowego Frontu Wyzwolenia Wietnamu Południowego, Tymczasowego Rządu Rewolucyjnego Republiki Wietnamu Południowego oraz Armii Wyzwoleńczej Wietnamu Południowego. Były to główne siły polityczne i militarne ruchu rewolucyjnego na Południu, integralna część ogólnokrajowego ruchu oporu i narodu wietnamskiego, odgrywające szczególnie ważną rolę w przewodzeniu, organizowaniu i bezpośredniej walce z rządem Sajgonu i armią amerykańską, wnosząc znaczący wkład w wyzwolenie Wietnamu Południowego i zjednoczenie kraju.

Spotykając się z wami, towarzysze, mamy wrażenie, że na nowo przeżywamy okrucieństwo wojny, widząc na własne oczy bitwy pod Ap Bac, Binh Gia i Ba Gia; zwycięstwo pod Van Tuong, matki z Nam Can, dziewczęta z Sajgonu noszące amunicję, zapewniające opiekę medyczną i pełniące rolę posłańców; ruch studencki przeciwko USA i ich marionetkowemu reżimowi; ofensywę i powstanie Tet; kampanie na drodze nr 9 w południowym Laosie, kampanię Quang Tri, kampanię w Centralnych Wyżynach, bitwę pod Xuan Loc; scenę, na której USA i ich marionetkowy reżim gorączkowo przepychają się i przepychają, aby wsiąść do helikopterów na dachu ambasady USA w Sajgonie; oraz pięć kolumn armii wyzwoleńczej zbliżających się do Sajgonu, odważnie wkraczających do Pałacu Niepodległości po południu 30 kwietnia 1975 roku.

Sekretarz Generalny To Lam i delegaci. (Zdjęcie: Thong Nhat/VNA)

W tej świętej chwili pełnej wspomnień, przypominamy sobie uczucie, jakim prezydent Ho Chi Minh darzył naszych ukochanych rodaków z Południa. Powiedział kiedyś: „Południe jest w moim sercu. Każdego dnia myślę o ludziach i żołnierzach Południa. Tak bardzo kocham Południe, tak bardzo za nim tęsknię” oraz „Mieszkańcy Północy i Południa z pewnością połączą się w jedną rodzinę… Zamierzam tego dnia podróżować po obu stronach Północy i Południa, aby pogratulować naszym bohaterskim rodakom, kadrze i żołnierzom, odwiedzić osoby starsze, naszą ukochaną młodzież i dzieci”.

Wszyscy tu dziś siedzący chcielibyśmy donieść Wujkowi Ho, że jego życzenia i aspiracje dotyczące wyzwolenia Południa i zjednoczenia kraju zostały spełnione przez pokolenia jego potomków. Wszyscy obecni dziś delegaci i goście to ci, którzy bezpośrednio realizowali życzenia Wujka Ho.

Historyczna podróż armii rewolucyjnej jest eposem w dziejach walki o wyzwolenie narodowe, obronę kraju i ochronę ludu.

Partia i Państwo podjęły decyzję o zainwestowaniu w budowę Wietnamskiego Muzeum Wojskowego, aby na stałe zachować setki tysięcy artefaktów, dokumentów i materiałów związanych z historią narodzin, bitew, zwycięstw i rozwoju Wietnamskiej Armii Ludowej.

Faza 1 Muzeum została ukończona i otwarta 1 listopada 2024 roku. Do tej pory odwiedziło je blisko 2,5 miliona gości, w tym 12 000 z zagranicy, a średnia liczba odwiedzających wyniosła ponad 20 000 rocznie. Liczba odwiedzających na dzień.

Muzeum stało się obowiązkowym punktem zwiedzania dla Wietnamczyków i ich przyjaciół z zagranicy. (Moim zdaniem Ministerstwo Obrony powinno zaplanować zorganizowanie wizyty w Muzeum Historii Wojskowości Wietnamskiej dla wszystkich weteranów, członków Młodych Ochotniczych Sił Zbrojnych, cywilnych robotników na linii frontu, milicji i partyzantów, którzy brali udział w walce z Amerykanami, w tym roku, aby uczcić 80. rocznicę powstania kraju.)

Biuro Polityczne podjęło również decyzję o budowie Muzeum Historii Komunistycznej Partii Wietnamu, którego otwarcie zaplanowano na 100. rocznicę powstania partii (3 lutego 2030 r.). Będzie to również ważne miejsce historyczne, w którym przechowywane będą artefakty historyczne Komunistycznej Partii Wietnamu. Wierzę, że oba wspomniane muzea zawierają wiele artefaktów, które zachowały się dzięki zaangażowaniu towarzyszy siedzących tu dzisiaj.

Po wysłuchaniu Waszych przemówień głęboko szanuję, podziwiam i doceniam Wasze wielkie osiągnięcia i wkład w sprawę wyzwolenia narodowego, zjednoczenia kraju oraz budowę i obronę Ojczyzny.

Przez całe swoje życie, gdziekolwiek byli i jakiekolwiek stanowiska zajmowali, ci towarzysze zawsze wykazywali się odwagą, inteligencją, talentem i poświęceniem żołnierza oraz członka partii komunistycznej; poświęcali się i dawali życie chwalebnej, rewolucyjnej sprawie naszej Partii, naszego ludu i naszej armii.

Jestem głęboko wdzięczny za szczere przemówienia, odpowiedzialne myśli i oceny dotyczące Partii i narodu, a także za wyrażone w dzisiejszych przemówieniach aspiracje do przyczyniania się do rozwoju kraju. To wspaniałe przesłanie zachęty i inspiracji dla przyszłego rozwoju narodu. Doceniam Państwa zaangażowanie.

Towarzysze,

Dzisiaj chciałbym Państwu opowiedzieć o kilku kwestiach, które są dla ludzi bardzo ważne, zwłaszcza o polityce związanej z „rozwojem narodowym i utrzymaniem ludzi”.

Komitet Centralny wskazał następujące kluczowe zadania na najbliższą przyszłość:

Pierwszy, Zachowanie pokojowego, stabilnego i bezpiecznego środowiska, zarówno w kraju, jak i w regionie, jest kluczowe. Z okazji 50. rocznicy wyzwolenia Wietnamu Południowego wyraźnie dostrzegamy wartość niepodległości i wolności, dlatego utrzymanie pokojowego i bezpiecznego środowiska jest niezwykle ważne dla rozwoju kraju.

Skupiamy się przy tym na pięciu zadaniach:

(a) Kontynuować budowę czystej, silnej Partii, zdolnej przewodzić krajowi.

(b) Zjednoczyć wszystkie warstwy społeczeństwa pod przywództwem Partii, tworząc siłę potrzebną do zwycięstwa.

(c) Budowanie sprawnego, wydajnego, silnego, innowacyjnego i służącego ludziom aparatu państwowego.

(d) Zbudować rewolucyjną, regularną, elitarną i nowoczesną siłę zbrojną zdolną do pokonania wszelkich trudności i przeciwności oraz do tego, by nie dać się zaskoczyć w żadnej sytuacji.

(e) Prowadzić odpowiednią politykę zagraniczną w interesie narodowym, w interesie ludzi, w celu utrzymania pokoju wewnętrznego, utrzymania stabilności narodowej, zapobiegania konfliktom i zagrożeniu wojną, aby ludzie mogli żyć w pokoju i stabilności.

Poniedziałek To znaczy, szybki i zrównoważony rozwój społeczno-gospodarczy. Uchwała XIII Zjazdu Partii wyznaczyła dwa cele stulecia: do 2030 roku Wietnam stanie się nowoczesnym krajem uprzemysłowionym o wysokim/średnim dochodzie; a do 2045 roku Wietnam stanie się krajem rozwiniętym o wysokim dochodzie. Dlatego, aby osiągnąć te cele, konieczne jest szybkie tempo rozwoju.

Wtorek Chodzi o poprawę warunków życia ludzi. To również cel społeczeństwa socjalistycznego – zaspokajanie stale rosnących potrzeb ludzi.

Przegląd XI Konferencji Komitetu Centralnego XIII Zjazdu Partii. (Zdjęcie: Doan Tan/VNA)

W roku 2025 stoją przed nami trzy ważne zadania. Po pierwsze, musimy gruntownie przygotować się do zjazdów partyjnych na wszystkich szczeblach oraz do XIV Krajowego Zjazdu Partii, który ma się odbyć w pierwszym kwartale 2016 roku.

Wszystkie prace muszą przebiegać zgodnie z harmonogramem. Dokumenty zostały już przygotowane i zostaną przesłane do organizacji partyjnych w celu ich rozpowszechnienia i omówienia głównych założeń Partii. Ideą przewodnią jest, aby dokumenty były zwięzłe, łatwe do zrozumienia, zapamiętania, wdrożenia, organizacji, monitorowania i autentycznie rezonowały z ludźmi. Aby Kongres mógł się dobrze zorganizować, struktura organizacyjna musi być bardzo jasna i przejrzysta na szczeblu gminy, prowincji i wszystkich szczebli władzy.

Po drugie, niedawna XI Konferencja Komitetu Centralnego XIII Zjazdu Partii gruntownie omówiła politykę reorganizacji i usprawnienia struktury organizacyjnej w celu zbudowania konstruktywnego państwa, służącego ludziom. Wszyscy członkowie Partii i obywatele w całym kraju są świadomi tej polityki i popierają ją, aby osiągnąć cele rozwojowe kraju.

Po trzecie, do 2025 roku dążymy do osiągnięcia wzrostu gospodarczego na poziomie 8% lub wyższym. Aby osiągnąć ten cel, musimy kompleksowo udoskonalić strategiczną infrastrukturę, taką jak transport, energetyka i infrastruktura cyfrowa.

Biuro Polityczne wkrótce wyda również rezolucję dotyczącą gospodarki prywatnej, uznając ją za najważniejszą siłę napędową gospodarki narodowej, tworząc warunki do szerszego udziału gospodarki prywatnej w gospodarce narodowej, tak aby każdy miał pracę, każdy był entuzjastycznie nastawiony do pracy i produkcji, co przełoży się na większe bogactwo materialne społeczeństwa.

Przed śmiercią prezydent Ho Chi Minh poinstruował: „Partia musi mieć bardzo dobry plan rozwoju gospodarki i kultury, aby móc stale podnosić standard życia ludzi”.

Dlatego najważniejszym, najważniejszym i najpilniejszym celem w tym momencie jest rozwój społeczno-gospodarczy, który ma poprawić życie ludzi, tak aby każdy, od wsi po miasta, od rolników po robotników, od osób starszych po małe dzieci, miał wystarczająco dużo jedzenia i odzieży oraz bezpieczne i szczęśliwe życie; nie tylko wystarczająco dużo jedzenia i odzieży, ale także by dobrze się odżywiać, jeść czysto, pięknie się ubierać oraz żyć szczęśliwie i zdrowo. Partia ma obowiązek zaspokajać stale rosnące potrzeby duchowe i materialne wszystkich ludzi. To jest aspiracja prezydenta Ho Chi Minha i cel społeczeństwa socjalistycznego.

Przedszkolaki paradują, aby uczcić 79. rocznicę zwycięskiej rewolucji sierpniowej i Święto Narodowe 2 września. (Zdjęcie: Tuyet Mai/VNA)

Decyzje o zniesieniu czesnego dla uczniów od przedszkola do liceum; o wzmocnieniu ubezpieczenia zdrowotnego dla osób w trudnej sytuacji, dążenie do zapewnienia każdemu obywatelowi corocznych badań kontrolnych; o wyeliminowaniu tymczasowych i zrujnowanych domów w całym kraju do 2025 r.; oraz o wdrożeniu polityki społecznej pokazującej wyższość socjalizmu dla robotników, osób w trudnej sytuacji, tych, którzy przyczynili się do rewolucji, osób w strefach oporu podczas wojny i osób na terenach ogarniętych wojną... to wszystko są „rzeczy, które należy zrobić natychmiast”, zgodnie z zaleceniami Komitetu Centralnego i Rządu.

Polityka reorganizacji i przekształcania jednostek administracyjnych oraz ustanowienia dwupoziomowego systemu samorządu terytorialnego wynika ze strategicznej wizji długoterminowego rozwoju kraju.

Nadrzędnym celem tej polityki jest szybkie zapewnienie prawdziwie dostatniego i szczęśliwego życia ludziom, uczynienie kraju coraz silniejszym, umożliwienie Wietnamowi silniejszej integracji z polityką światową, gospodarką międzynarodową i cywilizacją ludzką, poszerzenie przestrzeni rozwoju, stworzenie przewagi komparatywnej i zapewnienie nowych możliwości rozwoju dla nowych jednostek administracyjnych.

Komitet Centralny Partii, Biuro Polityczne i Sekretariat dokładnie omówili i ocenili tę politykę, biorąc pod uwagę wiele aspektów i osiągając wysoki poziom konsensusu w sprawie jej wdrożenia. Ludzie w całym kraju zgadzają się z nią i popierają ją, uważając ją za prawdziwą rewolucję.

Reorganizacja i fuzja prowincji południowych (od Binh Thuan na południe, w tym Lam Dong i Dak Nong), zmniejszając liczbę prowincji i miast z 22 do 9, stworzyła zróżnicowaną przestrzeń rozwoju pod względem przyrodniczym, gospodarczym i kulturowym. W szczególności zmaksymalizowano wykorzystanie krajobrazu nadmorskiego, aby ożywić powiązania między górami, lasami, równinami i wyspami, sprzyjając wzajemnemu wsparciu i rozwojowi przy jednoczesnym zachowaniu regionalnych i lokalnych tożsamości kulturowych. Stworzyło to nowy impuls dla niektórych prowincji, aby potencjalnie stać się miastami zarządzanymi centralnie. Jednocześnie kładzie podwaliny pod powstanie dużych ośrodków gospodarczych w niedalekiej przyszłości, podobnych do Singapuru, Szanghaju, Dubaju, Londynu i Nowego Jorku.

Połączenie prowincji ma na celu stworzenie nowego impetu, nowego potencjału i nowej przestrzeni dla rozwoju. Nie chodzi po prostu o to, że „dwa plus dwa równa się cztery”, ale raczej o to, że „dwa plus dwa równa się więcej niż cztery”.

Czy Tho-Hau Giang-Soc Trang i Ben Tre-Tra Vinh-Vinh Long mogą stać się dwiema nowymi prowincjami o strukturze „trójnożnego stołka”? Z ufnością wkraczamy w erę rozwoju, dobrobytu i bogactwa. Ta nowa siła niewątpliwie zwielokrotni się wielokrotnie.

Mieszkańcy prowincji Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho i Hau Giang staną się ludźmi morza i gór. W prowincji Tay Ninh rzeka będzie miała ujście do otwartego morza. „Ludzie górzyści” z Gia Lai, Dak Lak i Lam Dong oraz „ludzie nizinni” z Dong Thap, Dong Nai i Vinh Long staną się „ludźmi morza”.

Za Komitet Partyjny, rząd i mieszkańców Ho Chi Minh City: Miasto obchodziło 50. rocznicę wyzwolenia, 50 okresów rozkwitu, a także odniosło znaczące sukcesy w zakresie rozwoju społeczno-gospodarczego i poprawy warunków życia swoich mieszkańców.

Oblicze miasta przeszło wiele pozytywnych zmian, stając się bardziej nowoczesne, cywilizowane i zamożne. Jednak, aby „Ho Chi Minh City lśniło swoim złotym imieniem”, Komitet Partyjny, rząd i mieszkańcy miasta muszą podjąć jeszcze większe, szybsze, bardziej zdecydowane i silniejsze wysiłki.

Ho Chi Minh City – wiodące centrum gospodarcze, kulturalne i turystyczne kraju. (Zdjęcie: Vu Sinh/VNA)

Rozmawiałem z władzami miasta o potrzebie większej jedności i spójności; silniejszej determinacji politycznej; większego dynamizmu i kreatywności; proaktywnego wykorzystywania szans i pokonywania wyzwań; utrzymania stabilności politycznej i społecznej; szybkiego i zrównoważonego budowania i rozwoju miasta, z wyższą jakością i tempem niż średnia krajowa; tworzenia zdrowego środowiska kulturalnego; ciągłego podnoszenia poziomu życia materialnego i duchowego mieszkańców; oraz zapewnienia bezpieczeństwa narodowego i obronności. Celem jest przekształcenie Ho Chi Minh City w miasto cywilizowane i nowoczesne, odgrywające szczególną rolę jako lider w industrializacji i modernizacji, wnoszące coraz większy wkład w rozwój regionu i kraju.

W tej nowej przestrzeni rozwoju, miejscowości będą się uzupełniać, wspierać, łączyć i wspólnie rozwijać. Rozszerzone Ho Chi Minh City obejmie nie tylko obecne Ho Chi Minh City wraz z Binh Duong i Ba Ria-Vung Tau, ale także będzie głębiej powiązane ze wszystkimi prowincjami i miastami, takimi jak Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho, An Giang... w celu „przeprojektowania strategii rozwoju regionalnego”, dążąc do maksymalizacji unikalnych zalet każdej miejscowości, aby stworzyć nową całość, przewyższającą sumę wszystkich części razem wziętych.

Nowe Ho Chi Minh City stanie się wiodącym motorem napędowym, potężną siłą napędową rozwoju całego regionu południowo-wschodniego, południowo-zachodniego, wyżynnego i południowo-środkowego. Jednocześnie udział, współpraca i uzupełnienie zasobów z południowych prowincji i miast – z ich atutami w postaci ziemi, siły roboczej, przemysłu, rolnictwa, logistyki, turystyki i kultury – będą również niezbędnymi zasobami, dodatkowo wzmacniającymi dynamikę i rangę rozbudowanego Ho Chi Minh City. To proces „wspólnego rozwoju”, „wspólnego awansu”, oparty na relacji wzajemnego wsparcia i komplementarności, zmierzający do wspólnego celu, jakim jest stworzenie nowego bieguna wzrostu, konkurencyjnego w skali globalnej, przyjaznego, zrównoważonego i bogatego w tożsamość.

Nową misją rozbudowanego Ho Chi Minh City jest nie tylko stanie się wiodącą międzynarodową megamiastem w regionie, ale także wszechstronnym centrum rozwoju łączącym miasto i region, w którym południowe prowincje nie tylko „towarzyszą”, ale także aktywnie odgrywają rolę strategicznych partnerów, wspólnie tworząc wspólną przestrzeń gospodarczą, kulturalną i społeczną.

Nowe Ho Chi Minh City odniesie sukces, jeśli cały region będzie się rozwijał wspólnie; a region rozkwitnie, gdy Ho Chi Minh City będzie przewodzić, współpracować, dzielić się i wspólnie iść naprzód.

Rozbudowane Ho Chi Minh City stanie się regionalnym centrum finansowym, handlowym, logistycznym, przemysłowym i nadmorskim, odgrywającym kluczową rolę w krajowej i regionalnej sieci gospodarczej i innowacyjnej.

Orientacja rozwoju miasta opiera się na technologii cyfrowej, zielonej gospodarce, gospodarce o obiegu zamkniętym, promowaniu zrównoważonego rozwoju środowiska, budowaniu harmonijnego, otwartego, połączonego i cywilizowanego społeczeństwa, integrującego i krystalizującego najbardziej zaawansowane i najlepsze wartości Azji i świata.

Pociąg metra Ben Thanh-Suoi Tien odjeżdża rano pierwszego dnia nowego roku 2025. (Zdjęcie: Hong Dat/VNA)

Rozbudowane Ho Chi Minh City odegra kluczową rolę, działając jako siła napędowa wszechstronnego rozwoju regionów południowo-wschodniego i południowo-zachodniego Wietnamu . A szerzej, w regionie Central Highlands i południowo-środkowego Wietnamu. Rozwój miasta jest ściśle powiązany i wzajemnie się wspiera z rozwojem prowincji i miast regionu; Ho Chi Minh City nie tylko „przewodzi”, ale także ściśle łączy i maksymalizuje wzajemne uzupełniające się korzyści, budując międzyregionalną przestrzeń gospodarczą i kulturową, tworząc nowy biegun wzrostu o znaczeniu regionalnym i międzynarodowym.

W trakcie procesu łączenia prowincji należy zadbać o następujące kwestie:

(1) Kształcenie wysokiej jakości zasobów ludzkich ze wszystkich wszystkie miejscowości W tym względzie dobór personelu musi gwarantować, że będą to osoby kompetentne, zachowujące równowagę, harmonię i jedność, maksymalnie wykorzystujące talenty i doświadczenie kierownicze z różnych środowisk; muszą to być urzędnicy, którzy odważą się myśleć, odważą się mówić, odważą się działać, odważą się brać odpowiedzialność i odważą się poświęcać dla dobra wspólnego.

(2) Synchronizacja planowania zagospodarowania przestrzennego, budowa połączonego, nowoczesnego i zintegrowanego systemu infrastrukturalnego, obejmującego infrastrukturę transportową, telekomunikacyjną, miejską, przemysłową... nie tylko w obrębie nowej jednostki administracyjnej, ale także efektywne połączenie z prowincjami w regionie, tworząc zsynchronizowaną sieć infrastrukturalną dla całego regionu.

(3) Ujednolicenie systemu prawnego i procedur administracyjnych: Stworzenie wspólnego zestawu standardów dla nowej jednostki administracyjnej opartego na harmonii, dziedziczeniu i modernizacji, w oparciu o praktyczne doświadczenia każdej miejscowości. Jednocześnie należy dokonać przeglądu wszystkich obowiązujących przepisów, zapewniając przejrzystość, wygodę i najlepsze wsparcie dla osób i firm zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz nowej jednostki administracyjnej.

(4) Zarządzać gruntami i majątkiem publicznym w sposób otwarty, przejrzysty i profesjonalny: zwracać szczególną uwagę na obszary o dużym potencjale rozwoju, aby uniknąć strat, marnotrawstwa i interesów grupowych.

(5) Praktykować słuchanie, wyjaśnianie, dialog i towarzyszenie ludziom, przedsiębiorstwom i lokalnym społecznościom w regionie. Sprawić, by ludzie właściwie rozumieli, ufali, byli dumni i aktywnie uczestniczyli w procesie restrukturyzacji nowych jednostek administracyjnych, to wspólne zadanie i wspólna szansa dla wszystkich.

Po fuzji wymagania są następujące:

(1) Utworzenie ściśle powiązanej i zsynchronizowanej przestrzeni rozwoju pomiędzy nowymi i starymi obszarami pod względem planowania przestrzennego, finansów, infrastruktury technicznej, infrastruktury społecznej i zarządzania miastem; oraz ustanowienie mechanizmów koordynacji regionalnej w celu zapewnienia zrównoważonego, stabilnego i długoterminowego rozwoju dla całych regionów południowo-wschodnich i południowo-zachodnich.

(2) Dostosować i zoptymalizować budżet i zasoby inwestycyjne, kierując się zasadą rozsądnego i efektywnego przydzielania środków na rozwój infrastruktury transportowej o zasięgu międzyregionalnym i wysokiej jakości usług publicznych; jednocześnie zachęcać do udziału zasobów pomiędzy prowincjami i miastami południowymi zgodnie z mechanizmem powiązania inwestycji regionalnych.

(3) Dbać o kompleksowe zabezpieczenie społeczne, aby nikt nie został pominięty w procesie rozwoju; priorytetowo traktować rozwiązanie problemu zmniejszania różnic w rozwoju między miejscowościami, zwłaszcza na obszarach nowo połączonych i obszarach trudnych.

(4) Należy ściśle chronić zasoby naturalne i środowisko ekologiczne, zwłaszcza w połączonych prowincjach, które posiadają zarówno lasy, jak i morza; rozwój musi być zrównoważony i harmonijny pomiędzy gospodarką, społeczeństwem i środowiskiem dla obecnych i przyszłych pokoleń.

(5) Poprawić jakość edukacji, zdrowia, kultury i sportu, stopniowo zmniejszać różnice w jakości usług publicznych między regionami i jednostkami łączonymi; budować cywilizowany, nowoczesny styl życia z silną tożsamością kulturowo-narodową; lepiej zapewnić bezpieczeństwo socjalne, aby każdy obywatel miał prawo czuć się dumnym, odpowiedzialnym za swój wkład i korzystać z owoców rozwoju.

(6) Wzmacnianie obronności, bezpieczeństwa i porządku narodowego, zapewnianie stabilności politycznej i społecznej w każdej sytuacji, zwłaszcza w kontekście dużej lokalności, silnych powiązań regionalnych i głębokiej integracji międzynarodowej.

(7) Ciągłe innowacje w metodach przywództwa, poprawa potencjału i siły bojowej komitetów partyjnych na wszystkich szczeblach. Rozwijanie i budowanie prawdziwie czystego i silnego systemu politycznego; organizacja sprawnego, wydajnego, skutecznego i nowoczesnego aparatu rządowego, kierującego się mottem „z ludu, przez lud, dla ludu”, spełniającego coraz wyższe wymagania społeczeństwa w nowym kontekście rozwoju.

Towarzysze!

Ogólne osiągnięcia narodu, weterani rewolucji, generałowie, oficerowie, bohaterowie sił zbrojnych, bohaterskie wietnamskie matki, wzorowe rodziny beneficjentów polityki, a zwłaszcza ogromne i wielkie poświęcenia żołnierzy i ludzi ze wszystkich środowisk sprawiły, że naród rozbrzmiewa triumfalnymi pieśniami, zapewniając jego trwałe istnienie i rozwój.

W imieniu kierownictwa Partii i Państwa składam Panu serdeczne podziękowania i mam nadzieję, że dzięki swemu entuzjazmowi i poczuciu odpowiedzialności, a także biorąc pod uwagę Pańską indywidualną sytuację, będzie Pan wnosił jeszcze bardziej praktyczny wkład w chwalebną rewolucyjną sprawę naszej Partii, ludu i narodu.

Jeszcze raz życzę wszystkim towarzyszom i ich rodzinom dobrego zdrowia, pokoju i pomyślności.

Dziękuję bardzo.


Źródło

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oszałamiający kościół przy Highway 51 rozświetlił się na Boże Narodzenie, przyciągając uwagę wszystkich przechodniów.
Moment, w którym Nguyen Thi Oanh sprintem dotarła do linii mety, nie mający sobie równych w 5 Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej.
Rolnicy w wiosce kwiatowej Sa Dec zajmują się pielęgnacją kwiatów, przygotowując się na Święto Tet (Księżycowy Nowy Rok) 2026.
Niezapomniane piękno strzelającej „gorącej dziewczyny” Phi Thanh Thao na Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej 33

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Biegaczka Nguyen Thi Ngoc: O tym, że zdobyłam złoty medal Igrzysk Azji Południowo-Wschodniej, dowiedziałam się dopiero po przekroczeniu linii mety.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt