Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kreatywne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka w nowym kontekście dzisiejszego Wietnamu

TCCS – Myśl Ho Chi Minha o prawach człowieka ukształtowała się w oparciu o dziedziczenie humanizmu w tradycji kulturowej narodu wietnamskiego, wchłanianie kwintesencji kultury ludzkiej, a jednocześnie twórcze zastosowanie marksizmu-leninizmu w procesie przewodzenia rewolucji wietnamskiej; ma to znaczenie orientacyjne dla planowania wytycznych, polityki i strategii Partii i państwa w zakresie poszanowania, zapewnienia i ochrony praw człowieka. W nowym kontekście konieczne jest twórcze zastosowanie myśli Ho Chi Minha o prawach człowieka w sposób właściwy i naukowy, odpowiadający nowym wymogom realiów kraju.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản17/04/2025

Członek Biura Politycznego i premier Pham Minh Chinh odwiedził uczniów i nauczycieli szkoły Hy Vong – internatu dla nieszczęśliwych dzieci, które straciły rodziców z powodu pandemii COVID-19. Zdjęcie: VNA

Myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka

Myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka zostały ukształtowane i głęboko zainspirowane przez: 1- Humanizm w tradycjach kulturowych i historycznych narodu wietnamskiego , gdzie szanowane są wartości człowieczeństwa, miłości, sprawiedliwości i równości. W szczególności myśli na temat wolności i niepodległości zostały wyraźnie wyrażone w historii walki narodu wietnamskiego z uciskiem i inwazją. Ponadto, poprzez proces przewodzenia walce o niepodległość narodową, prezydent Ho Chi Minh zdał sobie sprawę, że prawa człowieka nie są tylko kwestią indywidualną, ale są również ściśle powiązane z wolnością, niepodległością i integralnością terytorialną narodu. Głęboko zdał sobie sprawę, że tylko wtedy, gdy naród uzyska niepodległość, jego naród może naprawdę mieć podstawowe prawa; 2- Filozofia i ideologia marksizmu-leninizmu: prezydent Ho Chi Minh odziedziczył i twórczo rozwinął ideologię marksizmu-leninizmu na temat wyzwolenia człowieka i społeczeństwa bez ucisku i wyzysku; 3. Postępowe wartości ideologiczne ludzkości : Prezydent Ho Chi Minh przyswoił sobie uniwersalne wartości praw człowieka z wielkich rewolucji na świecie , zwłaszcza z Deklaracji Niepodległości Stanów Zjednoczonych, Deklaracji Praw Człowieka i Praw Obywatelskich Francji, innych postępowych idei ludzkości i twórczo zastosował te uniwersalne wartości w praktyce rewolucji wietnamskiej; 4. Doświadczenie życiowe i działania praktyczne: Podczas podróży po wielu krajach prezydent Ho Chi Minh był świadkiem niesprawiedliwości i utraty wolności wielu narodów, zwłaszcza narodu wietnamskiego. To praktyczne doświadczenie wzmocniło jego przemyślenia na temat konieczności wyzwolenia ludzi pracy i uciskanych narodów na świecie spod ucisku i niesprawiedliwości, walki o równość i sprawiedliwość społeczną oraz ochrony praw człowieka. Dlatego przemyślenia Ho Chi Minha na temat praw człowieka są głęboko humanistyczne, dostosowane do okoliczności i potrzeb narodu wietnamskiego w procesie walki o niepodległość i budowy kraju, mając na uwadze współczesne i ponadczasowe wartości.

Od momentu powstania nasza Partia zawsze twierdziła, że ​​marksizm-leninizm i myśl Ho Chi Minha są „kompasem” dla wszystkich działań, który należy mocno uchwycić i twórczo zastosować w praktyce, aby „przyczynić się do rozwoju marksizmu-leninizmu i myśli Ho Chi Minha, stale wzbogacając intelekt, doskonaląc odwagę polityczną, cechy moralne i zdolność organizacyjną, aby móc rozwiązywać problemy stawiane przez praktykę rewolucyjną” (1) . W szczególności myśl Ho Chi Minha na temat praw człowieka jest wszechstronnym i głębokim systemem poglądów na temat wyzwolenia człowieka, zapewnienia i ochrony praw człowieka, prawa ludu do panowania, poprawy materialnego i duchowego życia ludzi..., jest wynikiem twórczego zastosowania i rozwoju marksizmu-leninizmu w specyficznych warunkach naszego kraju, dziedziczenia i rozwijania pięknych tradycyjnych wartości narodu, wchłaniania kwintesencji ludzkiej kultury. Można powiedzieć, Prezydent Ho Chi Minh twórczo zastosował i rozwinął zasady niepodległości, wolności i szczęścia, łącząc szlachetne tradycje narodu wietnamskiego z kwintesencją kultury ludzkiej, jak choćby myśl przywódcy VI Lenina o prawie do samostanowienia narodu w modelu socjalizmu w czasach ZSRR; wartości wolności, równości i braterstwa francuskiej rewolucji burżuazyjnej (1789); doktrynę „Trzech Narodów” (niepodległość narodowa, prawa obywatelskie, wolność i byt ludu) chińskiego patrioty Sun Jat-sena; uniwersalną wartość praw człowieka z perspektywy prawa i praktyki międzynarodowej itd., twórczo zastosowaną w warunkach i okolicznościach Wietnamu. W szczególności, istota myśli Ho Chi Minha o prawach człowieka wyraża się w następujących podstawowych aspektach:

Po pierwsze , socjalizm jest najlepszym systemem gwarantującym prawa człowieka wszystkim w Wietnamie, ponieważ „jeśli przejdziemy do socjalizmu, nasz naród będzie z każdym dniem coraz zamożniejszy, a nasza Ojczyzna będzie z każdym dniem coraz zamożniejsza” (2) . Cechy socjalizmu w naszym kraju to realistyczny, społeczny charakter, realizowany przez ludzi, dla ludzi; promowanie wartości wolności, dobrobytu i szczęścia; harmonijne łączenie interesów osobistych i zbiorowych z interesami społecznymi; satysfakcjonujące rozwiązywanie kwestii wkładu i zadowolenia; najwyższy poziom etyki humanistycznej, wyrażanie aspiracji ludzkości w ogóle, a narodu wietnamskiego i narodu wietnamskiego w szczególności. Prezydent Ho Chi Minh podkreślił, że socjalizm jest miejscem, które „ zaprowadzi masy do godnego, chwalebnego i coraz bardziej dostatniego życia, dając wszystkim robotnikom wolną, szczęśliwą i potężną Ojczyznę, zmierzającą ku jasnym horyzontom (3) , „tylko socjalizm i komunizm mogą wyzwolić uciskane narody i robotników na całym świecie z niewoli” (4) , ponieważ w reżimie komunistycznym „każdy jest zamożny, szczęśliwy, wolny; każdy jest mądry i moralny” (5) . W tym duchu poświęcił wiele wysiłku na kompleksowe i pełne przygotowanie do narodzin nowego, pięknego, postępowego i cywilizowanego społeczeństwa, w którym nasz naród będzie prawdziwie w pełni wyzwolony i będzie miał warunki do zaspokojenia swoich materialnych i duchowych potrzeb. Bo według niego: „Wywalczyliśmy wolność i niepodległość, ale jeśli ludzie nadal będą głodować i marznąć na śmierć, to wolność i niepodległość nie mają znaczenia. Ludzie doceniają wolność i niepodległość dopiero wtedy, gdy mają co jeść i się odziać” (6) i „jeśli kraj jest niepodległy, ale ludzie nie cieszą się szczęściem i wolnością, to niepodległość nie ma znaczenia” (7) .

Po drugie , istota praw człowieka jest zawsze związana z „niepodległością - wolnością - szczęściem”, kojarzoną z prawami narodowymi i klasowymi, ponieważ zdobycie praw człowieka „jest wynikiem długiej walki przez wieki ludzi pracy i uciskanych narodów na świecie, a także wynikiem walki ludzkości o opanowanie natury; w ten sposób prawa człowieka stają się wspólną wartością ludzkości” (8) . Praktyka historyczna pokazuje, że gdy kraj traci suwerenność, prawa człowieka są poważnie deptane, szczególnie w okresie francuskich rządów kolonialnych, prezydent Ho Chi Minh zauważył: „Nigdy w żadnej epoce, w żadnym kraju ludzie nie naruszyli wszystkich praw człowieka tak okrutnie i bezczelnie” (9) ; warunkiem wstępnym zagwarantowania praw człowieka jest to, że naród musi mieć wolność, niepodległość, a suwerenność narodowa musi być utrzymana. Rzeczywiście, dopiero po sukcesie rewolucji sierpniowej (1945), narodziła się Demokratyczna Republika Wietnamu (obecnie Socjalistyczna Republika Wietnamu), nasz naród został uwolniony od niewolnictwa i cieszył się wartością niepodległości i wolności; Stąd po raz pierwszy prawa obywatelskie zostały zapisane w Konstytucji i ustawach. Kraj rozwijał się w kierunku celu „bogaci ludzie, silne państwo, demokracja, równość, cywilizacja” – najwyższego i najbardziej konkretnego wyrazu praw człowieka, ochrony suwerenności narodowej i narodu.

Po trzecie , „demokracja” jest fundamentalnym elementem ustanawiania i ochrony praw człowieka, wyrażonych w prawie do bycia właścicielem powiązanym z prawem do bycia panem, ponieważ „NASZ KRAJ JEST KRAJEM DEMOKRATYCZNYM. Wszystkie korzyści są dla ludu . Wszelka władza należy do ludu… Rząd, od gminy po rząd centralny, jest wybierany przez lud (10) . Zatem lud jest prawdziwym poddanym reżimu, sprawującym władzę i wybierającym przedstawicieli, którzy będą nim kierować w jego imieniu. a jeśli „rząd szkodzi ludziom, ludzie mają prawo odsunąć rząd” (11) . Można powiedzieć, że „demokracja” jest fundamentem budowy systemu prawnego, zapewniającego prawa człowieka, prawa obywatelskie, powiązane z interesami społeczności i interesami narodowymi.

Po czwarte , prawa człowieka muszą być zagwarantowane we wszystkich klasach i warstwach społecznych, od dzieci, nastolatków, młodzieży, kobiet, osób starszych, robotników, rolników, intelektualistów, mniejszości etnicznych itp. w duchu „Nasz kraj jest zjednoczonym krajem wielu grup etnicznych. Wszystkie grupy etniczne żyjące w Wietnamie są równe w prawach i obowiązkach” (12) . Ponadto prawa człowieka są przestrzegane we wszystkich dziedzinach, takich jak polityka, gospodarka, sprawy obywatelskie, kultura, społeczeństwo, wszyscy są równi, mężczyźni i kobiety mają równe prawa. Prezydent Ho Chi Minh potwierdził: „robimy rewolucję, aby walczyć o równe prawa, mężczyźni i kobiety mają równe prawa” (13) . Świadczy o tym fakt, że wszyscy obywatele mają prawo do udziału w rządzie, mają prawo do głosowania; wolność słowa, publikacji, organizacji i zgromadzeń; wolność wyznania i zamieszkania, podróżowania w kraju i za granicą; Jednocześnie grupy społeczne znajdujące się w trudnej sytuacji są zawsze wspierane i chronione zgodnie z zasadą sprawiedliwego podziału: „Pracuj dużo, dużo zarabiaj, pracuj mniej, zarabiaj mniej, nie pracuj, nic nie zarabiaj. Osoby starsze i niepełnosprawne otrzymają pomoc i opiekę od państwa” (14) .

Po piąte , prezydent Ho Chi Minh zaapelował o skupienie się na wypełnianiu obowiązków wynikających z roli „sługi publicznego” i „służącego”, aby służyć w maksymalnym zakresie w celu zapewnienia praw obywateli. Z drugiej strony, potwierdził pogląd, że prawa są nierozerwalnie związane z osobistymi obowiązkami i odpowiedzialnością, a „demokratyczne prawa i wolności każdej jednostki są nierozerwalnie związane z obowiązkami i odpowiedzialnością obywateli” (15) . Biała Księga „Osiągnięcia w ochronie i rozwoju praw człowieka w Wietnamie” również podkreśliła: „Prawa i wolności każdej jednostki mogą być gwarantowane i promowane jedynie w oparciu o poszanowanie praw i wspólnych interesów narodu i społeczności; prawa muszą iść w parze z obowiązkami wobec społeczeństwa” (16) . Ponadto, według niego, konieczne jest ustalenie, że prawa narodu wietnamskiego są gwarantowane w oparciu o poszanowanie praw innych narodów.

Praktyczne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka w ciągu prawie 40 lat wdrażania procesu renowacji W Wietnamie

Osiągnięcia

W okresie poprzedzającym renowację, z różnych przyczyn, niektóre zapisy konstytucji i prawa Wietnamu dotyczące praw człowieka nie były jeszcze w pełni skuteczne. Od 1986 roku osiągnięcia Wietnamu w zakresie ochrony i zapewnienia praw człowieka są coraz bardziej doceniane na świecie… Ponadto Wietnam budował i nadal buduje państwo ludu, przez lud i dla ludu, konsekwentnie realizując politykę poszanowania i zapewnienia praw człowieka, włączoną do wszystkich strategii i programów rozwoju kraju, przyczyniając się do zapewnienia ludziom spokojnego, dostatniego, wolnego i szczęśliwego życia.

Oprócz tego Wietnam uczestniczył w większości najbardziej podstawowych i najważniejszych międzynarodowych traktatów dotyczących praw człowieka, takich jak Konwencja o prawach obywatelskich i politycznych; Konwencja o prawach gospodarczych, socjalnych i kulturalnych; Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet; jest aktywnym członkiem regionalnych i międzynarodowych forów i konferencji w dziedzinie praw człowieka itp., demonstrując w ten sposób coraz wyższą pozycję i prestiż naszego kraju na arenie międzynarodowej, odrzucając argumenty o negacji, zniekształcaniu i sabotażu ze strony wrogich sił dotyczące osiągnięć w ochronie i zapewnianiu praw człowieka w Wietnamie. Z drugiej strony, wietnamski system prawny dotyczący praw człowieka w sferze gospodarczej, politycznej, obywatelskiej, społecznej i kulturalnej instytucjonalizuje   aktualna polityka Partii i Państwa w duchu „Dbania o szczęście i wszechstronny rozwój ludzi, ochrony i zapewnienia praw człowieka oraz uzasadnionych i prawnych interesów ludzi, poszanowania i wdrażania międzynarodowych traktatów o prawach człowieka, które nasz kraj podpisał” (17) .

Tak więc, opierając się na dziedziczeniu i promowaniu wyników pracy ochrony i wdrażania praw obywatelskich i praw człowieka w trakcie etapów rewolucyjnych, nasza Partia kreatywnie zastosowała myśl Ho Chi Minha na temat praw człowieka, stawiając sobie za cel zapewnienie praw wszystkim klasom społecznym, od dzieci, nastolatków, po młodzież, kobiety, robotników, rolników, żołnierzy, intelektualistów, mniejszości etniczne, osoby religijne, osoby niepełnosprawne itp. Wraz z tym chronione są wartości niepodległości - wolności - szczęścia dla każdej osoby i każdego narodu; właściwie i właściwie rozwiązując dwukierunkową relację między poszanowaniem, ochroną, wdrażaniem i promowaniem praw równości, wzajemnej pomocy i solidarności wszystkich ludzi oraz dużych i małych społeczności (płci, pochodzenia etnicznego, religii itp.) w kierunku zadania „maksymalizacji czynnika ludzkiego; ludzie są centrum, podmiotem, głównym zasobem i celem rozwoju” (18) .

Niektóre ograniczenia

Po pierwsze, proces doskonalenia i organizowania wdrażania wytycznych i polityk Partii, polityk państwa i przepisów dotyczących ochrony praw człowieka wciąż ma pewne ograniczenia: „(i) Niektóre główne polityki i kierunki Partii nie zostały zinstytucjonalizowane szybko i w pełni lub zostały zinstytucjonalizowane, ale ich wykonalność nie jest wysoka; (ii) system prawny nadal zawiera sprzeczne i nakładające się na siebie przepisy, nieodpowiednie dla rozwoju gospodarczego i społecznego, a jego uzupełnianie, nowelizacja i zastępowanie jest powolne. (iii) Mechanizmy, polityki i przepisy nie stworzyły prawdziwie sprzyjającego środowiska dla promowania innowacji i przyciągania zasobów od inwestorów krajowych i zagranicznych, a także od ludzi” (19) . Niektórzy urzędnicy, pracownicy służby cywilnej i ludzie nie mają wystarczającej świadomości praw człowieka; że prawa zawsze idą w parze z obowiązkami; instytucje dotyczące obowiązków obywateli nie zostały jeszcze ukończone; Równowaga między rozwojem gospodarczym a ochroną praw człowieka, zwłaszcza praw środowiskowych, praw do użytkowania gruntów i praw grup wrażliwych, nie została dobrze zapewniona; brak niezależnego i skutecznego mechanizmu monitorowania wdrażania wytycznych i polityki Partii oraz polityki i prawa państwa w zakresie ochrony praw człowieka; ludzie nie mają wielu możliwości uczestniczenia w procesie formułowania i wdrażania polityki związanej z prawami człowieka.

Po drugie , wyzwanie wynika z niewystarczającej świadomości i nieskutecznego wdrażania. Podejście oparte na prawach człowieka w planowaniu i wdrażaniu planów i programów rozwoju społeczno-gospodarczego. Organy delegowane do wdrażania nie wywiązały się ściśle ze swoich obowiązków w zakresie odpowiedzialności, etyki publicznej, degradacji moralnej, stylu życia, biurokracji, korupcji, marnotrawstwa i negatywizmu, co prowadzi do ograniczania praw człowieka.

Po trzecie, brakuje mechanizmu koordynacji między ministerstwami centralnymi i lokalnymi oraz oddziałami, który pozwoliłby na harmonijne i rozsądne rozwiązywanie szeregu problemów związanych z prawami człowieka.

Po czwarte, wykorzystanie mediów głównego nurtu do informowania i propagowania spraw zagranicznych różnymi kanałami, w celu pozyskania wsparcia społeczności międzynarodowej i Wietnamczyków za granicą, w identyfikowaniu i dementowaniu błędnych i toksycznych informacji oraz fałszywych i zniekształconych argumentów sił reakcyjnych i wrogich dotyczących osiągnięć w ochronie i zapewnieniu praw człowieka w Wietnamie, nie było skuteczne i nie przynosiło rezultatów. Czasami nie podejmowano proaktywnych i pozytywnych działań w celu ograniczenia intryg i sztuczek „upolityczniania” kwestii praw człowieka przez wrogie siły w kraju i za granicą, a także w ramach „dyplomacji praw człowieka” w stylu zachodnim.

Nowy kontekst wymaga kreatywnego zastosowania myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka.

Nowy kontekst dzisiejszego Wietnamu można dostrzec z wielu stron: polityki, gospodarki, społeczeństwa i stosunków międzynarodowych. Jest to okres, w którym Wietnam stoi przed wieloma wielkimi szansami i wyzwaniami, kontynuując proces innowacji i głębokiej integracji międzynarodowej, wkraczając w nową erę, erę wzrostu narodowego: „…to jest era rozwoju,… Wszyscy ludzie mają dostatnie i szczęśliwe życie, są wspierani w rozwoju i bogaceniu się; przyczyniają się coraz bardziej do pokoju, stabilności, rozwoju świata, szczęścia ludzkości i globalnej cywilizacji. Celem ery wzrostu jest bogaty, silny kraj, społeczeństwo socjalistyczne, porównywalne z wielkimi mocarstwami pięciu kontynentów” (20) .

Po pierwsze , transformacja gospodarcza i integracja międzynarodowa : Wietnam przeszedł prawie 40 lat innowacji, od gospodarki centralnie planowanej do socjalistycznej gospodarki rynkowej, stając się ważnym ogniwem w globalnym łańcuchu dostaw. Wzrost gospodarczy utrzymuje się na stabilnym poziomie od wielu lat, przyciągając duże inwestycje zagraniczne i poprawiając jakość życia ludzi. Pozycja kraju na arenie międzynarodowej ulega coraz większemu wzmocnieniu, zwłaszcza w regionalnych kwestiach gospodarczych i handlowych. Jednak rosnąca konkurencja regionalna i globalna stwarza wyzwania w zakresie zatrudnienia pracowników nieprzeszkolonych zgodnie z międzynarodowymi standardami.

Po drugie, polityka Wietnamu jest stabilna, ale kraj ten stoi przed nowymi wyzwaniami : stabilność polityczna jest ważnym czynnikiem zapewniającym ciągły rozwój gospodarki. Pod przewodnictwem Partii Wietnam zachowuje zasady niezależności i autonomii w podejmowaniu decyzji politycznych i rozwoju kraju. Jednak Wietnam stoi również przed poważnymi wyzwaniami związanymi z koniecznością doskonalenia mechanizmów innowacji w zarządzaniu, reformą administracyjną, zwalczaniem korupcji, marnotrawstwa i negatywizmu oraz skutecznym wdrażaniem polityki i przepisów dotyczących praw człowieka, zwłaszcza w obliczu presji wynikającej z ochrony suwerenności narodowej w kontekście coraz ostrzejszej konkurencji geopolitycznej.

Po trzecie, kultura jest różnorodna i bogata, ale wiąże się z nią wiele wyzwań: Wietnam ma 54 grupy etniczne i wiele różnych religii, co tworzy bogactwo kulturowe, prawo do zachowania, dostępu i korzystania z kultury oraz prawo do wolności wyznania i religii. Jednak kraj nadal boryka się z szeregiem problemów społecznych, takich jak przepaść między bogatymi a biednymi, nierówności w dostępie do możliwości oraz zróżnicowanie regionalne.

Po czwarte, Czwarta Rewolucja Przemysłowa i transformacja cyfrowa otwierają nowe możliwości rozwoju dla gospodarki wietnamskiej, od produkcji po usługi. Jednak jakość zasobów ludzkich w kontekście Czwartej Rewolucji Przemysłowej może stanowić wyzwanie i barierę w dostępie do miejsc pracy; bezpieczeństwo informacji, prywatność i ochrona danych osobowych również stanowią wyzwania, ponieważ stają się one coraz ważniejsze w kontekście integracji.

Po piąte, stosunki międzynarodowe i status globalizacji: Strategiczne i kompleksowe partnerstwa z wieloma znaczącymi krajami, takimi jak Stany Zjednoczone, Japonia, Chiny, Indie itd., oraz państwami ASEAN, pomagają Wietnamowi rozwijać gospodarkę i zapewniać bezpieczeństwo narodowe; aktywnie uczestniczą w umowach o wolnym handlu (FTA) i aktywnie promują współpracę międzynarodową w kwestiach globalnych, takich jak zmiany klimatu, zrównoważony rozwój oraz zapobieganie chorobom i ich kontrola. Stanowi to jednak również wyzwanie dla ochrony suwerenności i bezpieczeństwa narodowego oraz wymaga elastycznego i umiejętnego reagowania na sprawy zagraniczne i złożone relacje międzynarodowe.

Po szóste, kwestie środowiskowe i zrównoważony rozwój: Wietnam może skorzystać z możliwości, jakie dają globalne inicjatywy na rzecz zrównoważonego rozwoju i zielonego wzrostu, ponieważ społeczność międzynarodowa koncentruje się na zielonym rozwoju, wykorzystaniu energii odnawialnej i ochronie środowiska. Jednak Wietnam stoi również przed poważnymi wyzwaniami w zakresie ochrony środowiska i zrównoważonego rozwoju. Zanieczyszczenie środowiska, zmiany klimatu i klęski żywiołowe to problemy, które mają ogromny wpływ na rozwój gospodarczy i jakość życia ludzi; wyzwania związane z zapewnieniem praw człowieka w sytuacjach kryzysowych spowodowanych klęskami żywiołowymi spowodowanymi zmianami klimatu: prawo do bezpieczeństwa życia, zdrowia, prawo do odpowiedniego standardu życia, prawo do życia w czystym środowisku.

Nasza Partia i Państwo wydały wiele polityk i wytycznych, aby zapewnić wszystkim ludziom dostatnie i szczęśliwe życie. Źródło: nhiepanhdoisong.vn

Zadania i rozwiązania dotyczące kreatywnego zastosowania myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka w nowym kontekście

Po pierwsze, kreatywne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka w celu jak najlepszego zapewnienia praw człowieka wszystkim Wietnamczykom wymaga ciągłego wdrażania wytycznych i polityki Partii, polityki i przepisów państwa dotyczących ochrony praw człowieka (21) ; identyfikowania praw człowieka jako celu i siły napędowej sprawy socjalistycznej innowacji we wspólnym duchu „ochrony sprawiedliwości, ochrony praw człowieka, praw obywatelskich, ochrony reżimu socjalistycznego, ochrony interesów państwa oraz uzasadnionych i legalnych praw i interesów organizacji i jednostek” (22) . Zadanie to wymaga nie tylko odpowiedniego przywództwa i zarządzania ze strony Partii i państwa, ale także aktywnego udziału wszystkich ludzi.

Prawa człowieka muszą być zagwarantowane poprzez realizację szeregu konkretnych zadań: 1- Budowanie socjalistycznego państwa prawa w oparciu o kreatywne zastosowanie myśli prezydenta Ho Chi Minha. Agencje państwowe muszą przestrzegać prawa i jednocześnie chronić uzasadnione prawa i interesy ludzi. Wymaga to przejrzystego, sprawiedliwego i skutecznego systemu prawnego; 2- Prowincje, miasta, departamenty, ministerstwa i oddziały proaktywnie innowacyjne prace przywódcze i zarządcze w oparciu o stosowanie i przywiązywanie wagi do badań, propagandy i edukacji na temat kwestii praw człowieka związanych z demokracją; dobre wykonywanie pracy informacyjnej - prasa, sądownictwo, religia i mniejszości etniczne; 3- Ścisła, synchroniczna i regularna koordynacja między ministerstwami, departamentami, oddziałami i miejscowościami w harmonijnym i rozsądnym rozwiązywaniu kwestii praw człowieka . Tylko wtedy ideologia Ho Chi Minha na temat socjalizmu może być naprawdę stosowana kreatywnie i skutecznie, przynosząc dobrobyt i szczęście wszystkim, przyczyniając się do budowy zamożnego, sprawiedliwego i szczęśliwego Wietnamu.

Po drugie, kreatywne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka w obecnej sytuacji wymaga jednoczesnej realizacji szeregu zadań i rozwiązań, takich jak: 1. Ochrona i umacnianie niepodległości. Niepodległość narodowa jest podstawą zapewnienia praw człowieka. Dlatego najważniejszym zadaniem jest ochrona i umacnianie niepodległości Ojczyzny wobec wszelkich wyzwań zewnętrznych. Wzmocnienie obrony narodowej i bezpieczeństwa; wzmocnienie jedności narodowej i wzmocnienie patriotyzmu. Jednocześnie konieczne jest zbudowanie niezależnej i samowystarczalnej gospodarki, aby stworzyć solidne podstawy dla zapewnienia praw człowieka; 2. Ścisłe powiązanie praw człowieka z prawami narodowymi i prawami klasowymi. Zapewnienie praw człowieka jest nierozerwalnie związane z prawami narodowymi i naturą klasową. Budowa silnej partii i systemu politycznego. Jednocześnie dalsze promowanie demokracji socjalistycznej, tworzenie warunków do uczestnictwa ludzi w zarządzaniu państwem i społeczeństwem; 3. Ochrona uniwersalnych wartości praw człowieka w oparciu o ochronę suwerenności narodowej w powiązaniu z warunkami rozwoju społeczno-gospodarczego. Kontynuacja proaktywnej i aktywnej integracji ze społecznością międzynarodową, poprawa skuteczności dialogu na temat praw człowieka; Poprawić jakość i skuteczność mediów głównego nurtu w identyfikowaniu i dementowaniu błędnych i toksycznych informacji oraz fałszywych i zniekształconych argumentów sił reakcyjnych i wrogich dotyczących osiągnięć w ochronie i zapewnieniu praw człowieka w Wietnamie; zorganizować skuteczną zagraniczną działalność informacyjną i propagandową za pośrednictwem różnych kanałów, zabiegać o wsparcie społeczności międzynarodowej i Wietnamczyków za granicą. W szczególności, w stosunkach krajowych i zagranicznych, konieczne jest proaktywne i aktywne podejście do rozwiązywania kwestii praw człowieka, aby zapobiec spiskom i sztuczkom „upolitycznienia” sił reakcyjnych i wrogich, mającym na celu zniesławienie i zniekształcenie osiągnięć w ochronie praw człowieka w Wietnamie, a także obalić narzucanie „polityki dyplomacji praw człowieka” na wzór zachodni.

Po trzecie , kreatywne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat „demokracji”, w której ludzie są panami, a prawo ludu do panowania wiąże się z następującymi wymaganiami: 1 - Tiếp tục xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa vững mạnh, nơi mà pháp luật là công cụ bảo vệ quyền làm chủ của nhân dân. Pháp luật phải thực sự là tiếng nói và công cụ để nhân dân thể hiện quyền làm chủ của mình; 2- Mở rộng quyền dân chủ cho nhân dân trong tất cả lĩnh vực của đời sống xã hội. Tạo điều kiện để nhân dân tham gia vào quá trình ra quyết định của Nhà nước thông qua các cơ chế dân chủ trực tiếp và gián tiếp. Tăng cường vai trò của các tổ chức chính trị - xã hội, các đoàn thể quần chúng trong việc phản biện xã hội, giám sát và đóng góp ý kiến cho việc hoạch định và thực thi chính sách của Nhà nước; 3- Bảo đảm tính minh bạch và trách nhiệm giải trình trong quản lý nhà nước; 4- Phát triển kinh tế phải đi đôi với việc bảo đảm quyền làm chủ của người lao động và nhân dân, tạo điều kiện cho người dân tham gia vào hoạt động kinh tế - xã hội; 5- Tạo điều kiện để truyền thông đóng vai trò quan trọng trong việc phát huy quyền làm chủ của nhân dân, bảo đảm thông tin được truyền tải một cách trung thực, công bằng và kịp thời đến nhân dân; góp phần xây dựng một xã hội công bằng, văn minh, nơi mà mọi người dân đều có cơ hội và điều kiện để phát triển toàn diện.

Po czwarte, kreatywne zastosowanie myśli Ho Chi Minha na temat praw człowieka musi być powiązane ze wszystkimi klasami i warstwami społecznymi oraz we wszystkich dziedzinach politycznych, gospodarczych, obywatelskich, społecznych i kulturalnych, prawami grup wrażliwych, a w szczególności: 1. Zapewnienie praw człowieka wszystkim klasom i warstwom społecznym, od robotników, rolników, po intelektualistów, biznesmenów i inne grupy pokrzywdzone; 2. Doskonalenie systemu prawnego w celu zapewnienia praw człowieka wszystkim warstwom społecznym. Prawo musi być wdrażane sprawiedliwie, bez uprzedzeń wobec żadnej klasy ani warstwy, nie pozostawiając nikogo w tyle. Ciągłe doskonalenie instytucji i przepisów dotyczących praw i obowiązków obywateli w celu zapewnienia zgodności z zobowiązaniami międzynarodowymi i warunkami Wietnamu; skuteczne rozstrzyganie interesów w stosunkach między grupami etnicznymi w obliczu wpływu procesu polaryzacji bogatych-biednych, eksplozji demograficznej itp.; 3. Szerokie i powszechne stosowanie podejścia opartego na prawach człowieka w planowaniu i wdrażaniu planów i programów rozwoju społeczno-gospodarczego. Partia i Państwo przechodzą od decydowania i wzmacniania pozycji ludzi do zapewnienia, że ​​ludzie korzystają ze swoich praw; Stworzyć warunki i zachęcić coraz więcej osób do aktywnego i proaktywnego udziału w planowaniu i wdrażaniu wytycznych, polityk, praw, strategii, planów i programów rozwoju gospodarczego i społecznego...; agencje, organizacje, jednostki i osoby fizyczne ściśle wdrażają zasady odpowiedzialności i etyki publicznej; promować rolę ludzi jako podmiotów korzystających z praw; 4. Rozwój gospodarczy musi iść w parze z zapewnieniem praw człowieka wszystkim klasom społecznym. Obejmuje to poprawę standardów życia, zapewnienie bezpieczeństwa socjalnego i tworzenie możliwości rozwoju dla wszystkich klas społecznych. Wdrożyć program rozwoju gospodarczego dla obszarów oddalonych i odizolowanych, promować małe i średnie przedsiębiorstwa, zapewniając jednocześnie poszanowanie zasad rynkowych i zgodność z traktatami międzynarodowymi, których Wietnam jest członkiem, tworząc warunki dla mieszkańców obszarów o trudnych warunkach społeczno-ekonomicznych, aby mogli rozwijać swoją gospodarkę i korzystać z podstawowych usług socjalnych.

Po piąte , agencje państwowe koncentrują się na wypełnianiu swoich obowiązków w roli „sługi publicznej”, „służącego”, służąc w maksymalnym stopniu ochronie praw obywateli: 1. Promowanie roli obywateli: Agencje państwowe, kadry, urzędnicy państwowi i pracownicy sektora publicznego muszą szanować obywateli, całym sercem służyć obywatelom, utrzymywać z nimi bliskie relacje, wsłuchiwać się w ich opinie i aspiracje. Polityka i decyzje muszą wynikać z interesów obywateli, unikać biurokracji i dystansować się od mas; 2. Reforma administracyjna i poprawa jakości usług: Aby dobrze wypełniać rolę „sługi publicznej”, agencje państwowe muszą usprawnić procesy pracy, uprościć procedury administracyjne i stworzyć jak najbardziej sprzyjające warunki dla obywateli; 3. Zdecydowanie i wytrwale zapobiegać korupcji, marnotrawstwu i negatywizmowi oraz zwalczać je: Korupcja, marnotrawstwo i negatywizm stanowią główne przeszkody w pełnieniu przez agencje państwowe ich roli usługowej. Partia i państwo muszą nadal zdecydowanie, zdecydowanie i wytrwale zapobiegać korupcji, marnotrawstwu i negatywności oraz zwalczać je. Zdecydowanie i wytrwale zapobiegać korupcji, marnotrawstwu i negatywności oraz zwalczać je w pracy zapobiegania i zwalczania korupcji, tworząc czysty i silny aparat, aby lepiej służyć ludziom; 4- Poprawić skuteczność edukacji ideologicznej i etyki rewolucyjnej kadr i członków partii, wzmocnić poczucie odpowiedzialności i ducha służenia ludziom, stale studiować i ćwiczyć, aby dobrze wypełniać swoje zadania; 5- Udoskonalać metody przywództwa i zarządzania: Partia i państwo muszą nadal udoskonalać metody przywództwa i zarządzania, aby sprostać wymaganiom nowej sytuacji: „i) Ściśle wdrażać metody przywództwa i rządzenia Partii, absolutnie nie tolerować wymówek, zastępować lub rozluźniać przywództwa Partii. (ii) Skupić się na usprawnieniu aparatu i organizacji agencji partyjnych, być prawdziwym intelektualnym rdzeniem, „sztabem generalnym”, awangardą prowadzącą agencje państwowe” (23) ; Maksymalnie wykorzystać zbiorową inteligencję i kreatywność kadr, członków partii i ludzi w celu budowania i obrony Ojczyzny. Państwo koncentruje się na realizacji celów wszechstronnego rozwoju człowieka, stawiając pozycję i interesy ludzi w centrum, opierając się na konsekwentnym uznawaniu efektywności gospodarczej i zapewnianiu sprawiedliwości społecznej za przesłankę postępu społecznego i sprawiedliwości.

Cần nhận thức sâu sắc để vận dụng tư tưởng Hồ Chí Minh về quyền con người, bảo đảm quyền gắn liền với nghĩa vụ; chú trọng từng bước bảo đảm sự bình đẳng giữa các quyền thông qua thể chế dân chủ và Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa. Cụ thể là: 1- Đẩy mạnh công tác giáo dục, đào tạo, nghiên cứu về quyền con người, đa dạng hóa hình thức phổ biến, giáo dục pháp luật về quyền con người, góp phần hoàn thiện hệ thống lý luận của nước ta về quyền con người trên cơ sở đúc kết kinh nghiệm thực tiễn, đặc biệt là trong thời kỳ đổi mới. Cần thường xuyên tuyên truyền, giáo dục quyền con người để nâng cao nhận thức của mọi người về mối quan hệ giữa quyền lợi và nghĩa vụ, giữa tự do cá nhân và trách nhiệm công dân; 2- Xây dựng văn hóa pháp luật: Phát triển và củng cố một nền văn hóa pháp luật, trong đó mọi cá nhân đều nhận thức rõ ràng về quyền và nghĩa vụ của mình theo quy định của pháp luật; 3- Cần hoàn thiện cơ chế để bảo vệ ngày càng tốt hơn quyền và lợi ích hợp pháp của công dân, đồng thời bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện đầy đủ nghĩa vụ và trách nhiệm của mình đối với xã hội, quy định rõ ràng nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi cá nhân trong các lĩnh vực khác nhau; 4- Khuyến khích và tạo điều kiện cho công dân tham gia vào hoạt động chính trị, xã hội, qua đó thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình; 5- Thực hiện biện pháp giám sát và kiểm tra nhằm bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện nghĩa vụ và trách nhiệm công dân của mình, đồng thời xử lý nghiêm vi phạm; 6- Tăng cường sự tham gia của tổ chức xã hội trong việc giáo dục và giám sát việc thực hiện quyền và nghĩa vụ của công dân, góp phần xây dựng một xã hội công bằng và văn minh ./.

------------

(1) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc Đảng lần thứ XI, Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2011, tr. 66
(2) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 11, tr. 401
(3) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 1, tr. XII
(4) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 563
(5) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 8, tr. 294
(6), (7) Hồ Chí Minh: Toàn tập,   Sđd , t. 4, tr. 175, 64
(8) Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác quyền con người trong tình hình mới”
(9) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 1, tr. 406
(10) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 6, tr. 232
(11) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 5, tr. 75
(12) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 371 - 372
(13) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 15, tr. 260
(14) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd, t. 11, tr. 404
(15) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992,   của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”
(16) Bộ Ngoại giao: Sách trắng: Thành tựu bảo vệ và phát triển quyền con người ở Việt Nam, Hà Nội, 2005, tr. 5
(17) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2016, tr. 167
(18) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2021, t. I, tr. 47
(19)Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tạp chí Cộng sản, số 1.050 (tháng 11-2024), tr. 6
(20) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd , tr. 3
(21) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992, của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”; Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác nhân quyền trong tình hình mới”; Quyết định số 1079/QĐ-TTg, ngày 14-9-2022, của Thủ tướng Chính phủ, “Về phê duyệt Đề án truyền thông về quyền con người ở Việt Nam”; Chỉ thị số 12/CT/TW của Ban Bí thư Trung ương; Chỉ thị số 41/CT-TTg, ngày 2-12-2004, của Thủ tướng Chính phủ, “Về tăng cường công tác bảo vệ, đấu tranh về nhân quyền trong tình hình mới”,…
(22) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII, Sđd, t. I, tr. 177
(23) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd ; tr. 5


Nguồn: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tu-tuong-ho-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-hien-nay.aspx


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.
Stolica żółtej moreli w regionie centralnym poniosła duże straty po dwóch klęskach żywiołowych
Kawiarnia w Hanoi wywołuje gorączkę swoją europejską, świąteczną atmosferą

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękny wschód słońca nad morzami Wietnamu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt