Według specjalnego korespondenta VNA, 22 września Sekretarz Generalny i Prezydent To Lam wzięli udział i wygłosili ważne przemówienie na sesji otwierającej Szczyt Przyszłości w ramach 79. sesji Tygodnia Wysokiego Szczebla Zgromadzenia Ogólnego ONZ.
Wietnamska Agencja Informacyjna (VNA) z przyjemnością przedstawia następujące przemówienie Sekretarza Generalnego i Prezesa:
Szanowny Panie Przewodniczący Zgromadzenia Ogólnego Organizacji Narodów Zjednoczonych,
Szanowny Panie Sekretarzu Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych ,
Panie i Panowie,
Historia rozwoju ludzkości była świadkiem ogromnego postępu. Ludzka inteligencja pomogła zmienić świat, czyniąc ludzkie życie lepszym, bardziej rozwiniętym i pełniejszym pod każdym względem. Jednak to sami ludzie są również sprawcami trudności i wyzwań, z którymi ludzkość obecnie się mierzy.
Konkretnie rzecz biorąc, jest przyczyną zmian klimatycznych, epidemii, wyczerpywania się zasobów naturalnych i tworzenia broni masowego rażenia... Wybory, których dokonujemy teraz, ukształtują naszą przyszłość.
W obliczu szybkiego rozwoju nauki i techniki, cel zrównoważonego rozwoju świata i dobra ludzkości musi być umieszczony w centrum naszej uwagi, jako nasz najważniejszy cel.
Osiągnięcia naukowe i techniczne muszą służyć postępowi społecznemu, być zorientowane na ludzkość, wyzwalać ludzkość, promować holistyczny rozwój człowieka, stale podnosić standardy życia oraz zapewniać interesy i szczęście ludzkości i przyszłych pokoleń.
Osiągnięcia naukowe i techniczne powinny sprzyjać współpracy, a nie stawać się narzędziami wykorzystywanymi przeciwko innym narodom lub sprzeciwiać się dążeniom narodów do pokoju, rozwoju, równości i sprawiedliwości.
Osiągnięcia ludzkiego intelektu muszą koncentrować się na rozwoju gospodarczym, budowaniu sprawiedliwego i cywilizowanego społeczeństwa, poprawie jakości życia ludzi i eliminacji ubóstwa. W związku z tym proponujemy zwiększenie inwestycji w badania medyczne, edukację i szkolenia, transformację cyfrową, zieloną transformację oraz rozwiązania służące szerokim masom, przy jednoczesnym minimalizowaniu inwestycji w badania i rozwój broni masowego rażenia, mając na celu pokój, stabilność, zrównoważony rozwój i równość między narodami i narodami na całym świecie.
W tym przełomowym okresie musimy wzmocnić solidarność, współpracę i wzajemny szacunek, przestrzegać prawa międzynarodowego i Karty Narodów Zjednoczonych oraz pokojowo rozwiązywać nieporozumienia i spory.
Najważniejsze kraje muszą działać odpowiedzialnie i dzielić się wspólnymi osiągnięciami w badaniach naukowych i technologicznych na rzecz wzajemnego rozwoju.
Organizacja Narodów Zjednoczonych i organizacje regionalne, w tym ASEAN, muszą przejąć inicjatywę w promowaniu współpracy i skoordynowanych działań w odpowiedzi na globalne wyzwania i wykorzystaniu szans wynikających z postępu naukowego i technologicznego.
Stoimy przed historyczną szansą wprowadzenia świata w nową erę, lepszą erę rozwoju, na rzecz stopniowego postępu, sprawiedliwości społecznej oraz dostatniego, wolnego i szczęśliwego życia dla naszych obywateli, gdy zjednoczymy się w zrozumieniu, działaniu, wysiłku i ścisłej, efektywnej współpracy.
Wietnam z zadowoleniem przyjmuje dokumenty przyjęte na Konferencji i ma nadzieję, że ich treść zostanie wdrożona w sposób zdecydowany i skuteczny. Mamy nadzieję, że Organizacja Narodów Zjednoczonych, pełniąca swoją centralną rolę koordynacyjną, oraz organizacje międzynarodowe będą nadal wnosić bardziej praktyczny, skuteczny i znaczący wkład w cel zapobiegania zagrożeniom dla szybkiego i zrównoważonego rozwoju świata, począwszy od dziś.
Wietnam zobowiązuje się do aktywnego i skutecznego udziału we wspólnych wysiłkach na rzecz budowy pokojowego świata, charakteryzującego się sprawiedliwym rozwojem mającym na celu dobrobyt i szczęście całej ludzkości.
Dziękuję bardzo.
Source: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-tich-cuc-gop-phan-xay-dung-the-gioi-hoa-binh.html









Komentarz (0)