Pan Dinh Tien Hung był byłym dyrektorem poczty okręgowej Minh Hoa. W czasie swojej pracy podróżował w wiele miejsc, aby doświadczać życia. Podczas swoich podróży aktywnie obserwował, uczył się i skrupulatnie dokumentował to, co widział i słyszał. Jego pracowitość i sumienność pozwoliły mu zgromadzić bogate źródło materiałów, zwłaszcza wiedzę o rdzennej kulturze ludu Nguon w gminie Minh Hoa i okolicznych miejscowościach, na potrzeby jego przyszłych kompozycji.
Po 15 latach ciężkiej pracy pan Dinh Tien Hung opublikował 14 książek, w tym: poezję, opowiadania, literaturę ludową i dowcipy ludowe. Ponadto, jest autorem wielu prac badawczych na temat kultury rdzennej, zwłaszcza zagadnień związanych z językiem, filozofią życia, poglądami… społeczności Nguon w dystrykcie Minh Hoa (stary). Pan Hung zwierzył się: „Uwielbiam literaturę i poezję od czasów szkolnych, ale dopiero po przejściu na emeryturę miałem czas na zbieranie, komponowanie i badania. Odkąd zacząłem pisać, czuję się szczęśliwszy i bardziej komfortowo, ponieważ mogę wyrazić to, co czuję i co mnie dręczy”.
Jego pierwszy zbiór opowiadań „Mój własny brat” ukazał się w 2011 roku i zawiera wiele utworów, takich jak: „Mój własny brat”; „Pierwsza miłość”; „Stare historie”; „Duch alkoholika”… Jego twórczość często odzwierciedla jego troskę o życie, ludzi, wartości moralne i miłość. Opowiadania pana Dinh Tien Hunga to nie tylko relacjonowanie wydarzeń, ale także refleksja na temat natury ludzkiej i społeczeństwa, w którym żyje.
![]() |
| Mimo podeszłego wieku pan Dinh Tien Hung nadal z zapałem pisze książki, by znaleźć radość – zdjęcie: XV |
Największą zaletą jego opowiadań jest połączenie elementów realistycznych i filozoficznych. Często wykorzystuje codzienne sytuacje, aby uwypuklić głębokie kwestie życiowe. Dzięki temu czytelnicy nie tylko mogą cieszyć się lekturą, ale także mają okazję do refleksji nad sobą i swoim życiem. Mocną stroną Dinh Tien Hunga jest również jego styl pisania. Posługuje się spójnym, łatwym w odbiorze językiem, a jednocześnie pełnym ukrytych znaczeń, co czyni jego twórczość wyjątkowo atrakcyjną. Drobne szczegóły w opowiadaniu często mają głębokie znaczenie, skłaniając czytelników do refleksji i refleksji na długi czas.
W podaniach ludowych pan Dinh Tien Hung często przepisywał historie przekazywane ustnie w życiu ludu Nguon i mniejszości etnicznych w dystrykcie Minh Hoa (dawniej) lub wyjaśniał rzeczy i zjawiska otaczające życie, takie jak: trujący duch, historia trzyletniej żałoby, historia ziaren ryżu, król Non...
Badacz folkloru Dinh Thanh Du ocenił: „W dystrykcie Minh Hoa (starym) znajduje się niezwykle bogaty skarb kultury ludowej. Jednak badania, gromadzenie i tworzenie wciąż napotykają na liczne ograniczenia i trudności z powodu braku dokumentów pisanych i ustnych. Dlatego zebrane, stworzone i zbadane dzieła pana Dinh Tien Hunga są niezwykle cenne, przyczyniając się do zachowania i rozwoju wartości kultury ludowej społeczności Nguon i mniejszości etnicznych na tym obszarze dla przyszłych pokoleń”.
Pan Dinh Tien Hung jest obecnie członkiem Wietnamskiego Stowarzyszenia Folklorystycznego, członkiem Wietnamskiego Stowarzyszenia Literatury i Sztuki Mniejszości Etnicznych oraz członkiem Stowarzyszenia Literatury i Sztuki Prowincji Quang Tri. Od 2010 roku do chwili obecnej zdobył wiele nagród, takich jak: Nagroda Luu Trong Lu C za zbiór opowiadań „Ben Doi”, Nagroda B Wietnamskiego Stowarzyszenia Folklorystycznego za dzieło „Folklore of the Source People of Minh Hoa District”, tom 1, opublikowane w 2018 roku; Nagroda B Ruchu Twórczości Literackiej i Artystycznej z okazji 420. rocznicy powstania prowincji Quang Binh (dawniej)…
W dziedzinie poezji pan Dinh Tien Hung opublikował 4 zbiory wierszy, liczące ponad 200 utworów. Jego wiersze są liryczne, romantyczne, a niekiedy narracyjne. Język w wierszach jest prosty, bliski życiu lokalnej ludności, a jednocześnie niezwykle ekspresyjny. Niektóre wiersze poruszają refleksje na temat ludzi, czasu, bólu i szczęścia, wyrażając psychologiczną głębię autora. Poetka Mai Van Hoan skomentowała: „Wiersze Dinh Tien Hunga często wykorzystują dość tradycyjne rymy i rytmy, niekiedy przeplatane swobodniejszymi formami. Język w jego wierszach jest prosty, niezbyt ozdobny, a jednocześnie bogaty w obrazy. Jego wiersze są szczere, uczciwe i proste, jak jego ludzka natura”.
Istnieją wiersze, które napisał ponad 40 lat temu, ale opublikował dopiero po przejściu na emeryturę, takie jak wiersz „Płacząc za wujkiem Ho”, wyrażający jego bezgraniczny smutek po stracie szanowanego przywódcy: „Cały kraj otaczał ciało wujka Ho/Uroczyście wstał, by się z nim pożegnać/Czy wiesz, wujku Ho?/Szlochając, tysiące ludzi płacze za wujkiem Ho”... Jego wiersze miłosne również zawsze wyrażają wiele różnych poziomów i emocji, jak na przykład wiersz „Nabrzeże oczekiwania”: „Wiem, że nigdy nie wrócisz/Wciąż tak bardzo cię kocham i tęsknię za tobą, mój drogi!/Na tym świecie jest tak wiele nabrzeży oczekiwania/Wszystkie z nich sprawiają, że siedzę i patrzę na płynącą rzekę”... Są wiersze miłosne o słodkich, namiętnych pocałunkach, takie jak wiersz „Miłość”: „Całujemy się, całujemy się nawzajem/Całujemy twoje czerwone usta, różowe policzki/Całujemy twoje dłonie, całujemy twoje włosy/Nasze dwa serca biją szybko”...
Pan Dinh Tien Hung zwierzył się: „W najbliższej przyszłości będę kontynuował kolekcjonowanie i komponowanie kolejnych utworów literackich, koncentrując się na pisaniu wierszy, opowiadań oraz badaniu kultury i języka społeczności Nguon i mniejszości etnicznych. Obecnie przygotowuję się do wydania kilku powieści, opowiadań i wierszy, aby dzieci mogły odnaleźć radość na starość”.
Król Wiosny
Źródło: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202511/vui-tuoi-gia-nho-viet-sach-96f348d/







Komentarz (0)