Przemawiając podczas uroczystości, prof. dr Nguyen Xuan Thang, członek Biura Politycznego i dyrektor Narodowej Akademii Politycznej Ho Chi Minha, podkreślił: „To Huu jest nie tylko zagorzałym rewolucjonistą, ale także wielką postacią kultury, sztandarowym przedstawicielem wietnamskiej literatury i sztuki rewolucyjnej. Jest poetą kraju, ludu, rewolucji”. Jego życie i kariera były zawsze ściśle związane z ideałem komunistycznym, z ideą „Sto lat losu: Partia i Poezja”.

Wydarzenie jest okazją do oddania hołdu „gigantycznemu drzewu” rewolucyjnej poezji, a jednocześnie do przypomnienia czasów, gdy poezja stała się duchową bronią, wzmacniającą wiarę i rozbudzającą pragnienie niepodległości i wolności.
Podczas programu publiczność z zainteresowaniem wysłuchała opowieści i wspomnień o autorze „ From That Time ” od gości: generała dywizji Ho Sy Hau, byłego dyrektora Departamentu Ekonomicznego Ministerstwa Obrony Narodowej , wiceprezesa Stowarzyszenia Truong Son w Wietnamie; poety Tran Dang Khoa; pani Ngo Thi Tuyet, wiceprezesa Stowarzyszenia Truong Son, przewodniczącej Komitetu Łącznikowego Żołnierek z Hanoi Truong Son. Ponadto wystawa „Znaczki i poezja: ślady Huu na przestrzeni lat”, zorganizowana przez Muzeum we współpracy z Klubem Znaczków Wietańskiego, przyniosła nową perspektywę na życie poetyckie w pełni związane z rewolucją i ludem.

Przestrzeń wydarzenia jest również przesiąknięta sztuką poprzez kaligrafię i wymianę poezji, dzięki czemu każdy może na nowo poczuć ducha słów : „Od tamtej pory letnie słońce jasno we mnie świeci/Słońce prawdy świeci w moim sercu” . Pan Nguyen Vu Phuong, syn poety, powiedział, że ta okazja oznacza również 5 lat działalności Muzeum To Huu, które powstało w domu pamięci zbudowanym w 2009 roku przez panią Vu Thi Thanh, żonę poety. „To miejsce stopniowo stało się celem zajęć pozalekcyjnych dla wielu pokoleń uczniów, przyczyniając się do szerzenia miłości do poezji i historii rewolucji” – powiedział pan Nguyen Vu Phuong.
105. rocznica urodzin To Huu jest okazją, by oddać hołd poetyckiemu pomnikowi narodu, przypominając czasy, gdy poezja stała się bronią duchową, a jednocześnie potwierdzając nieprzemijającą wartość patriotycznych wierszy, które na zawsze żyją w sercach ludzi.
Source: https://www.sggp.org.vn/yeu-dat-nuoc-qua-tho-to-huu-tri-an-mot-tuong-dai-thi-ca-cua-dan-toc-post816250.html
Komentarz (0)