Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Placas de publicidade em língua estrangeira: monitoramento para conformidade com a lei

(Baothanhhoa.vn) - As sanções no campo da publicidade são bastante claras, mas vale ressaltar que o tratamento das condutas parece ainda não ter recebido a atenção, o controle rigoroso e drástico das autoridades, o que levou à situação de "cada um fazendo o que quer", competindo para exibir marcas "estrangeiras".

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa03/07/2025

Sinalização publicitária em língua estrangeira: monitoramento para conformidade com a lei

Algumas placas publicitárias na rua Vinh Son, comuna de Hoang Hoa (foto ilustrativa).

De acordo com o Artigo 18 da Lei de Publicidade de 2012, os sinais publicitários devem ter conteúdo expresso em vietnamita, exceto nos casos de marcas registradas, slogans, marcas, nomes próprios em línguas estrangeiras ou palavras internacionalizadas que não podem ser substituídas pelo vietnamita. Nos casos em que o vietnamita e línguas estrangeiras sejam usados ​​no mesmo produto publicitário, o tamanho do texto em língua estrangeira não deve exceder 3/4 do tamanho do texto em vietnamita e deve ser colocado abaixo do texto em vietnamita.

Essa é a regra, mas na realidade, há muito tempo é comum a situação de placas publicitárias que violam as normas sobre a exibição de textos em letreiros. Ignorando até mesmo as disposições legais, muitas pessoas ainda utilizam línguas estrangeiras em placas publicitárias.

Basta dar um passeio pelas movimentadas ruas comerciais como Le Hoan, Tran Phu, Cao Thang, Truong Thi (bairro de Hac Thanh) para se deparar com placas publicitárias de todos os tamanhos, grandes e pequenas, com textos em línguas estrangeiras em destaque. Essa mentalidade "estrangeira" permeia as placas, embora, em ambos os idiomas, o vietnamita frequentemente se sobreponha em tamanho, cor e fonte, havendo até mesmo muitas placas com 100% de texto em língua estrangeira.

A Sra. Le Thi Ha, moradora da Rua Truong Thi, comentou: "Embora eu more nesta área há muitos anos, existem outdoors completamente em línguas estrangeiras, o que torna inconveniente para mim não entender totalmente o significado das palavras neles contidas."

Nas áreas rurais, a situação de placas publicitárias que utilizam línguas estrangeiras de forma abusiva também está se tornando cada vez mais comum. Nos últimos anos, na rua Vinh Son (comuna de Hoang Hoa), muitos comércios surgiram, como lojas de comida e bebida, moda e beleza. É notável que a maioria das placas publicitárias esteja em línguas estrangeiras, sendo o inglês a mais comum. Segundo muitos proprietários, eles colocam essas placas para criar destaque, impressionar e despertar a curiosidade dos clientes, especialmente aqueles cujo público-alvo são jovens que falam inglês.

A situação desenfreada de placas publicitárias em língua estrangeira, violando as disposições da Lei de Publicidade, não é nova, mas existe há muito tempo. Deve-se afirmar que o uso paralelo de dois idiomas em placas cria condições favoráveis ​​para estrangeiros e, ao mesmo tempo, facilita a conquista desse público pelas empresas. No entanto, se as lojas fizerem uso excessivo de placas em língua estrangeira, a ponto de "sobrepujarem" as placas em vietnamita, isso criará confusão linguística, perda de estética e afetará a preservação da identidade e pureza da língua vietnamita.

Sinalização publicitária em língua estrangeira: monitoramento para conformidade com a lei

Uma placa na rua Truong Thi, bairro Hac Thanh.

O advogado Vu Van Tra (do escritório Son Tra Law Company Limited, filiado à Ordem dos Advogados da Província de Thanh Hoa ) afirmou: Desde 2012, a legislação sobre atividades publicitárias estabelece claramente que o conteúdo das placas publicitárias deve ser expresso em vietnamita. O Artigo 34 da Lei de Publicidade de 2012 estipula que as placas de organizações e indivíduos que exercem atividades produtivas e comerciais devem conter as seguintes informações: nome do órgão administrativo (se houver), nome do estabelecimento produtivo ou comercial conforme o registro comercial, endereço e número de telefone. A exibição de textos nas placas deve estar em conformidade com as disposições do Artigo 18 desta lei. O tamanho das placas é especificamente regulamentado: para placas horizontais, a altura máxima é de 2 metros e o comprimento não pode exceder a largura da fachada do imóvel; para placas verticais, a largura máxima é de 1 metro e a altura máxima é de 4 metros, mas não pode exceder a altura do piso onde a placa está localizada. As placas não devem obstruir saídas de emergência ou rotas de incêndio; não devem invadir calçadas ou ruas, nem afetar o trânsito público. A colocação de placas publicitárias deve estar em conformidade com as disposições da Lei de Publicidade e com as normas técnicas emitidas pelas autoridades competentes. Em 16 de junho de 2025, a Assembleia Nacional aprovou a Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Publicidade. No entanto, as disposições relativas à linguagem das placas publicitárias externas permanecem inalteradas.

Com relação às sanções, o Artigo 48 do Decreto 38/2021/ND-CP, de 29 de março de 2021, do Governo, que regulamenta as sanções por infrações administrativas na área da cultura e publicidade, estipula também os seguintes atos: Escrever o nome em vietnamita de forma incorreta ou incompleta na placa; não escrever em vietnamita, mas apenas em línguas estrangeiras, na placa; exibir o nome próprio, abreviatura ou nome comercial internacional em línguas estrangeiras acima do nome em vietnamita na placa; exibir o nome, abreviatura ou nome comercial internacional em línguas estrangeiras com tamanho de fonte superior a 3/4 do tamanho da fonte vietnamita na placa... serão punidos com multa de 10 a 15 milhões de VND. A multa acima se aplica a pessoas físicas; para pessoas jurídicas, a multa é o dobro da aplicada a pessoas físicas, além da remoção obrigatória da placa infratora.

As sanções no campo da publicidade são bastante claras, mas vale ressaltar que o tratamento de certos comportamentos parece ainda não ter recebido a atenção, o controle rigoroso e drástico das autoridades, o que levou à situação de "cada um fazendo o que quer", competindo para exibir marcas "estrangeiras".

Chegou a hora de retificar e supervisionar mais de perto para que as placas publicitárias estejam em conformidade com as disposições da Lei de Publicidade e demais regulamentações pertinentes, levando em conta o espaço, a arquitetura e a paisagem das ruas, orientando assim o ambiente da publicidade exterior para se tornar mais civilizado e rico em identidade cultural.

Artigo e fotos: Viet Huong

Fonte: https://baothanhhoa.vn/bien-hieu-quang-cao-bang-tieng-nuoc-ngoai-nbsp-giam-sat-de-thuc-hien-dung-luat-253873.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A beleza cativante de Sa Pa na temporada de "caça às nuvens".
Cada rio - uma jornada
A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pagode de Um Pilar de Hoa Lu

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto