Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

O Ministério da Educação e Treinamento administra duas universidades nacionais em Hanói e na Cidade de Ho Chi Minh a partir de 1º de setembro

(NLDO) - A Universidade Nacional de Hanói e a Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh serão administradas pelo Ministério da Educação e Treinamento (MOET) a partir de 1º de setembro.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động11/07/2025

O Primeiro-Ministro assinou e emitiu oficialmente o Decreto 201/2025/ND-CP, que regulamenta as funções, atribuições e competências da Universidade Nacional, substituindo o Decreto 186/2013/ND-CP, de 17 de novembro de 2013, do Governo, sobre a Universidade Nacional. O Decreto 201 entra em vigor em 1º de setembro de 2025.

Bộ GD-ĐT quản lý 2 Đại học Quốc gia Hà Nội và TP HCM từ 1-9- Ảnh 1.

Universidade Nacional do Vietnã , Hanói

No novo Decreto, a Universidade Nacional é posicionada pelo Governo como um dos polos estratégicos do ensino superior, responsável por coordenar e garantir a conectividade entre as unidades integrantes, filiadas e subordinadas.

Em relação ao pessoal, essas duas universidades realizam o processo de nomeação e demissão do presidente do conselho universitário, do diretor e do vice-diretor, mas devem reportar ao Ministério para submissão ao Primeiro-Ministro para aprovação.

Em relação ao trabalho financeiro, a Universidade Nacional é uma unidade orçamentária de nível I designada pelo Primeiro Ministro para fazer estimativas orçamentárias; para gerenciar uniformemente a alocação e a atribuição de estimativas orçamentárias às unidades membros, unidades sob e diretamente sob a Universidade Nacional, e para ser responsável pela contabilidade e liquidação orçamentária da Universidade Nacional de acordo com os regulamentos atuais sobre o orçamento do estado.

A Universidade Nacional emitiu regulamentos sobre o regime de trabalho de docentes e pesquisadores, de acordo com a legislação aplicável à Universidade Nacional, a fim de atrair e promover recursos humanos de alta qualidade, tanto nacional quanto internacionalmente. O Decreto também estipula que a Universidade Nacional tem a iniciativa de utilizar recursos humanos para atender às necessidades de ensino, pesquisa científica e administração de empresas.

Bộ GD-ĐT quản lý 2 Đại học Quốc gia Hà Nội và TP HCM từ 1-9- Ảnh 2.

Estudante da Universidade Nacional de Hanói

Em relação à formação, a Universidade Nacional é proativa no desenvolvimento de regulamentos de formação para todos os níveis do ensino superior, com o objetivo de desenvolver e aprimorar a qualidade do ensino superior, formando recursos humanos altamente qualificados, atendendo às necessidades do desenvolvimento socioeconômico e garantindo a defesa e a segurança nacionais. Promove a cooperação e a integração internacional para desenvolver o ensino superior vietnamita em nível regional e mundial.

A Universidade Nacional é proativa no desenvolvimento e implementação de programas de treinamento prático, especializado, especial, para superdotados e talentosos em todos os níveis de formação, a fim de descobrir, treinar e promover talentos científicos e tecnológicos. Implementa programas de treinamento que já foram implementados internamente em países estrangeiros por meio de programas de cooperação e associação internacionais.

No que diz respeito às atividades de ciência, tecnologia e inovação, a Universidade Nacional propõe e implementa programas nacionais de ciência e tecnologia; é um dos pontos focais de pesquisa, fornecendo argumentos científicos para contribuir com o desenvolvimento de orientações, diretrizes, políticas, estratégias e planos para o desenvolvimento socioeconômico do país, garantindo a defesa nacional, a segurança e a integração internacional. A Universidade Nacional está organizada para atividades de ciência e tecnologia em todos os campos científicos, a fim de promover o desenvolvimento da ciência, tecnologia e inovação, aliado à formação de recursos humanos de alta qualidade, à formação de talentos científicos e tecnológicos e à contribuição para o desenvolvimento socioeconômico.

O Decreto afirma claramente que o Ministério da Educação e Treinamento continua a desempenhar a função de gestão estatal junto com o Ministério da Ciência e Tecnologia, outros ministérios, filiais e Comitês Populares em todos os níveis onde as universidades nacionais estão localizadas, dentro do escopo de funções prescritas pelo Governo e de acordo com a lei.

A Universidade Nacional trabalha diretamente com ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente para resolver questões relacionadas à Universidade Nacional.

Quando necessário, a Universidade Nacional reporta ao Primeiro Ministro sobre questões relacionadas à operação e ao desenvolvimento da Universidade Nacional.

Fonte: https://nld.com.vn/bo-gd-dt-quan-ly-2-dai-hoc-quoc-gia-ha-noi-va-tp-hcm-tu-1-9-196250711191737587.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto