Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

PDA e… comida de cachorro (referindo-se a demonstrações públicas de afeto entre casais).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/09/2023


"Cẩu lương" é uma transliteração da palavra chinesa 狗粮 (gǒu liáng), que atualmente possui três significados:

a. "Cẩu" significa cachorro e "lương" significa comida, correspondendo ao termo "quǎn liáng" (犬粮): ração para cães, que os britânicos e americanos chamam de "dog food" e os franceses de "nourriture pour chien"... Trata-se de um alimento processado especial para cães, popular nos últimos 60 anos, geralmente em forma de grânulos. Desde a antiguidade, a questão de como alimentar os cães foi analisada pelo poeta romano Virgílio em sua obra "Bucólicas" (37 a.C.).

b. "Gou Liang" é um termo usado em videogames na China. A enciclopédia Moegirlpedia afirma que os jogadores usam esse termo em jogos de cartas colecionáveis. "Gou Liang" se refere a materiais que podem ser obtidos em grandes quantidades e têm baixo valor, semelhantes à ração para cães.

c. "Amor de cachorro" é uma expressão que se refere à demonstração de afeto por pessoas solteiras. É uma gíria comum na internet. Na China, pessoas solteiras são chamadas de "cachorro solteiro" (单身狗) ou "lagoa de solteiros" (单身汪). Esses dois termos são apenas maneiras bem-humoradas que os internautas usam para se referir a elas, já que "cachorro" é tradicionalmente considerado o melhor amigo do homem, e não apenas um animal.

A gíria "cẩu lương" (狗粮) surgiu nos últimos 10 anos, originária de filmes e romances chineses antes de ser introduzida no Vietnã. Os jovens vietnamitas usam o termo "cẩu lương" e o adaptam para um sinônimo, "cơm chó" (ração para cachorro). Além de "cẩu lương", existem outros termos relacionados, como:

"Distribuir comida de cachorro" (撒狗粮, sā gǒu liáng) e "espalhar comida de cachorro" (发狗粮, fā gǒu liáng) no sentido de espalhar/dar comida para cachorros, implica que casais demonstrando afeto em público é como distribuir/dar comida para pessoas solteiras. Esse comportamento pode ser não intencional, mas se feito intencionalmente, "espalhar comida de cachorro" significa provocar pessoas solteiras, fazendo-as sentir inveja e desejar tal afeto.

Ver o carinho de um casal na frente deles é chamado de "kàn cẩu lương" (看狗粮, kàn gǒu liáng); enquanto sentir (ou ser forçado a ver) o amor de outra pessoa é chamado de "ngật cẩu lương" (吃狗粮, chī gǒu liáng): "comer comida de cachorro" ou "mãi cẩu lương" (买狗粮, mǎi gǒu liáng): "comprar comida de cachorro".

Em geral, a gíria mencionada acima é apenas linguagem da internet, usada por jovens para se comunicarem no Zalo, TikTok, Facebook e outras redes sociais. Deve ser mantida em tom de brincadeira, pois ir longe demais pode levar a "maus-tratos a cães" (虐狗, nüè gǒu), que significa maltratar "cães solitários", também conhecidos como han solitário (单身汉, dānshēnhàn) ou biē solitário (单身鳖, dānshēn biē): tartarugas solitárias.



Link da fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto