O Governo irá reestruturar, organizar e fundir 15 ministérios e órgãos de nível ministerial. Entre eles, o Ministério do Planejamento e Investimento e o Ministério das Finanças serão fundidos. O nome proposto é Ministério das Finanças e Investimento para o Desenvolvimento ou Ministério do Desenvolvimento Econômico.
Em declaração à VNA, a Ministra do Interior, Pham Thi Thanh Tra, afirmou que, de acordo com as diretrizes do Comitê Central de Coordenação para a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW, após a reestruturação e fusão, a estrutura governamental será reduzida em 5 ministérios e 4 órgãos governamentais. Dessa forma, a estrutura governamental será simplificada, passando de 30 para 21 pontos focais (uma redução de 9 pontos focais), incluindo: 13 ministérios, 4 órgãos de nível ministerial e 4 órgãos governamentais.
Manter 7 ministérios e agências de nível ministerial.
Assim, o Governo mantém quatro ministérios: Ministério da Segurança Pública; Ministério da Justiça; Ministério da Indústria e Comércio; Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, e três agências de nível ministerial: Gabinete do Governo; Inspetoria do Governo; Banco Estatal do Vietnã.
“Esses ministérios e agências ainda estão implementando a reorganização e a otimização de seus aparatos internos. A proposta de manter os ministérios e agências de nível ministerial mencionados é necessária para garantir estabilidade, continuidade e adequação às exigências práticas atuais”, afirmou a Ministra Pham Thi Thanh Tra.
O Governo irá reestruturar, reorganizar e fundir 15 ministérios e órgãos de nível ministerial. Dentre eles, o Ministério do Planejamento e Investimento e o Ministério das Finanças serão fundidos. O nome previsto para o Ministério após a reorganização é Ministério das Finanças e Investimentos para o Desenvolvimento ou Ministério do Desenvolvimento Econômico.
Fundir o Ministério dos Transportes com o Ministério da Construção. O nome proposto para o Ministério após a reorganização é Ministério da Infraestrutura e Áreas Urbanas.
Fusão do Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente com o Ministério da Agricultura e do Desenvolvimento Rural. O nome proposto para o Ministério após a reorganização é Ministério da Agricultura e dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente. A fusão desses dois ministérios eliminará algumas sobreposições na execução das tarefas de gestão de recursos hídricos, bacias hidrográficas e biodiversidade.
Fusão do Ministério da Informação e Comunicações com o Ministério da Ciência e Tecnologia. O nome previsto para o Ministério após a fusão é Ministério da Transformação Digital e Ciência, Tecnologia ou Ministério da Transformação Digital, Ciência, Tecnologia e Informação.
Fundir o Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais e o Ministério do Interior num único Ministério do Interior e do Trabalho, transferir a função de gestão estatal do ensino profissional para o Ministério da Educação e Formação e transferir a função de gestão estatal da proteção social, da infância e da prevenção e controlo de males sociais para o Ministério da Saúde.
O Ministério da Saúde assumirá algumas tarefas do Conselho Central de Proteção da Saúde (quando este Conselho cessar suas atividades); ao mesmo tempo, espera-se que assuma a gestão estatal de: proteção social; infância; prevenção e controle de males sociais, anteriormente sob responsabilidade do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais.
O Ministério das Relações Exteriores assume as principais funções da Comissão Central de Relações Exteriores e da Comissão de Relações Exteriores da Assembleia Nacional quando essas duas entidades cessam suas atividades.
O Ministério da Defesa Nacional realizará a reorganização das unidades internas de acordo com a decisão do Politburo. A Diretoria de Administração do Mausoléu de Ho Chi Minh será transferida para o Ministério da Defesa Nacional para gestão direta, dentro da estrutura organizacional deste Ministério.
Do lado do Ministério do Interior, a Ministra Pham Thi Thanh Tra afirmou que o Ministério desenvolveu proativamente um plano para reorganizar a Academia Nacional de Administração Pública, visando sua fusão com a Academia Nacional de Política Ho Chi Minh; ao mesmo tempo, coordenou com o Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais o desenvolvimento de um projeto para fundir o Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais com o Ministério do Interior (após a transferência de algumas funções para o Ministério da Educação e Treinamento e o Ministério da Saúde); e coordenou com o Comitê Étnico a transferência das funções e tarefas do Comitê Governamental para Assuntos Religiosos para o Comitê Étnico.
O Comitê Étnico recebeu o Comitê Governamental para Assuntos Religiosos do Ministério do Interior e recebeu as funções e tarefas de redução da pobreza do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais.
Simplificar a organização interna
O Governo também propôs um plano para reorganizar agências governamentais e outras entidades, incluindo o encerramento das atividades do Comitê de Gestão de Capital Estatal em Empresas e do Comitê Nacional de Supervisão Financeira; a reorganização das duas Academias de Ciências Sociais e da Academia de Ciências e Tecnologia, bem como das duas Universidades Nacionais de Hanói e Cidade de Ho Chi Minh...
De acordo com as diretrizes do Comitê Central de Coordenação, com base na implementação do plano acima, a estrutura organizacional do 15º e 16º Governos (mandato 2026-2031) será simplificada para: 13 ministérios, 4 agências de nível ministerial (reduzindo 5 ministérios); 4 agências subordinadas ao Governo (reduzindo 4 agências).
Em relação à organização interna, prevê-se uma redução de: 10/13 departamentos gerais e organizações equivalentes a departamentos gerais; 52 departamentos subordinados a ministérios e agências de nível ministerial; 75 departamentos subordinados a ministérios e agências de nível ministerial; 61 departamentos e equivalentes subordinados a departamentos gerais; 264 departamentos e equivalentes subordinados a departamentos gerais, reduzindo cerca de 15-20% das unidades de serviço público.
"Após a simplificação dos pontos focais e o ajuste das funções e tarefas de gestão estatal dos ministérios e agências de nível ministerial, os atuais problemas de sobreposição serão basicamente resolvidos", informou o Ministro do Interior.
Caso este plano seja implementado, o aparato governamental e a organização interna dos ministérios, agências de nível ministerial e órgãos subordinados ao governo reduzirão em pelo menos 15% a 20% as unidades organizacionais internas (com exceção do Ministério da Segurança Pública e do Ministério da Defesa Nacional, que implementarão a decisão do Politburo), sem incluir as organizações sujeitas a consolidação e fusão devido à sobreposição de funções e tarefas na implementação do plano de fusão de ministérios.
Para limitar o impacto da reorganização e racionalização do aparelho sobre os quadros, servidores públicos e funcionários, é necessário haver políticas fortes e eficazes para os afetados pelo processo de reorganização, a fim de reduzir a pressão sobre a ideologia e a psicologia dos quadros, servidores públicos e funcionários e garantir seus direitos durante o processo de reorganização e racionalização do aparelho.
Para evitar fusões mecânicas, o rearranjo organizacional estará associado à redução do número de quadros, servidores públicos e funcionários, bem como à reestruturação e melhoria da qualidade desses quadros, para atender às exigências das tarefas na nova conjuntura.
Fim das atividades do Comitê do Partido Governamental
Para os comitês e organizações do Partido, o Governo propôs um plano para encerrar as atividades do Comitê do Partido do Governo, estabelecer um Comitê do Partido do Governo diretamente subordinado ao Comitê Central, incluindo organizações do Partido em ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e vários Comitês do Partido em corporações, empresas em geral e bancos comerciais estatais (exceto o Comitê do Partido do Exército e o Comitê do Partido da Segurança Pública diretamente subordinados ao Comitê Central, que permanecem como estão atualmente); com uma agência especializada encarregada de assessorar e auxiliar, localizada na agência governamental.
O Comitê do Partido Governamental inclui: o comitê executivo, o comitê permanente, o secretário e o vice-secretário do comitê do partido. O comitê permanente inclui o Primeiro-Ministro como Secretário, os Vice-Primeiros-Ministros, vários membros do Governo e pode designar um Vice-Secretário em tempo integral; o Politburo nomeia o pessoal do comitê executivo e do comitê permanente do comitê do partido; e estipula que o comitê permanente do comitê do partido deverá desempenhar as mesmas funções e tarefas do atual Comitê do Partido Governamental.
Ao mesmo tempo, encerrar as atividades dos comitês executivos do Partido, estabelecer comitês do Partido nos ministérios, órgãos de nível ministerial e órgãos diretamente subordinados ao Governo, incluindo: Comitê Executivo, Comitê Permanente, Secretário e Vice-Secretário do Comitê do Partido; o Comitê Permanente do Comitê do Partido inclui o Ministro como Secretário, Vice-Ministros, Chefe do Departamento de Organização e Pessoal e 1 Vice-Secretário em tempo integral; a autoridade competente nomeia o pessoal do Comitê Executivo, do Comitê Permanente, do Secretário e do Vice-Secretário do Comitê do Partido, e estipula que o Comitê Permanente do Comitê do Partido desempenha as funções e tarefas dos atuais comitês executivos do Partido nos ministérios, órgãos de nível ministerial e órgãos subordinados ao Governo.
O Ministro do Interior também expressou sua opinião sobre a continuidade da construção de um aparato estatal "Enxuto-Forte-Eficaz-Eficaz-Eficaz", de acordo com a orientação do Secretário-Geral To Lam, garantindo o cumprimento da Constituição, da Plataforma Política, da Carta do Partido, das resoluções centrais e da orientação do Politburo no processo de consolidação da implementação da Resolução nº 18-NQ/TW.
Compreender profundamente o espírito de liderança do Partido, implementando diretamente a Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido sobre a construção e o aperfeiçoamento do Estado socialista de direito do povo, pelo povo e para o povo, sob a liderança do Partido; a Resolução nº 27-NQ/TW da 6ª Conferência Central, 13ª legislatura, sobre a continuidade da construção e do aperfeiçoamento do Estado socialista de direito do Vietnã no novo período; e a Resolução nº 28-NQ/TW da 6ª Conferência Central, 13ª legislatura, sobre a continuidade da inovação dos métodos de liderança e governança do Partido sobre o sistema político no novo período.
“Compreender plenamente a orientação para organizar e otimizar o aparato governamental de acordo com as exigências do Comitê Central de Direção e do Politburo. Herdar as conquistas, continuar a inovar o governo em sintonia com a inovação da Assembleia Nacional e do Judiciário, na perspectiva de construir um governo democrático, profissional, moderno, íntegro e forte, garantindo operações públicas, transparentes, criativas, fluidas, eficazes e eficientes”, enfatizou a Ministra Pham Thi Thanh Tra.
Segundo o Ministro, a reestruturação do aparelho governamental visa promover plenamente a posição, o papel, as funções, as tarefas e os poderes do Governo como a mais alta agência administrativa do Estado, exercendo o poder executivo e sendo o órgão executivo da Assembleia Nacional, de acordo com as disposições da Constituição de 2013 e da legislação aplicável.
O princípio consiste em organizar racionalmente ministérios multissetoriais e multiáreas. Implementar o princípio de que uma agência desempenha múltiplas funções e que cada função é atribuída a apenas uma agência, que deve presidir e assumir a responsabilidade principal; ao mesmo tempo, reorganizar e reestruturar a estrutura organizacional dentro dos ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais para garantir a racionalização e a redução de pontos focais (basicamente, pondo fim ao modelo de departamento geral nos ministérios e agências de nível ministerial). Aprimorar a eficácia e a eficiência das operações e atender às condições para a construção e o aperfeiçoamento do Estado de Direito socialista do Vietnã no novo período.
Fonte






Comentário (0)