Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Transferência oficial do Centro Nacional de Controle do Sistema Elétrico da EVN para o Ministério da Indústria e Comércio.

Việt NamViệt Nam04/08/2024

1.jpg
Centro Nacional de Controle do Sistema Elétrico.

Especificamente, aprovar a política de transferência do direito de representar a propriedade do capital estatal na National Electricity System and Electricity Market Operation Company Limited (NSMO) do Comitê de Gestão de Capital Estatal em Empresas para o Ministério da Indústria e Comércio, após a conclusão da separação e estabelecimento da NSMO, em conformidade com a lei e a Decisão nº 752/QD-TTg, de 1º de agosto de 2024, do Primeiro-Ministro.

No que diz respeito à implementação, o Governo solicita aos ministérios, agências, localidades e empresas relevantes que, com base nas suas funções, atribuições e competências, assumam a responsabilidade de organizar a implementação desta Decisão em conformidade com as disposições legais, incluindo:

O Comitê de Gestão do Capital Estatal nas Empresas e o Ministério da Indústria e Comércio são responsáveis ​​pelo conteúdo do relatório e da proposta; decidem e implementam a transferência do direito de representar o proprietário do capital estatal na NSMO do Comitê de Gestão do Capital Estatal nas Empresas para o Ministério da Indústria e Comércio, de acordo com as disposições legais, imediatamente após a conclusão da separação e estabelecimento, conforme a Decisão nº 752/QD-TTg, de 1º de agosto de 2024, do Primeiro -Ministro .

O Ministério da Indústria e Comércio é o principal responsável por preparar todas as condições necessárias para receber a NSMO (Empresa Nacional de Gestão de Recursos), incluindo o mecanismo para garantir capital de giro para a NSMO em conformidade com as normas legais, assegurando que a NSMO continue a operar de forma estável, contínua e eficaz após a transferência. O Ministério também preside e coordena com os ministérios e órgãos competentes a emissão, dentro de sua competência, ou o envio às autoridades competentes para emissão, dos documentos legais que servem à operação da NSMO, garantindo que a NSMO opere de forma estável, contínua e eficaz.

A NSMO Company pesquisa, propõe e prevê proativamente dificuldades e problemas no processo operacional, apresenta propostas específicas e declara claramente a autoridade para alterar, complementar e emitir novos documentos legais e instruções relevantes para servir à operação eficaz e segura do sistema de energia.

O Ministério das Finanças emite pareceres sobre os regulamentos de gestão financeira da NSMO, bem como sobre outros regulamentos relevantes.

Os Ministérios da Indústria e Comércio, do Planejamento e Investimento e das Finanças, de acordo com suas funções, atribuições e competências, deverão considerar e gerir, conforme sua competência, ou propor e submeter às autoridades competentes mecanismos para apoiar a captação de recursos para investimentos em empresas nacionais de serviços públicos, complementar o capital social dessas empresas, garantir ou apoiar mecanismos de empréstimo para projetos implementados por elas, mecanismos para que as empresas nacionais de serviços públicos tenham acesso a empréstimos com juros baixos, períodos de carência e amortização do principal a longo prazo, em conformidade com as disposições legais; em caso de surgirem problemas que ultrapassem sua competência, deverão propor e comunicar prontamente ao Primeiro-Ministro, assegurando que as empresas nacionais de serviços públicos operem de forma estável, contínua e eficaz, e desempenhem as tarefas que lhes forem atribuídas.

O Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais coordenará com a agência representativa do proprietário da NSMO (Empresa Estatal de Gestão de Recursos Humanos) a determinação dos salários dos funcionários e gestores das NSMOs de acordo com o mecanismo salarial prescrito para Sociedades de Responsabilidade Limitada (LLCs) com 100% de capital social detido pelo Estado, em conformidade com as características específicas das operações, garantindo os salários e rendimentos dos funcionários e gestores das NSMOs, sendo estas temporariamente classificadas como Grau I para servir de base para a classificação salarial dos gestores até que o Governo publique um Decreto sobre gestão laboral, salários, remuneração e bônus para empresas estatais, em consonância com a Resolução nº 27-NQ/TW, de 21 de maio de 2018, da 7ª Conferência do 12º Comitê Executivo Central sobre a reforma das políticas salariais para quadros, servidores públicos, funcionários das forças armadas e empregados de empresas.

Os ministérios, departamentos, agências e localidades relevantes, de acordo com as funções e tarefas que lhes são atribuídas, a autoridade e as normas legais, deverão lidar com as dificuldades e recomendações do Ministério da Indústria e Comércio e da NSMO durante as suas operações.

Os Comitês Populares das cidades de Hanói, Cidade de Ho Chi Minh e Da Nang devem considerar a alocação de verbas para a construção de sedes independentes da NSMO e centros regionais de despacho do sistema elétrico, de acordo com as normas vigentes, a fim de garantir operações estáveis, de longo prazo e seguras para o despacho do sistema elétrico nacional e a gestão das transações do mercado de eletricidade.

O Presidente do Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas, o Ministério da Indústria e Comércio, o Gerente de Empresas da NSMO, o Presidente do Comitê Popular das províncias e cidades administradas centralmente, bem como os Ministros, chefes de ministérios, agências, organizações e indivíduos envolvidos, são responsáveis ​​pela implementação.

* Anteriormente, o Primeiro Ministro também emitiu a Decisão nº 752/QD-TTg sobre a separação do Centro Nacional de Despacho do Sistema Elétrico (A0) do Grupo de Eletricidade do Vietnã (EVN) e a política de estabelecimento da Companhia Nacional de Operação do Sistema Elétrico e do Mercado de Eletricidade sob o Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas.

Assim, foi criada uma nova empresa denominada National Electricity System and Market Operation One Member Limited Liability Company (NSMO). A NSMO é uma empresa estatal com 100% do capital social detido pelo Estado, organizada segundo o modelo de uma Sociedade de Responsabilidade Limitada Unipessoal (LLC), tendo o Comitê de Gestão de Capital do Estado como representante legal. A sede social está localizada na Rua Cua Bac, nº 11, Bairro Truc Bach, Distrito de Ba Dinh, Cidade de Hanói.

O prazo para separar A0 de EVN é de, no máximo, 7 dias a partir de 1º de agosto de 2024.

A NSMO desempenhará a função de unidade nacional de despacho do sistema elétrico, operando transações no mercado de eletricidade de acordo com as disposições da Lei da Eletricidade e leis correlatas, incluindo as seguintes atribuições:

Estabelecer um método para comandar e operar o sistema nacional de energia elétrica com o objetivo de garantir segurança, estabilidade e confiabilidade; e gerenciar as transações do mercado de eletricidade para assegurar equidade e transparência; contribuindo para garantir o objetivo de fornecer eletricidade segura, estável e contínua para atividades econômicas, políticas, sociais, de segurança e de defesa.

Investir, gerir, operar, manter e prestar serviços de infraestrutura especializada de sistemas de telecomunicações e tecnologia da informação para operações de sistemas de energia, realização de transações no mercado de eletricidade e energias renováveis.

A NSMO assegura operações sustentáveis ​​e eficazes; otimiza custos, gere e utiliza o capital e os ativos estatais investidos na NSMO de forma eficaz e em conformidade com os regulamentos; e executa outras tarefas previstas em lei.

O capital social da NSMO na data de sua constituição era de 776.000.000.000 VND. O acréscimo de capital social e a origem de recursos adicionais para a NSMO durante suas operações serão determinados pela agência representante do proprietário, com base nas disposições da Lei de Gestão e Uso do Capital Estatal Investido em Produção e Negócios em Empresas e demais normas legais pertinentes, mediante avaliação do progresso efetivo dos projetos de investimento da NSMO.

A NSMO recebe da EVN o status atual da força de trabalho da A0 no momento em que esta Decisão entra em vigor, incluindo o recebimento do status atual da estrutura de gestão da A0 (continuando a realocar a liderança e a equipe de gestão da A0 em posições de liderança correspondentes na NSMO).

Com relação ao método, os ativos, direitos e obrigações da EVN que estão atualmente sendo gerenciados e implementados pela A0 serão separados e transferidos para a NSMO de acordo com a legislação vigente. Simultaneamente, o valor dos ativos e do capital pertencentes à EVN, atualmente transferidos para a A0, será transferido para a NSMO de acordo com os dados constantes do relatório financeiro da EVN na data da separação. A EVN registrará a redução de seu capital e ativos correspondente ao valor transferido para a NSMO, conforme exigido por lei.

A NSMO herda todos os direitos, obrigações e interesses legítimos da A0 que a A0 e a EVN exercem em relação à A0, de acordo com as disposições legais.

No que diz respeito aos dois empréstimos ao abrigo do Contrato de Empréstimo n.º 4107-VN (projeto do Novo Centro Nacional de Despacho do Sistema Elétrico) e do Contrato de Empréstimo n.º 4711-VN (projeto de Infraestrutura de Informação para o Mercado Competitivo de Geração de Energia), a EVN continua responsável pelo reembolso do empréstimo à Agência Autorizada de Refinanciamento, de acordo com as disposições do Contrato de Refinanciamento assinado com a Agência Autorizada de Refinanciamento e do Contrato de Subempréstimo assinado com o Ministério das Finanças.

A NSMO é responsável por reembolsar a EVN pela dívida com a Agência de Reempréstimo Autorizada.

A agência de refinanciamento autorizada, EVN, NSMO, assina o anexo ao Contrato de Hipoteca do Imóvel para os imóveis hipotecados à agência de refinanciamento autorizada.

O Ministério das Finanças coordena com a agência de refinanciamento autorizada, EVN, NSMO, o trabalho de recuperação da dívida refinanciada junto à agência de refinanciamento autorizada, EVN, NSMO...

Esta Decisão entra em vigor a partir da data de sua assinatura. Os ministérios, departamentos e agências competentes são responsáveis ​​por concluir a separação e o estabelecimento do NSMO até 10 de agosto de 2024, bem como pelas tarefas correlatas previstas no Artigo 2.

Esta Decisão revoga também o ponto d, Secção II.2, Artigo 1 da Decisão n.º 168/QD-TTg, de 7 de fevereiro de 2017, do Primeiro-Ministro, que aprova o Projeto de reestruturação do setor elétrico para o período 2016-2020, com uma visão até 2025.


Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Esta manhã, a cidade litorânea de Quy Nhon estava com um aspecto "de sonho" envolta em névoa.
A beleza cativante de Sa Pa na temporada de "caça às nuvens".
Cada rio - uma jornada
A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto