Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Funções e tarefas do Departamento de Informação Básica e Informação Estrangeira

Việt NamViệt Nam28/02/2025

De acordo com o Decreto nº 43/2025/ND-CP de 28 de fevereiro de 2025 do Governo que estipula as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo; A pedido do Diretor do Departamento de Informação de Base e Informação Externa e do Diretor do Departamento de Organização e Pessoal.

DECISÃO:

Artigo 1. Cargo e função

1. O Departamento de Informação Popular e Informação Estrangeira é uma organização administrativa subordinada ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo , que desempenha a função de aconselhar e auxiliar o Ministro na gestão estadual e organizar a aplicação da lei sobre informação popular e informação estrangeira.

2. O Departamento de Informação Popular e Informação Externa possui selo próprio e conta no Tesouro Estadual.

Artigo 2.º Deveres e poderes

1. Submeter ao Ministro, para submissão aos órgãos estatais competentes, projetos de documentos legais; resoluções da Assembleia Nacional , do Comité Permanente da Assembleia Nacional, do Governo; estratégias, planos, programas, projetos e outros documentos no domínio da informação básica e da informação estrangeira, conforme designado pelo Ministro.

2. Submeter ao Ministro para decisão: a) Circulares, planos, programas, projetos e outros documentos orientadores na área de informação popular e informação estrangeira. b) Orientar e dirigir a implementação de programas, tópicos de pesquisa, projetos e projetos de investimento na área de informação popular e informação estrangeira, de acordo com as disposições da lei. c) Relatório sobre as atividades de informação estrangeira de ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, Comitês Populares provinciais e agências de imprensa. d) Relatório sobre a organização do fornecimento de informações para explicar, esclarecer e refutar informações falsas sobre o Vietnã em vários campos. 2 e) Conceder, estender, alterar, complementar, suspender temporariamente e revogar licenças na área de informação popular, de acordo com as disposições da lei. g) Emitir regulamentos sobre a organização de competições, festivais e prêmios na área de informação popular e informação estrangeira.

3. Orientar, organizar, inspecionar e supervisionar a implementação de documentos legais, políticas, estratégias, planejamento, planos, programas, projetos, atividades de informação de base e informações estrangeiras.

4. Organizar a implementação de planos de treinamento, habilidades e desenvolvimento profissional, propaganda, disseminação de educação jurídica em informações básicas e informações estrangeiras de acordo com a atribuição e descentralização do Ministro.

5. Realizar a cooperação internacional no campo da informação básica e da informação estrangeira, de acordo com a atribuição e descentralização do Ministro.

6. Organizar atividades de informação de base e informações estrangeiras no país e no exterior.

7. Desenvolver conteúdo de informação e propaganda em nível de base dentro das funções e tarefas do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo e orientar a implementação.

8. Organizar o fornecimento de informações e gerenciar o conteúdo informativo dos sistemas de informação de base em todo o país.

9. Orientar a construção e gestão de sistemas de informação de base em todo o país.

10. Avaliar os processos de solicitação de licenciamento e conceder, estender, alterar, complementar, suspender temporariamente e revogar licenças na área de informações básicas, de acordo com as disposições da lei e a atribuição do Ministro; aprovar, inspecionar e avaliar a exibição de pinturas, fotos e outras formas de informação fora da sede de agências de representação estrangeira e organizações estrangeiras no Vietnã.

11. Elaborar regulamentos para a organização de competições, festivais e prêmios nas áreas de informação popular e informação estrangeira e organizar a implementação conforme designado pelo Ministro.

12. Organizar estatísticas, investigar e coletar dados na área de informações de base. Sintetizar as informações refletidas nas bases e submetê-las ao Ministro para relatórios e recomendações às autoridades competentes.

13. Fornecer orientação e conteúdo de informação estrangeira para agências de notícias, jornais e mídia vietnamita periodicamente ou repentinamente.

14. O ponto focal para coordenar a implementação de informações de base e trabalho de informações externas com ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, comitês populares provinciais, agências de imprensa e organizações nacionais e estrangeiras.

15. Monitorar, sintetizar, analisar e avaliar a opinião da imprensa estrangeira sobre o Vietnã periodicamente, repentinamente, por tópico e mediante solicitação.

16. Organizar o fornecimento de informações para explicar, esclarecer e refutar informações falsas sobre o Vietnã em vários campos.

17. Desenvolver regulamentos sobre mecanismos de troca, coordenação, fornecimento e compartilhamento de informações estrangeiras entre agências estatais e agências de notícias.

18. Orientar e organizar atividades de comunicação para promover a imagem do Vietnã no exterior no campo da informação estrangeira.

19. Propor e organizar a recepção de delegações da imprensa estrangeira para promover a imagem do Vietnã na mídia internacional.

20. Organizar a produção de produtos que veiculem informações estrangeiras em vietnamita e em línguas estrangeiras.

21. Organizar, gerenciar, operar e explorar o sistema central de informações de fontes de informação, a plataforma nacional de promoção de imagem Vietnam.vn; o portal de informações aseanvietnam.vn e os portais/páginas de informações eletrônicas que atendem atividades de informação de base e informações estrangeiras, de acordo com as disposições da lei.

22. Organizar inspeção, pesquisa e avaliação da eficácia das atividades de informação estrangeira de ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, comitês populares provinciais, agências de representação vietnamita no exterior, agências de imprensa e publicação nacionais e escritórios de representação de agências de imprensa vietnamitas no exterior.

23. Coordenar a gestão das atividades da imprensa vietnamita relacionadas a países estrangeiros e às atividades da imprensa estrangeira no Vietnã, quando solicitado.

24. Coordenar a implementação do trabalho de informação estrangeira com o povo vietnamita no exterior.

25. Liderar o desenvolvimento e a orientação da implementação de normas econômicas e técnicas e padrões de qualidade para produtos de serviços públicos, mecanismos de monitoramento, avaliação e inspeção de qualidade, e regulamentos sobre inspeção e aceitação de produtos e serviços públicos sob o escopo de gestão estadual do Departamento.

26. Coordenar a inspeção, o exame, o tratamento de violações e a resolução de reclamações e denúncias em atividades de informação de base e informação estrangeira, de acordo com as disposições da lei.

27. Propor recompensas e disciplinas para agências, organizações e indivíduos que operam na área de informação de base e informação estrangeira.

28. Organizar revisões preliminares e finais de informações de base e atividades de informações externas.

29. Pesquisar e aplicar ciência e tecnologia na gestão de informações básicas e informações estrangeiras; organizar a implementação da reforma administrativa, aplicar tecnologia da informação e transformação digital para atender às atividades do Departamento de acordo com os programas e planos do Governo e do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo; prevenir e combater a corrupção; praticar a parcimônia e combater o desperdício de acordo com as disposições da lei.

30. Gerenciar a estrutura organizacional, cargos, servidores públicos, empregados públicos e trabalhadores, e implementar políticas e regimes para servidores públicos, empregados públicos e trabalhadores sob a gestão do Departamento, de acordo com as disposições da lei e a descentralização do Ministro. 31. Gerenciar as finanças públicas, ativos e outros recursos legais atribuídos de acordo com a descentralização do Ministro e as disposições da lei; desempenhar as responsabilidades da unidade orçamentária superior em relação à unidade de uso do orçamento sob o Departamento, de acordo com as disposições da lei e a descentralização do Ministro. 32. Executar outras tarefas e poderes atribuídos pelo Ministro e de acordo com as disposições da lei.


Comentário (0)

No data
No data
Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto