![]() |
O Banco Estatal do Vietnã (SBV) acaba de emitir a Circular nº 31/2025/TT-NHNN regulamentando as atividades de subsidiárias e afiliadas de instituições de crédito (ICs) no campo de gestão de dívidas e exploração de ativos.
A Circular 31 estipula que a empresa de gestão de dívidas de uma instituição de crédito não está autorizada a realizar negócios imobiliários; ela só pode comprar garantias de dívidas incobráveis da parte autorizada durante o processo de tratamento de garantias de dívidas incobráveis para recuperação de dívidas.
O preço total de compra dos ativos que garantem a dívida incobrável não deverá exceder o capital social da empresa.
Com imóveis como garantia, a empresa deve vendê-los ou transferi-los dentro de 5 anos a partir da data da compra. Se os mantiver além desse período, a empresa não poderá continuar a comprar outras garantias das dívidas incobráveis da parte autorizada.
Em relação às transações de negociação de dívida, a empresa pode comprar dívida da instituição de crédito que detém a empresa de acordo com o plano de reestruturação aprovado; comprar dívida de outra instituição de crédito, exceto a dívida que o banco-mãe ou subsidiária do banco-mãe vendeu para essa instituição de crédito; comprar dívida de outra empresa de gestão de dívida, exceto a dívida que o banco-mãe ou subsidiária do banco-mãe vendeu para essa empresa.
A empresa também pode vender dívidas para organizações e indivíduos, exceto no caso de venda para outra subsidiária do banco-mãe.
A empresa de gestão de dívidas deve reportar as atividades de negociação de dívidas à instituição de crédito proprietária (banco-mãe) e enviar relatórios financeiros e relatórios de atividades ao Banco Estatal, mediante solicitação.
A Circular 31 entra em vigor em 1º de dezembro de 2025.
As empresas de gestão de dívidas estabelecidas antes da data de vigência desta Circular devem desenvolver um plano de tratamento para garantir a conformidade com as disposições desta Circular, incluindo pelo menos o conteúdo das atividades que não estejam em conformidade com as disposições e medidas, planos de tratamento e roteiros para garantir a conformidade com as disposições desta Circular no prazo de 12 meses a partir da data de vigência desta Circular.
No prazo máximo de 60 dias a partir da data de vigência desta Circular, as empresas de gestão de dívidas estabelecidas antes da data de vigência desta Circular devem enviar diretamente ou por correio o plano de movimentação conforme prescrito na Cláusula 3 deste Artigo ao Banco do Estado (Departamento de Gestão e Supervisão de Instituições de Crédito) para monitoramento e supervisão.
Após o prazo especificado na Cláusula 3 deste Artigo, as empresas de gestão de dívidas que não cumprirem as disposições desta Circular deverão cessar suas atividades. As instituições de crédito que possuam empresas de gestão de dívidas deverão comunicar ao Banco do Estado (Departamento de Gestão e Supervisão de Instituições de Crédito) se a empresa de gestão de dívidas cumpriu as disposições desta Circular ou se encerrou suas atividades .
Os contratos de compra e venda de dívidas e os contratos para outras transações (se houver) entre empresas de gestão de dívidas e clientes, assinados antes da data de vigência desta Circular, continuarão a ser implementados de acordo com os acordos firmados. Alterações e aditamentos a esses contratos deverão estar em conformidade com as disposições desta Circular.
Fonte: https://baodautu.vn/cong-ty-quan-ly-no-cua-ngan-hang-khong-duoc-kinh-doanh-bat-dong-san-d404280.html
Comentário (0)