Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fazer das relações ASEAN-Japão um modelo de desenvolvimento mútuo e de ganha-ganha na região.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/12/2023

Esta manhã, 17 de dezembro, em seu discurso na Cúpula para celebrar o 50º aniversário das relações ASEAN-Japão, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh propôs três direções principais, enfatizando quatro conexões para tornar as relações ASEAN-Japão um modelo, um fator positivo, desempenhando um papel importante na garantia de um ambiente pacífico , estável, de desenvolvimento mútuo e vantajoso para todos na região.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh participou e proferiu um importante e muito elogiado discurso na Cúpula ASEAN-Japão, realizada em Tóquio, Japão, para celebrar os 50 anos de relações entre a ASEAN e o Japão. (Foto: Duong Giang)

No dia 17 de dezembro, em Tóquio, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh e líderes dos países da ASEAN e do Japão participaram da Cúpula para celebrar os 50 anos de relações entre a ASEAN e o Japão.

Os líderes da ASEAN reafirmaram a importância da relação de solidariedade e cooperação com o Japão, o parceiro mais antigo e confiável da ASEAN, que contribui para o desenvolvimento de ambas as partes, bem como para a paz, a estabilidade e a prosperidade de toda a região.

Após 50 anos de consolidação e desenvolvimento contínuos, a cooperação entre a ASEAN e o Japão expandiu-se para todos os campos, e as duas partes elevaram seu relacionamento ao nível de Parceria Estratégica Abrangente em setembro de 2023. Notavelmente, o volume total do comércio bilateral entre a ASEAN e o Japão atingiu US$ 268,5 bilhões, e o capital investido alcançou US$ 26,7 bilhões em 2022. Muitas atividades de intercâmbio, cultura e apoio à ASEAN para reduzir a disparidade de desenvolvimento e desenvolver as sub-regiões foram implementadas com vigor, contribuindo para consolidar firmemente a ligação entre as duas partes.

Olhando para o futuro, ambas as partes concordaram em desenvolver a relação de forma substancial e eficaz, condizente com a importância da Parceria Estratégica Abrangente, trazendo benefícios práticos para as populações. Concordaram ainda em envidar esforços para manter e promover as trocas comerciais e de investimento, estabilizar a produção e as cadeias de abastecimento na região e facilitar as exportações para os respectivos mercados.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e líderes da ASEAN e do Japão na cerimônia de abertura. (Foto: Duong Giang)

Ao mesmo tempo, a ASEAN e o Japão promoverão ainda mais novas áreas de cooperação com grande potencial, como economia verde, economia digital e economia circular. Os líderes também se comprometeram a fortalecer a cooperação em diversas áreas, especificamente intercâmbio entre pessoas, cooperação turística, inovação, transformação digital, energia, gestão de desastres, resposta às mudanças climáticas, segurança marítima, combate ao terrorismo e ao crime transnacional, etc.

Os líderes da ASEAN saudaram o fato de o Japão considerar a ASEAN como uma das prioridades de sua política externa em geral e a Estratégia Indo-Pacífica (FOIP) do Japão em particular, e prometeram continuar apoiando e auxiliando a ASEAN na construção da Comunidade e na promoção de seu papel central na região.

Nessa ocasião, o primeiro-ministro japonês, Kishida Fumio, anunciou um pacote de apoio de 40 bilhões de ienes para intercâmbios interpessoais, cooperação cultural e educacional, e 15 bilhões de ienes para programas internacionais de intercâmbio de pesquisa (após uma contribuição adicional de 14,2 bilhões de ienes para o Fundo de Integração Japão-ASEAN (JAIF), anunciada no início deste ano).

Os delegados presentes na Conferência debateram uma série de questões internacionais e regionais de interesse mútuo. Afirmaram que, num contexto de complexidade, instabilidade e crescente número de conflitos, os países da região precisam de reforçar a cooperação para manter um ambiente pacífico e estável para o desenvolvimento, promover uma cultura de diálogo e resolver pacificamente as disputas, inclusive no Mar do Leste, com base no direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM).

Ao participar da Conferência, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh destacou a importância histórica do evento e apreciou o espírito de solidariedade e cooperação entre a ASEAN e o Japão, especialmente em momentos difíceis como a crise financeira e monetária asiática de 1997-1998, a Covid-19 e os desastres naturais em cada região.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
Panorama da Cúpula que celebrou os 50 anos das relações ASEAN-Japão, na manhã de 17 de dezembro em Tóquio, Japão. (Foto: Duong Giang)

O Primeiro-Ministro destacou que a relação com o Japão é uma das mais bem-sucedidas da ASEAN e sugeriu que, no contexto mundial e regional que enfrenta muitos desafios sem precedentes, as duas partes precisam fortalecer a cooperação e se esforçar para transformar a Parceria Estratégica Abrangente ASEAN-Japão em um símbolo de solidariedade e cooperação internacional.

Com base na síntese e na extração de três lições profundas do desenvolvimento das relações ASEAN-Japão nos últimos 50 anos, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh propôs três direções principais para que as relações ASEAN-Japão se tornem um modelo, um fator positivo e desempenhem um papel importante na garantia de um ambiente pacífico, estável, de desenvolvimento mútuo e vantajoso para todos na região.

NOTÍCIAS RELACIONADAS
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh mantém conversações com o primeiro-ministro japonês Kishida Fumio.

O Primeiro-Ministro sugeriu que ambos os lados fortaleçam ainda mais a coordenação estratégica e construam conjuntamente uma estrutura regional aberta, inclusiva e baseada em regras, com a ASEAN desempenhando um papel central. O Japão deve continuar a manifestar seu apoio à posição comum da ASEAN sobre o Mar do Leste; apoiar ativamente os países da sub-região do Mekong na resposta eficaz aos desafios de segurança não tradicionais; reiniciar prontamente o mecanismo de cooperação do Mekong; e priorizar a promoção de programas e projetos que apoiem o desenvolvimento sustentável, no espírito de "não deixar ninguém para trás".

O Primeiro-Ministro enfatizou o investimento no fator humano – o tema, o objetivo, a força motriz e o recurso para o desenvolvimento em geral e das relações ASEAN-Japão em particular; saudou as atividades de intercâmbio cultural e social e os intercâmbios interpessoais no âmbito da "parceria de coração para coração" ASEAN-Japão, incluindo 500 atividades práticas para celebrar o 50º aniversário das relações Vietname-Japão em 2023.

Ao mesmo tempo, é necessário concretizar a relação "de coração para coração" em uma relação "de ação para ação", e "da emoção à eficácia" com projetos, programas e planos de cooperação práticos e específicos no âmbito da Parceria Estratégica Abrangente ASEAN-Japão.

Thủ tướng Phạm Minh Chính có bài phát biểu quan trọng tại Hội nghị Cấp cao ASEAN-Nhật Bản
O primeiro-ministro enfatizou que a relação com o Japão é uma das mais bem-sucedidas da ASEAN. (Foto: Duong Giang)

O Primeiro-Ministro também enfatizou quatro conexões, incluindo a proposta de que ambos os lados fortaleçam os laços econômicos, comerciais e de investimento, considerando-os o foco e a força motriz para o desenvolvimento da Parceria Estratégica Abrangente ASEAN-Japão. Ao mesmo tempo, o Primeiro-Ministro ressaltou a necessidade de promover conexões de infraestrutura, especialmente infraestrutura estratégica.

O Primeiro-Ministro enfatizou a necessidade de expandir a conectividade em novas áreas, especialmente inovação, transformação digital, economia verde, economia circular, economia do conhecimento e agricultura inteligente, etc., transformando essas áreas em novos motores de crescimento e nova vitalidade para a cooperação ASEAN-Japão no futuro próximo. O Primeiro-Ministro afirmou que o Vietnã prioriza a conectividade para alcançar os objetivos de desenvolvimento sustentável, não sacrificando o progresso, a justiça social e o meio ambiente em busca de mero crescimento.

Com base no espírito de confiança política, na cooperação econômica como força motriz e no intercâmbio entre os povos como ponto central, o Primeiro Ministro expressou sua convicção de que a parceria ASEAN-Japão superará todos os desafios e continuará navegando longe nos próximos 50 anos e além.

Ao final da Conferência, os Líderes adotaram a “Declaração de Visão sobre a Amizade e Cooperação ASEAN-Japão: Parceiros de Confiança” e o “Plano para Implementar a Declaração de Visão”, que serve como base para a implementação da Parceria Estratégica Abrangente ASEAN-Japão no futuro.

Na conferência desta manhã, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh continuou sua conversa particular com o primeiro-ministro japonês Kishida. Anteriormente, os dois primeiros-ministros haviam se reunido na tarde de 16 de dezembro.

O Primeiro Ministro propôs que o Japão preste atenção e apoie o Vietname no levantamento, construção e fornecimento de capital de AOD (Ajuda Oficial ao Desenvolvimento) de nova geração para projetos de construção de infraestrutura digital, transformação verde e desenvolvimento de infraestrutura estratégica em larga escala no Vietname, com maiores incentivos e procedimentos mais simples e flexíveis.

Ele também espera que ambos os lados promovam a cooperação na formação de recursos humanos vietnamitas de alta qualidade, incluindo o aumento do número de trabalhadores vietnamitas que vêm trabalhar no Japão; e a simplificação dos procedimentos de visto em breve, visando à isenção de visto para cidadãos vietnamitas que entram no Japão.

O primeiro-ministro Kishida Fumio afirmou que valoriza muito a proposta do primeiro-ministro Pham Minh Chinh e que orientará as agências a estudarem cuidadosamente as propostas do Vietnã.



Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto