
Por meio desse topônimo, pode-se perceber que a bacia do rio Ma, na região da cultura Thanh, era a área onde viviam os habitantes que utilizavam a língua Mon-Khmer, no período pré-cultural Dong Son.
Criar planícies férteis
Entre os rios que compõem a cultura Thanh e são um dos berços da antiga cultura vietnamita – a cultura Dong Son – o rio Ma é hoje reconhecido como o rio de maior importância e relevância. O rio Ma, que atravessa o Vietnã, possui 410 km de extensão; seu curso superior abrange as províncias de Dien Bien e Son La, enquanto o curso inferior, com 242 km, está inteiramente localizado na província de Thanh Hoa.
Quando o rio flui do Laos para o Vietnã, no distrito de Muong Lat (Thanh Hoa), ele recebe água de vários outros rios afluentes, formando um sistema fluvial pertencente à grande bacia do rio Ma.
Do ponto de vista histórico e cultural, em ordem de nascente para jusante, existem dois afluentes, o rio Luong e o rio Lo, ambos originários da província de Hua Phan (Laos), que atravessam os distritos de Quan Son e Quan Hoa (Thanh Hoa) e deságuam na margem direita do rio Ma, na cidade de Hoi Xuan, distrito de Quan Hoa. A confluência dos dois rios mencionados com o rio Ma caracteriza Muong Ca Da, um importante centro cultural da região noroeste de Thanh Hoa. O professor Dr. Tran Tri Doi comentou: "Em termos fonéticos, os nomes do rio Luong e do rio Lo parecem carregar a marca linguística do povo Mon-Khmer que outrora habitou esta região."
Em seguida, o afluente do rio Buoi, também conhecido como rio Soi, consiste em dois braços na margem esquerda do rio Ma. Um braço nasce na comuna de Phu Cuong, o outro nasce nas altas montanhas da comuna de Trung Hoa, distrito de Tan Lac (Hoa Binh). Este rio recebe água de vários outros pequenos afluentes, flui pela área a jusante do distrito de Vinh Loc até desaguar na margem esquerda do rio Ma.
O afluente meridional é considerado o mais importante, com cerca de 325 km de extensão, desaguando na margem direita do rio Ma, na confluência de Giang, atualmente chamado oficialmente de rio Chu. Graças a ele, o rio Ma acumulou uma enorme quantidade de aluvião dos afluentes, criando a planície de Thanh Hoa, reconhecida como uma das três planícies mais férteis do país em termos de produção e valor cultural.

Etimologia do nome Rio Ma
Em termos de nomes de lugares, segundo a perspectiva etimológica do Professor Tran Tri Doi: Rio Luong, Rio Lo no curso superior; Rio Soi (Buoi), Rio Luong (Luong), Rio Su (Chu) são nomes de lugares que carregam a marca linguística do grupo de línguas vietnamitas pertencente ao ramo Mon-Khmer. Os nomes oficiais e não oficiais dos afluentes que deságuam no Rio Ma são a fonte de dados etnolinguísticos que refletem as características culturais do nome do Rio Ma em cada período histórico específico.
A partir daí, temos um banco de dados de linguística histórica para abordar e explicar de forma razoável a suposta etimologia oficial do nome do rio Ma. “De acordo com nossa coleção, até o momento existem muitas explicações diferentes em circulação sobre a etimologia do nome do rio Ma.
Mas pode-se dizer que a explicação oficial é aquela que os próprios implementadores avaliam com base nos princípios da etimologia científica ”, disse o professor Tran Tri Doi.
Em um documento linguístico do grupo de autores Mai Ngoc Chu, ao citar um exemplo ilustrativo do conceito de "etimologia científica" na pesquisa linguística, está escrito: "No Vietnã Central, existe um rio chamado Rio Ma.
Na tradição popular, explica-se que o rio é chamado de Rio Ma porque suas águas são rápidas e fortes como um cavalo galopando, e Rio Ma significa "rio do cavalo". Rio Ma é uma forma de dizer "trai", o nome verdadeiro, Rio Ma. Ma, no vietnamita antigo, ainda preservado no dialeto central, significa originalmente "mãe". De acordo com a explicação acima e considerando a "etimologia científica", o nome Rio Ma é, de fato, o nome verdadeiro do rio.
No entanto, existe outra explicação: o nome do rio Ma tem origem em Nam Ma, que se refere à parte superior do rio, utilizada pelos povos tailandeses e laosianos. Os tailandeses de algumas comunas do distrito de Sop Cop (Son La) acreditam que o nome do rio Ma se deve ao fato de o curso superior do Nam Ma atravessar encostas e campos com muitas hortaliças. Essa é considerada uma regra de nomenclatura bastante comum entre os povos que nomeiam os rios e córregos de suas regiões com base em características ecológicas.
Existe também outra opinião, vinda do próprio povo tailandês: a origem do nome Rio Ma está relacionada ao curso d'água que atravessava a floresta de arrozais. A prova disso é a comuna de Co Ma, no distrito de Thuan Chau (atual Son La), onde o Rio Ma nasce.
O professor Tran Tri Doi concluiu: “Nas duas explicações sobre o nome do rio Ma mencionadas acima, existem, na verdade, questões que precisam ser mais bem discutidas. Para esclarecer o conteúdo relacionado, precisamos primeiro voltar e examinar as diferentes formas de nomear o rio Ma que foram registradas em documentos históricos.”
O nome do rio Ma está registrado na história.
O "Du dia chi" de Nguyen Trai, de 1438, é considerado o documento histórico mais antigo que registra a região de Thanh Hoa. Na seção 31, Nguyen Trai escreveu: "Na, Tung e Luong viviam em Thanh Hoa". Assim, no documento histórico sobre os nomes dos rios na região de Thanh, Nguyen Trai não mencionou o nome com a pronúncia de Song Ma. Isso nos permite afirmar que este é um marco importante na história, confirmando que o nome Song Ma ainda não havia aparecido na vida social.
Em seguida, temos o livro “Dai Viet Su Ky Toan Thu”, impresso em 1697, que registra os nomes de rios importantes no território Dai Viet desde o início da fundação da nação até o século XVII. Neste livro de história, a combinação Ma Giang aparece duas vezes.
Contudo, o contexto e a descrição geográfica não demonstram que os topônimos mencionados se refiram ao rio Ma, mas sim a uma unidade administrativa. Em outras palavras, o Livro Completo também confirmou, ao final do século XVII, que o nome "rio Ma" pode não ter aparecido nos registros históricos da região de Thanh.
A nota do falecido Professor Ha Van Tan no livro "Du dia chi", de Nguyen Trai, dizia: "Loi giang significa rio Ma". No Livro Completo, há um total de cinco menções ao topônimo Loi giang; quatro delas podem ser consideradas como referência ao nome do rio Ma. A menção restante, na página 245 (volume 2), refere-se a uma unidade administrativa, o distrito de Loi Giang. Conforme registrado no Livro Completo, no final do século XVII, Loi giang provavelmente era o nome do rio Ma.
Em relação à identificação do nome Loi Giang como referência ao nome do rio Ma, há um aspecto interessante no tratamento dos nomes de lugares. No Livro Completo, está registrado: "Sai Tran Ninh instou o povo de Thanh Hoa a plantar bambu a oeste da cidadela, ao sul de Don Son, ao norte de An Ton até o portão de Bao Dam, a oeste do mercado de Kha Lang em Vuc Son até o rio Loi Giang". A cidadela mencionada no Livro Completo era a cidadela da Dinastia Ho. Assim, de acordo com o Livro Completo, o nome Loi Giang é o nome do rio Ma, no trecho que atravessa o distrito de Vinh Loc.
Além disso, no Livro Completo, há outra menção para se referir ao Rio Ma, que é o nome No (No) Giang. Este nome é mencionado para o trecho do Rio Ma que atravessa a vila de Nguyet Vien, distrito de Hoang Hoa, e não como o nome geral de todo o rio que atravessa a região de Thanh. Assim, ao examinar dois documentos geográficos históricos e crônicas históricas, os registros dos principais rios pertencentes à região de Thanh até o final do século XVII não mostram historiadores feudais utilizando o nome Rio Ma.
O professor Tran Tri Doi disse: "Atualmente, usamos o nome Rio Ma para nos referirmos ao rio que flui desde a nascente até o mar, ou seja, todo o curso do rio."
Contudo, ao longo da história e na vida comunitária, nem sempre foi comum as pessoas darem nome a um rio. Isso porque a comunidade costuma nomear o rio onde reside e vive com base nas características que identificam o trecho do rio associado ao seu cotidiano, e não necessariamente considerando todo o seu curso.
Fonte






Comentário (0)