O rio entra na canção
Não sei quantos rios já visitei, e cada rio deixa um aroma nostálgico nas estações alegres que acolhem o sol. Cada rio tem sua própria beleza, com uma vitalidade eterna, esculpindo sua beleza no fluxo do tempo. Inspirados pelo rio, artistas a destilaram em canções.
Em cada uma dessas canções, cada rio ressoa com muitas imagens belas. O Rio Vermelho, vermelho de aluvião, carregou muitas aspirações, e há muitas canções: "Enviando você para o fim do Rio Vermelho", de Duong Soai, música de Thuan Yen; "Imensa 1ª parte do Rio Vermelho", de Pho Duc Phuong; "Improvisação do Rio Vermelho", de Tran Tien; Do Nhuan escreveu sobre o Rio Thao – uma parte do Rio Vermelho que flui por Phu Tho – com a canção "Gu Kich Song Thao"…
Em relação ao Rio Lo, Van Cao escreveu "The Lo River Epic", considerada uma obra imortal com um tom heroico, suave e romântico. Ou a canção "The Lo River in the Last Afternoon of the Year", de Minh Quang. O Rio Ma, em particular, e a terra heroica de Thanh Hoa , em geral, sempre foram objeto de atenção especial de muitos músicos famosos. O músico Xuan Giao compôs a canção "Hello Heroic Ma River".
A canção é uma canção heroica, cheia de orgulho sobre um rio com os filhos da pátria que lutaram firmemente contra o inimigo: "A sombra da ponte Ham Rong se ergue alta/ Refletindo o imenso fluxo do Rio Ma/ Oh, minha amada pátria/ A água do rio ecoa com as canções heroicas". Também inspirado pelo Rio Ma, o músico Phan Lac Hoa tem "Canção de amor do Rio Ma", o músico Huy Thuc tem "Volte de acordo com a canção popular do Rio Ma", o músico Bui Duc Hanh tem "Canção de amor do Noroeste"...
O Rio Perfume é um dos rios com mais poesia e música. Entre eles estão "No Rio Perfume", "Binh - Tri - Thien Khoi Lua", de Nguyen Van Thuong; "Tieng Song Huong", de Pham Dinh Chuong; "Tieng Song Enviada ao Rio Perfume", de Tran Huu Phap…
O rio Vam Co Dong está associado a muitas canções famosas, além da canção “Vam Co Dong” de Truong Quang Luc, ambientada no poema de Hoai Vu, há também “Len Ngan” de Hoang Viet, “Anh o dau song, em cuoi song” (música de Phan Huynh Dieu, ambientada no poema de Hoai Vu), “Dong song va tieng” de Nguyen Nam, “Anh lai ve ben song Vam Co” de Luu Cau, “Vam Co thuong nho” de Duy Ho…
A canção “Vam Co Dong” fala dos corações das crianças da região Sudeste, firmes em sua resistência contra o colonialismo francês e depois contra o imperialismo americano: “Aqui está Vam Co Dong, aqui está Vam Co Dong/ Estamos determinados a manter cada barco, cada rede, cada viga/ Cada pessoa faz história/ E o rio é fresco o ano todo…”.
O poeta Do Anh Vu compartilhou: “A vida, com todos os seus problemas, simplesmente flui, e os rios continuam fluindo incansavelmente e persistentemente. Poesia e música falam sobre rios, mas, na verdade, também falam sobre o destino humano, o destino da nação, com seus muitos altos e baixos históricos. Retornar aos rios às vezes será um precioso remédio espiritual, lavando todas as nossas tristezas.”
O rio nos trará de volta à clareza pacífica com muitos sonhos de uma infância. Porque "No coração de cada um existe um rio próprio/ Meu coração está sempre ligado ao rio da minha infância/ O rio em que me banhei, o rio em que cantei/ O rio me deu um profundo amor pela minha terra natal/ O rio é como aquela pessoa, às vezes feliz, às vezes triste, às vezes com ciúmes, que só o amor da infância pode ver/ Oh, barquinhos de papel, para onde foram os anos da infância, deixando-me sozinho para sentir saudades deles agora (Retorno ao rio da minha infância - música e letra: Hoang Hiep).
Emoções onde os rios deságuam no Vietnã
Entre os milhares de rios, há rios de países estrangeiros que deságuam no Vietnã. O Rio Da é um rio caudaloso, que há muito tempo se tornou um "rio de energia".
Onde o Rio Da deságua no Vietnã, no marco 18 (2), na comuna de Ka Lang (distrito de Muong Te, província de Lai Chau), a natureza criou uma paisagem pitoresca. A quase 300 quilômetros do centro da província de Lai Chau, leva-se quase 2 dias para chegar a Keng Mo. Para chegar lá, é preciso atravessar montanhas enevoadas, passar por passagens nubladas, atravessar estradas que atravessam penhascos e estradas que serpenteiam sob a copa de florestas antigas.
Ao longo da rota de Thu Lum, Ka Lang, Pac Ma e Ta Ba, descendo o Rio Da em Muong Te, existem agora muitas aldeias do povo La Hu, um dos poucos grupos étnicos que foi revivido graças aos esforços conjuntos e contribuições de pessoas de todo o país. Desde 2009, a Guarda de Fronteira iniciou o trabalho de revitalização do povo La Hu, solicitando fundos para estabelecer aldeias, construir casas de gratidão, ir à floresta para persuadir o povo La Hu a deixar seus barracos e retornar às suas aldeias, e ensinando-os a cultivar arroz e criar animais.
O lugar onde o Rio Vermelho deságua no Vietnã também é especial. É a vila de Lung Po, na comuna de A Mu Sung (Bat Xat, Lao Cai). Não apenas por ser o lugar onde o poeta Duong Soai compôs a canção "Gui em o cuoi song Hong" para o músico Thuan Yen musicá-la, profundamente enraizada no subconsciente dos amantes da música há muitos anos, mas também porque este é o rio que trouxe consigo grandes valores espirituais e materiais.
Lung Po, na língua local, significa cabeça de dragão. Daqui, o riacho Lung Po se junta ao Rio Vermelho, formando uma bela junção fluvial. O Rio Vermelho também é conhecido como o Rio Mãe. Da cabeça do dragão de Lung Po, o rio parece ser borrifado pela boca do dragão, de modo que, por gerações, a água flui como uma canção lírica, depositando aluvião para o arroz perfumado nos campos, flores desabrochando nas colinas e plantações no delta. Antes de 2008, para chegar a Lung Po, era preciso passar por muitas etapas árduas, pois a estrada era difícil de percorrer. Agora, a estrada é mais fácil, atraindo um grande número de turistas, especialmente mochileiros.
O Sr. Ma Seo Pao, que trabalhou arduamente com sua família para melhorar a terra, plantar árvores, cultivar e dar vitalidade a Lung Po, agora contribui para tornar a vida na região da fronteira mais próspera: milho, mandioca, arroz, manga, cana-de-açúcar, banana, canela e jaca.
O Sr. Pao confidenciou: “Nós, o povo, juntamente com a Guarda de Fronteira, protegemos a segurança da fronteira, não praticamos religiões ilegais e cumprimos todas as tarefas atribuídas pelo Partido e pelo Estado. De um deserto, Lung Po se tornou a primeira nova vila rural na comuna de A Mu Sung.”
O Rio Ma tornou-se uma lenda na poesia, no processo de conquista da natureza agreste do povo da região ocidental de Thanh Hoa. Os "mochileiros" ainda acreditam que o Rio Ma é um rio com um caráter lúdico e romântico. Também porque o rio nasce na região montanhosa selvagem do distrito de Tuan Giao (Dien Bien), serpenteando sob a copa das árvores do distrito de Song Ma (Son La).
O rio não flui parado, mas deságua em direção ao Laos, "casa-se" com os rios Nam Et e Nam Kan, do Laos, e depois retorna ao Vietnã na comuna de Ten Tan (distrito de Muong Lat, Thanh Hoa). No Rio Ma, inúmeras histórias, reais e sobrenaturais, são passadas de geração em geração.
Os moradores do distrito de Muong Lat ainda contam a história de uma mãe que trabalhava como balseira e perdeu o filho. Ela o procurou durante muitas temporadas de flores, até que seus cabelos ficaram brancos, mas ainda assim não conseguiu encontrá-lo. Um dia, já idosa, ela se encostou em uma pedra à beira do rio e aquele lugar se transformou em uma corredeira. O Rio Ma é caudaloso, com muitas corredeiras e cachoeiras, mas ainda traz água para nutrir a floresta de bambu e as pessoas por onde passa.
Muitos rios ainda correm para a Pátria todos os dias. Na fronteira da Pátria, no curso superior do rio, a primavera floresce, a vida é bela, as plantações são verdes. Há soldados que consideram "a estação como seu lar, a fronteira como sua pátria", protegendo firmemente a soberania e a integridade territorial do Vietnã. São eles que contribuem para moldar o país, de modo que, junto com os fluxos, a vida é sempre repleta de canções.
[anúncio_2]
Fonte
Comentário (0)