Kinhtedothi - Ao discutir o projeto de resolução da Assembleia Nacional que regulamenta o tratamento de uma série de questões relacionadas à reorganização do aparelho estatal, os deputados da Assembleia Nacional propuseram que, ao dissolver as polícias distritais, haja um mecanismo específico para as atividades de litígio.
Em 14 de fevereiro, dando continuidade à 9ª Sessão Extraordinária, a Assembleia Nacional debateu no plenário o projeto de Resolução da Assembleia Nacional que regulamenta o tratamento de diversas questões relacionadas à reorganização do aparelho estatal. Após debate, os deputados chegaram a um consenso geral com o projeto de Resolução. Contudo, sugeriram que a regulamentação entrasse em vigor imediatamente após a aprovação da Resolução pela Assembleia Nacional.
Preocupações com relação às regulamentações sobre a aplicação da lei.
Em relação à data de entrada em vigor do Artigo 15, a delegada da Assembleia Nacional, Nguyen Thi Suu (Delegação da Assembleia Nacional da Província de Thua Thien Hue ), concordou que a Resolução entrará em vigor a partir de 1º de março de 2025. No entanto, a delegada afirmou que, atualmente, não existe uma força policial em nível distrital. Além disso, de acordo com as disposições do direito penal, a polícia é o primeiro órgão a executar atos processuais.

Se a Resolução entrar em vigor a partir de 1º de março, haverá muito pouco tempo para que agências, institutos e tribunais realizem os trabalhos subsequentes, e será difícil fazer os ajustes necessários à dissolução da polícia em nível distrital.
Portanto, a delegada Nguyen Thi Suu sugeriu que, em comparação com a eficácia da Resolução, deveria haver um mecanismo específico para atender às atividades de litígio.
Entretanto, o delegado da Assembleia Nacional, Tran Nhat Minh (Delegação da Assembleia Nacional da província de Nghe An), propôs que seja estipulado que esta Resolução entre em vigor imediatamente após sua aprovação pela Assembleia Nacional, a fim de criar uma base legal o mais rápido possível para que as agências, desde o nível central até o local, realizem a organização e a transferência de funções, tarefas e poderes, estando prontas para entrar em operação imediatamente após a decisão da autoridade competente sobre a organização do aparelho estatal.
“Se a data de entrada em vigor desta Resolução for 1º de março de 2025, será tardia e não atenderá ao propósito de desenvolvimento da Resolução, conforme declarado na Proposta do Governo. Além disso, a data de entrada em vigor antecipada desta Resolução também está em consonância com a orientação do Comitê Diretivo sobre o resumo da implementação da Resolução nº 18 do Governo, que visa complementar e aperfeiçoar o plano de reorganização das agências especializadas sob os Comitês Populares nos níveis provincial e distrital, conforme o Despacho Oficial nº 05, de 12 de janeiro de 2025. Consequentemente, na seção de implementação, o Comitê Diretivo também exige que, imediatamente após o encerramento da sessão da Assembleia Nacional, o Comitê Provincial do Partido e o Comitê Popular Provincial anunciem decisões sobre a organização das agências especializadas sob os Comitês Populares nos níveis provincial e distrital, para que operem imediatamente, sem lacunas legais, de forma contínua, eficaz e eficiente.”

Compartilhando da mesma opinião, o delegado da Assembleia Nacional Pham Van Hoa (delegação da Assembleia Nacional da província de Dong Thap) afirmou que esperar até 1º de março de 2025 para que a Resolução entrasse em vigor seria muito tarde. Portanto, segundo o delegado, a Resolução entrará em vigor imediatamente após a conclusão da votação.
Necessidade de calcular e gerir os ativos após a reorganização da unidade administrativa.
Preocupado com a implementação das funções, tarefas e poderes das agências e pessoas competentes após a reorganização do aparelho estatal, conforme estipulado no Artigo 4º do projeto de Resolução, o deputado da Assembleia Nacional, Tran Van Khai (Delegação da Assembleia Nacional da província de Ha Nam), afirmou que o Artigo 4º não estipula claramente o processo de transferência do trabalho em andamento, uma vez que a Cláusula 4 do Artigo 4º ainda se apresenta em termos gerais, sem instruções detalhadas sobre o processo de transferência; não há mecanismo para controlar se os arquivos e procedimentos em andamento estão atrasados ou perdidos; o que pode facilmente levar à situação de transferência de responsabilidade entre a antiga e a nova agência. A Cláusula 2 do Artigo 4º também não possui um mecanismo para lidar com documentos legais inacabados. A Cláusula 5 do Artigo 4º não possui um mecanismo para lidar com a responsabilidade por trabalhos interrompidos...

A partir daí, o delegado Tran Van Khai propôs que as agências elaborem uma lista dos processos em andamento antes da transferência de responsabilidades. Simultaneamente, é necessário criar uma lista dos documentos que precisam ser revisados antes da implementação do novo arranjo organizacional. Cada ministério e setor deve revisar a lista de documentos que estão em processo de elaboração ou já foram emitidos, mas que serão afetados pelo novo arranjo; o Ministério da Justiça ficará responsável pela adequação desses documentos.
Além disso, o delegado Tran Van Khai afirmou que é necessário definir responsabilidades individuais no processo de transferência de tarefas. Antes da fusão, os líderes da agência devem aprovar a lista de tarefas a serem processadas e designar um responsável; caso ocorram erros na transferência, o indivíduo responsável deverá ser disciplinado de acordo com os regulamentos.
Compartilhando da mesma opinião, o delegado da Assembleia Nacional Thach Phuoc Binh (delegação da Assembleia Nacional da província de Tra Vinh) afirmou que o Artigo 4º não esclarece como a agência recém-adquirida pode emendar e complementar novas tarefas dentro do escopo da lei. Isso pode causar sobreposição ou inconsistência entre as agências após o processo de fusão/incorporação. Ao mesmo tempo, não há regulamentação sobre o mecanismo de cooperação entre a agência dissolvida/incorporada e a agência receptora para lidar com questões pendentes...

Ao comentar sobre a gestão de ativos após a reorganização, o delegado da Assembleia Nacional, Nguyen Minh Duc (Delegação da Assembleia Nacional da Cidade de Ho Chi Minh), afirmou que o processo de reorganização das unidades administrativas nos níveis distrital e comunal apresentou muitas dificuldades na região. Notavelmente, o número de agências e unidades sujeitas à reorganização é muito grande, assim como o montante de ativos. Considerando os ativos que serão formados futuramente em projetos e planos cujos investidores são agências em processo de reorganização, a responsabilidade da agência investidora na transferência desses ativos para as novas agências também deve ser calculada, para que esses ativos possam ser gerenciados adequadamente.
Ao explicar o parecer relativo à gestão de ativos após a reorganização, o Ministro da Justiça, Nguyen Hai Ninh, afirmou que, no que diz respeito à gestão de ativos e às políticas para funcionários e servidores públicos, já foram emitidos decretos anteriormente. Quaisquer problemas que surjam devem ser comunicados à autoridade competente para resolução.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/dbqh-giai-the-cong-an-cap-huyen-can-co-che-dac-thu-cho-hoat-dong-to-tung.html






Comentário (0)