Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Manter e fortalecer a solidariedade e a unidade dentro do Partido.

Promover a força da solidariedade nacional é uma política consistente do nosso Partido, demonstrando consonância com a teoria científica e revolucionária do marxismo-leninismo, com o pensamento de Ho Chi Minh sobre o papel das massas na história e com a força da solidariedade nacional. Ao longo dos períodos revolucionários, o nosso Partido reuniu, uniu e promoveu a força conjunta de toda a nação para alcançar grandes vitórias na causa da libertação nacional, bem como na causa atual da inovação, da construção, do desenvolvimento do país e da integração internacional.

Thời ĐạiThời Đại25/08/2025

1. A perspectiva marxista-leninista, o pensamento de Ho Chi Minh sobre o papel das massas na história e a força do grande bloco de unidade nacional. Os clássicos do marxismo afirmaram que a revolução é a causa das massas, são as massas que fazem a história. Na obra Contribuição à Crítica da Filosofia do Direito de Hegel (1843), Marx escreveu: "Não é o regime de Estado que cria o povo, mas o povo que cria o regime de Estado" (1). Desenvolvendo o pensamento de C. Marx e F. Engels nas novas condições, V. Lenin afirmou: "Sem a simpatia e o apoio da vasta maioria dos trabalhadores à sua vanguarda, isto é, ao proletariado, a revolução proletária não pode ser realizada..." (2).

Além disso, V. Lenin também afirmou a questão fundamental do papel de liderança e da relação entre o Partido e as massas: “Em princípio, o Partido Comunista deve desempenhar um papel de liderança, isso é indiscutível” (3), “Precisamos de partidos que tenham contato prático regular com as massas e saibam como conduzi-las” (4), “um dos maiores e mais assustadores perigos é romper o contato com as massas” (5). O nascimento do Partido Comunista visa responder às necessidades urgentes da luta objetiva da classe trabalhadora, fator decisivo para a realização da missão histórica da classe trabalhadora; portanto, segundo V. Lenin, o Partido Comunista deve “Viver no coração das massas/Conhecer o humor das massas/Saber tudo/Compreender as massas/Conhecer as massas/Conquistar a confiança absoluta das massas” (6).

A partir da pesquisa teórica do marxismo-leninismo e sintetizando a rica prática das atividades revolucionárias, o presidente Ho Chi Minh acreditava que a revolução era uma tarefa difícil e complexa. Além da determinação e das linhas revolucionárias corretas, era necessária a unanimidade de muitas pessoas, o apoio do povo, a união das massas populares e a promoção da grande força do povo. Ele disse: "No céu, nada é mais precioso do que o povo. No mundo, nada é mais forte do que a força unida do povo" (7).

Segundo o Presidente Ho Chi Minh, a solidariedade nacional é o fundamento essencial, o ponto de vista consistente do Partido no processo da revolução vietnamita. "A solidariedade é uma política nacional, não um truque político " (8). Em particular, ele apontou os passos e a base fundamental no processo de construção do grande bloco de solidariedade nacional: "A grande solidariedade significa, antes de tudo, unir a grande maioria do povo, e a grande maioria do nosso povo são os trabalhadores, os camponeses e outras classes trabalhadoras. Essa é a raiz da grande solidariedade. É como o alicerce de uma casa, a raiz de uma árvore" (9).

O espírito de solidariedade e unidade dentro do Partido não só determina a sobrevivência do Partido, como também é o centro e a força motriz do grande bloco de solidariedade nacional. O Presidente Ho Chi Minh enfatizou: “A solidariedade é a nossa força. Com estreita solidariedade, certamente podemos superar todas as dificuldades, desenvolver todas as vantagens e cumprir as tarefas que nos foram atribuídas pelo povo” (10). “Se todo o Partido e todo o povo estiverem unidos, qualquer dificuldade poderá certamente ser superada” (11).

Antes de partir, o tio Ho aconselhou: “A solidariedade é uma tradição extremamente preciosa do Partido e do nosso povo. Os camaradas, do Comitê Central às células do Partido, devem preservar a unidade e a unanimidade do Partido como se estivessem preservando as pupilas dos seus olhos” (12), “No Partido, praticar a democracia de forma ampla, regular e séria, a autocrítica e a crítica são a melhor maneira de consolidar e desenvolver a unidade e a solidariedade do Partido. Deve haver amor fraternal uns pelos outros” (13). Unidade e solidariedade no Partido não são “unidade unilateral”, “exibicionismo sem convicção”,... mas a unidade e a solidariedade no Partido devem ser uma estratégia de longo prazo, um fio condutor que percorre toda a linha revolucionária do Vietnã, a unidade deve estar alicerçada no marxismo-leninismo, com razão, com emoção, com puro sentimento revolucionário, amor pelos camaradas e compatriotas.

Bộ đội Biên phòng Mường Khương hướng dẫn đồng bào phát triển kinh tế_Nguồn: muongkhuong.laocai.gov.vn
Guardas de fronteira de Muong Khuong orientam a população no desenvolvimento econômico. (Foto: muongkhuong.laocai.gov.vn)

2. Imbuído da teoria do marxismo-leninismo e do pensamento de Ho Chi Minh, desde a sua fundação, o nosso Partido sempre construiu e implementou políticas e diretrizes para despertar e promover a força do patriotismo, a vontade de autossuficiência, a força da grande unidade nacional para conduzir o nosso povo à vitória na causa da luta de libertação nacional, construindo e defendendo a Pátria socialista vietnamita. O nosso Partido afirmou: "Graças à bandeira da independência nacional e do socialismo, de acordo com a vontade do povo, o Partido desenvolveu uma organização em todo o país, rapidamente construiu uma base de forças de trabalhadores, camponeses e intelectuais, uniu todas as classes do povo na Frente Nacional Unida, formou organizações de massas e forças políticas, construiu forças armadas, protegidas e amparadas pelo povo, derrotando qualquer inimigo" (14); “Desde a época dos Reis Hung até à época de Ho Chi Minh, a característica mais preciosa da nossa grande unidade nacional é que ela se espalha por todo o país e converge para uma única fonte, está baseada num único fundamento e gira em torno de um único eixo. Enquanto formos vietnamitas, todos amaremos o nosso país e todos seremos descendentes de Lac Hong” (15).

Desde a sua origem, bem como em diferentes períodos da revolução até os dias de hoje, a solidariedade e a unidade têm sido uma questão de vida ou morte para a revolução, a base da unidade de classe, a condição para a unidade nacional e para conduzir a revolução à vitória, e um princípio fundamental com posição de liderança na organização e nas atividades do Partido. Ao mesmo tempo, o Partido considera a divisão interna o maior crime contra si. Portanto, os quadros e membros do Partido devem ser os pioneiros na implementação do princípio da solidariedade e da unidade.

3. Hoje, a situação mundial e regional é muito complexa, tendo um profundo impacto no desenvolvimento do país. O documento do 13º Congresso Nacional do Partido afirmou: “O mundo está passando por grandes mudanças, com desenvolvimentos rápidos, complexos e imprevisíveis. A paz, a cooperação e o desenvolvimento ainda são as principais tendências, mas enfrentam muitos obstáculos e dificuldades; a competição estratégica entre as principais potências e os conflitos locais continuam a ocorrer de muitas formas, mais complexas e acirradas, aumentando os riscos para o ambiente econômico, político e de segurança internacional. A globalização e a integração internacional continuam a progredir, mas são desafiadas pela competição por influência entre as principais potências e pela ascensão do nacionalismo extremo. O direito internacional e as instituições multilaterais globais enfrentam grandes desafios” (16).

A causa da industrialização, modernização, construção e proteção da Pátria socialista vietnamita enfrenta muitas dificuldades graves e complexas, sendo a mais proeminente o impacto negativo do mecanismo de mercado, que causou percepções, pensamentos e motivações incorretas entre os quadros e membros do partido, dando origem e desenvolvendo "grupos de interesse", individualismo... Se não for corrigido prontamente, isso acarretará consequências para a solidariedade e a unidade dentro do Partido.

4. Para superar a situação acima descrita, é necessário que os quadros e membros do partido, principalmente a equipe de secretários do partido e os quadros-chave de agências, unidades e localidades, compreendam correta e profundamente a questão da solidariedade com base na linha política do Partido e no amor à classe. É preciso manter as atividades para garantir a solidariedade e a unidade em cada organização partidária, atentando-se para o aprimoramento da capacidade de liderança e da força de luta dos comitês e células do partido; promover o espírito partidário entre os quadros e membros; melhorar a qualidade das atividades do partido; implementar regularmente os princípios da autocrítica e da crítica; e combater resolutamente, prevenir, detectar prontamente e lidar com rigor com as manifestações de desunião, pautando-se sempre pelo direito e pela solidariedade.

Cada organização partidária deve esforçar-se na liderança, direção e organização para sempre dar atenção à questão da solidariedade, reunindo e promovendo a força de todas as classes, todos os estratos do povo, todos os componentes sociais na causa da construção e defesa da Pátria socialista, visando: "Despertar a aspiração de desenvolver um país próspero e feliz" (17), despertar o espírito de patriotismo e orgulho nacional de todos os cidadãos; eliminar o complexo de inferioridade, o preconceito e a discriminação em relação ao passado e aos componentes de classe; construir um espírito de abertura, confiança mútua e olhar para o futuro em benefício da nação; criar um grande recurso de solidariedade nacional, garantindo a vitória sustentável da causa da construção e defesa da Pátria.

Esse objetivo é também o destino, o ponto de convergência da força do grande bloco de unidade nacional. A unidade entre o objetivo revolucionário do Partido e o objetivo do grande bloco de unidade nacional demonstra que o Partido sempre compreende os pensamentos e aspirações legítimos do povo e, ao mesmo tempo, sempre acredita na vontade revolucionária do povo, na força do povo e na harmonia entre a vontade do Partido e os anseios do povo.

5. No atual período revolucionário, cada comitê e organização do Partido em agências, unidades e localidades precisa ter conteúdo e medidas de liderança especializados para implementar efetivamente as políticas do Partido e do Estado sobre a grande unidade nacional, especialmente as políticas para cada classe, cada componente e objeto social específico, incluindo aqueles no país e a comunidade vietnamita no exterior; com base nas tarefas políticas da localidade e da unidade, construir e desenvolver a aliança operário-camponesa-intelectual como base para reunir todas as forças e todas as classes na área, criando uma força combinada para implementar com sucesso objetivos revolucionários específicos em cada período específico, mas também precisa lutar resolutamente para superar tanto os preconceitos de mente estreita quanto as manifestações de leniência e falta de princípios na reunião de forças, que levam a brechas para que indivíduos mal-intencionados se aproveitem e sabotem a organização.

Promover fortemente a gestão, a operação e a implementação do papel das organizações governamentais, os papéis e as responsabilidades das agências funcionais, da Frente da Pátria e das organizações sociopolíticas na construção e promoção da força da grande unidade nacional; combinar efetivamente a implementação do centralismo democrático dentro do Partido e a consulta democrática dentro da organização da Frente da Pátria para contribuir para a melhoria do nível e da eficácia dos mecanismos democráticos na sociedade, garantindo melhor os direitos democráticos do povo.

6. Cuidar da formação de um contingente de quadros e servidores públicos continua sendo o passo fundamental para atender às exigências da tarefa de fortalecer a grande unidade nacional em cada localidade e unidade. É necessário garantir que todos os quadros e servidores públicos promovam suas qualidades políticas, ética, estilo de vida, métodos e estilo de trabalho de acordo com as exigências da tarefa, mantendo-se firmes diante de todas as dificuldades e desafios, e não se deixando seduzir por bens materiais, dinheiro e fama; prevenir, evitar e combater eficazmente todas as manifestações de individualismo, burocracia, oportunismo, localismo, faccionalismo e desunião interna; conscientizar-se da importância do cultivo e treinamento contínuos da ética revolucionária; cultivar, treinar e autorregular voluntariamente seu comportamento no trabalho diário; realizar regularmente a autoavaliação e a autocorreção, mantendo a honra e o respeito próprio dos quadros e servidores públicos; e "respeitar o povo, estar próximo do povo, compreender o povo, aprender com o povo e ser responsável perante o povo". Para isso, devemos dialogar regularmente, ouvir, absorver e concentrar-nos na resolução das dificuldades, problemas, preocupações e aspirações legítimas do povo; ter uma atitude sincera, respeitar o povo; ser altamente responsáveis ​​e apresentar resultados práticos ao orientar e ajudar o povo a construir e organizar as suas vidas e a resolver as suas dificuldades; não ser preconceituosos ou discriminatórios ao contactar e trabalhar com o povo.

Cada quadro, dependendo de sua posição e responsabilidade, deve monitorar e compreender regularmente a situação da unidade e da localidade, detectar e relatar prontamente à organização do Partido e à organização governamental quaisquer problemas que surjam e participar ativamente de sua resolução; ter um plano específico para usar as forças e os recursos contribuídos pelo povo da maneira mais prática e eficaz, de acordo com o lema: "o povo sabe, o povo discute, o povo faz, o povo inspeciona, o povo supervisiona, o povo se beneficia" (18). Isso demonstra que nosso Partido sempre se concentra em colocar os interesses do povo no centro de suas decisões e políticas, com o objetivo final de que o povo desfrute dos resultados.

Tổng Bí thư Tô Lâm trao tặng Huy hiệu Đảng cho các đồng chí lão thành cách mạng, nguyên lãnh đạo cao cấp của Đảng, Nhà nước, ngày 18/8/2025. (Ảnh: Thống Nhất)
O Secretário-Geral To Lam entrega distintivos do Partido a revolucionários veteranos e antigos líderes seniores do Partido e do Estado em 18 de agosto de 2025. (Foto: Thong Nhat)

7. Atualmente, forças hostis estão intensificando a implementação da “evolução pacífica”, aproveitando-se das dificuldades e deficiências para difamar e caluniar nosso Partido, Estado e regime; usando muitas tramas e artimanhas para subornar, incitar e dividir quadros e membros do Partido, causando “autoevolução” e “autotransformação” dentro do Partido; dividindo o grande bloco de solidariedade nacional e a solidariedade e unidade dentro do Partido, a fim de reduzir o prestígio do Partido. Eles fabricam a ideia de que nosso Partido e Estado implementam políticas de “regime ditatorial”, “repressão religiosa”, “repressão étnica”... Eles usam o slogan de exigir “liberdade religiosa”, exigir “autonomia para cada grupo étnico”; incitando o estabelecimento do chamado “Reino Mong autônomo” na região Noroeste; “estado Dega independente” nas Terras Altas Centrais, com o “Protestantismo Dega” como religião nacional; Estabelecer o “Estado Khmer Kampuchea Krom” na região da minoria étnica Khmer no sul do Vietnã… Na verdade, trata-se de uma manobra sinistra, que se aproveita da questão “étnica e religiosa” para incitar e dividir grupos étnicos e religiões, visando destruir o grande bloco de unidade nacional.

Os comitês partidários, as autoridades, a Frente da Pátria e as organizações sociopolíticas em todos os níveis precisam continuar a compreender e implementar integralmente a Resolução nº 23-NQ/TW, de 12 de março de 2003, da 7ª Conferência do Comitê Central do Partido (9ª legislatura), sobre a promoção da força da grande unidade nacional para um povo rico, um país forte, uma sociedade justa, democrática e civilizada, a Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido, implementar efetivamente as políticas de desenvolvimento socioeconômico em áreas de minorias étnicas, montanhosas e religiosas e, ao mesmo tempo, promover o papel de pessoas de prestígio entre as minorias étnicas, dignitários e autoridades religiosas na implementação de políticas étnicas e religiosas.

Nosso Partido declara claramente: “A crença e a religião são necessidades espirituais de uma parte do povo, que existem e existirão com a nação no processo de construção do socialismo em nosso país. As pessoas religiosas fazem parte do grande bloco de unidade nacional” (19); devemos prestar atenção e cuidar de cada família, especialmente em áreas remotas, isoladas e particularmente difíceis, mobilizar e ajudar as pessoas a eliminar a fome, reduzir a pobreza e construir uma vida próspera e feliz. Além disso, devemos cuidar e promover o papel de indivíduos de destaque, intelectuais, minorias étnicas, dignitários religiosos e da comunidade vietnamita no exterior. Em particular, é necessário implementar rapidamente as políticas do Partido sobre a grande unidade nacional; promover a tradição de solidariedade, humanidade e tolerância da nação, unir esforços para construir uma sociedade altamente consensual no espírito de abertura, generosidade e confiança mútua para a estabilidade e o desenvolvimento abrangente e sustentável do país.

Em suma, manter e fortalecer a unidade dentro do Partido como núcleo para promover a força da grande unidade nacional na causa da construção e defesa da Pátria tornou-se uma das lições valiosas, uma questão estratégica, e tem um significado decisivo para o sucesso da revolução. Essa lição ainda é valiosa hoje e precisa continuar sendo fortemente promovida para despertar a grande força de toda a nação, realizar com sucesso o processo de renovação, rumo ao objetivo: povo rico, país forte, democracia, justiça, civilização; construir um país forte e próspero.

_________________________________________________

(1) C.Marx e F.Engels (1995), Obras Completas, Editora Política Nacional, Hanói, Vol. 1, pp. 350, 123.

(2) VILenin (1979), Obras Completas, Editora Progresso, Moscou, Vol. 39, p. 251.

(3), (4) VILenin (1979), Obras Completas, Editora Progresso, Moscou, Vol. 41, pp. 479, 285 - 286.

(5), (6), VILenin (1979), Obras Completas, Editora Progresso, Moscou, Vol. 44, pp. 426, 608.

(7) Ho Chi Minh (2011), Obras Completas, Editora Política Nacional Verdade, Hanói, Vol. 10, p. 453.

(8), (9), (10) Ho Chi Minh (2011), Obras Completas, Editora Política Nacional Verdade, Hanói, Vol. 9, pp. 244, 638, 145.

(11) Ho Chi Minh (2011), Obras Completas, Editora Política Nacional Verdade, Hanói, Vol. 13, p. 376.

(12), (13) Ho Chi Minh (2011), Obras Completas, Editora Política Nacional Verdade, Hanói, Vol. 15, pp. 622, 675.

(14), (15) Partido Comunista do Vietnã (2000), Documentos completos do Partido, Editora Política Nacional, Hanói, Vol. 59, pp. 279 - 280, p. 292.

(16), (17), (18) Partido Comunista do Vietnã (2021), Documentos do 13º Congresso Nacional de Delegados, Editora Política Nacional Verdade, TI, pp. 105 - 106, 111, p. 173.

(19) Partido Comunista do Vietname (2003), Documentos da 7ª Conferência do Comité Executivo Central, 9ª sessão, Editora Política Nacional, Hanói, p. 48.

Segundo o Dr. Phan Sy Thanh - Academia de Jornalismo e Comunicação/Revista de Teoria Política e Comunicação

https://lyluanchinhtrivatruyenthong.vn/giu-vung-va-tang-cuong-su-doan-ket-thong-nhat-trong-dang-lam-hat-nhan-phat-huy-suc-manh-dai-doan-ket-toan-dan-toc-p28527.html

Fonte: https://thoidai.com.vn/giu-vung-va-tang-cuong-su-doan-ket-thong-nhat-trong-dang-215796.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto