Assim, o Departamento de Cultura e Esportes da Cidade de Ho Chi Minh enfatizou que o uso indevido de recursos técnicos, como a utilização de faixas vocais pré-gravadas em vez de apresentações ao vivo no palco (ou seja, dublagem), é estritamente proibido.

Tung Duong é um dos cantores que sempre prefere se apresentar ao vivo com uma banda.
Foto: Fornecida pelo entrevistado
Imediatamente após sua publicação, o documento atraiu considerável atenção e gerou discussões acaloradas nas redes sociais, principalmente com as críticas direcionadas aos artistas. Enquanto isso, o papel dos organizadores, das produtoras e de todo o sistema de bastidores foi raramente mencionado. Na realidade, a dublagem nunca foi um problema exclusivo dos cantores, mas sim um problema que afeta todo o sistema de organização de espetáculos.
Uma cantora (que preferiu permanecer anônima) afirmou que existe uma regra não escrita na indústria: em programas de televisão ao vivo, a segurança técnica é sempre primordial. Para evitar riscos relacionados ao som, à transmissão ou a imprevistos, muitas apresentações optam por faixas pré-gravadas ou pela sobreposição de faixas existentes. Nesse caso, não apenas a cantora, mas também a banda, precisa "imitar" o áudio pré-gravado para que o som fique sincronizado. Essa é uma medida deliberada dos organizadores, e não uma simples escolha pessoal da cantora.
Portanto, presumir que os cantores têm controle total sobre a sincronização labial é insuficiente. Em muitos casos, essa decisão decorre das exigências dos organizadores para garantir o andamento da apresentação, economizar tempo de ensaio ou minimizar riscos durante transmissões ao vivo. Os cantores, por vezes, encontram-se numa posição passiva, aceitando a solução preexistente para assegurar que o espetáculo decorra sem problemas.
Entretanto, um produtor argumentou que a dublagem não é um problema novo, mas que se repete ao longo dos anos, em parte porque o público às vezes é muito tolerante, aceitando concessões desde que o programa seja visualmente atraente. Outro motivo é que a gestão e a fiscalização por parte das autoridades não são suficientemente rigorosas para dissuadi-la. Quando a pressão pública é insuficiente e as regulamentações legais não são realmente estritas, a dublagem continua a prosperar.
No entanto, o produtor acredita que essa nova regulamentação teve impactos positivos em vários níveis. Primeiro, ela exerce pressão sobre a reputação dos artistas. Com regulamentações claras, cantores renomados têm menos probabilidade de fazer playback livremente por medo de serem filmados, expostos e terem sua reputação prejudicada. Segundo, o documento ajuda a estabelecer padrões profissionais oficiais, criando assim uma base para lidar com disputas quando surgirem. Por fim, isso também pode ser um passo para purificar o mercado, dificultando a sobrevivência a longo prazo de cantores com pouca experiência profissional e que dependem exclusivamente de faixas pré-gravadas.
"Erradicar completamente o playback não é simples, pois essa questão envolve muitos fatores no mercado do entretenimento. Eliminá-lo completamente é quase impossível, mas com o envolvimento de órgãos reguladores, pode-se ao menos mitigar um pouco o problema. Este documento do Departamento de Cultura e Esportes da Cidade de Ho Chi Minh pode ser visto como um alerta geral, não apenas para cantores, mas também para organizadores e produtoras. Com esse lembrete do órgão regulador, os organizadores terão que considerar suas produções com mais cuidado, e os próprios cantores serão forçados a aprimorar suas habilidades profissionais se quiserem ter uma carreira de longo prazo", compartilhou essa pessoa.
Fonte: https://thanhnien.vn/hat-nhep-loi-khong-rieng-ca-si-185260401230430239.htm






Comentário (0)