O Projeto da Usina de Processamento de Energia Eólica Tay Nguyen, investido pela Chu Prong Gia Lai Wind Energy Joint Stock Company, concluiu a construção, mas ainda não entrou em operação comercial. (Foto: VNA)

O vice-primeiro-ministro permanente Nguyen Hoa Binh assinou o Despacho Oficial nº 118/CD-TTg do Primeiro-Ministro sobre a implementação urgente das tarefas atribuídas na Resolução nº 233/NQ-CP de 10 de dezembro de 2024 do Governo sobre políticas e orientações para remover obstáculos e dificuldades para projetos de energia renovável.

Telegramas enviados aos Ministros de: Agricultura e Meio Ambiente, Indústria e Comércio, Construção; Inspetor Geral do Governo e Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades: Cidade de Ho Chi Minh, Cidade de Can Tho, Dong Nai, Vinh Long, Dong Thap, Phu Tho, Lam Dong, Khanh Hoa e Dak Lak; Presidente e Diretor Geral do Vietnam Electricity Group.

O despacho afirmava: Em 10 de dezembro de 2024, o Governo emitiu a Resolução nº 233/NQ-CP sobre a remoção de obstáculos e dificuldades para projetos de energia renovável. Esta é uma política completamente correta e necessária para lidar com o acúmulo de projetos nos últimos anos (Resolução nº 233/NQ-CP).

O Governo também designou o Ministério da Indústria e Comércio para estudar e analisar cuidadosamente as dificuldades e problemas dos projetos de energia renovável, propor às autoridades competentes o tratamento de cada tipo de problema, garantir que não haja negatividade, interesses de grupo ou desperdício; o Ministério da Indústria e Comércio emitiu um Plano para implementar a Resolução nº 233/NQ-CP.

Durante o processo de implementação, o primeiro-ministro e vice-primeiro-ministro permanente Nguyen Hoa Binh orientou ministérios, filiais, localidades e agências a implementarem com seriedade e urgência.

A Resolução nº 233/NQ-CP entrou em vigor, removendo dificuldades para muitas empresas e localidades; a maioria das localidades, ministérios, filiais e agências basicamente removeram ativamente dificuldades e obstáculos, concluíram uma série de tarefas atribuídas, mas muitas tarefas não foram concluídas, removendo dificuldades para a economia, conforme relatado pelo Ministério da Indústria e Comércio; ainda há uma série de localidades, ministérios, filiais e agências que não cumpriram suas responsabilidades na remoção de dificuldades para projetos.

No espírito de responsabilidade, abertura, transparência, sem evasão, sem fuga de responsabilidade, sem desperdício, sem corrupção, sem interesses de grupo; para continuar a implementar efetivamente a Resolução nº 233/NQ-CP, remover prontamente obstáculos e dificuldades para projetos de energia renovável, contribuir para a mobilização de recursos para a economia, resolver as recomendações de empresas e localidades, o Primeiro Ministro solicita: Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, Grupo de Eletricidade do Vietnã (EVN) para resolver urgentemente as seguintes tarefas específicas relacionadas, de acordo com o princípio de que a resolução de dificuldades e problemas para projetos sob a autoridade de qual agência, nível, setor ou localidade deve ser resolvida por essa agência, nível, setor ou localidade; Ser responsável perante o Governo e o Primeiro Ministro pela integralidade e precisão das informações, conteúdo, dados e progresso dos relatórios e propostas: Presidente do Comitê Popular Provincial de Lam Dong: Orientar a implementação e concluir o tratamento das dificuldades e obstáculos dos projetos de energia eólica/solar que se sobrepõem ao planejamento de zoneamento para exploração, exploração, processamento e uso de minério de titânio/área de reserva nacional de minerais de titânio (anteriormente relacionados à província de Binh Thuan) e projetos que se sobrepõem ao planejamento de zoneamento para exploração, reserva, exploração, processamento e uso de minério de bauxita (anteriormente relacionados à província de Dak Nong); relatar os resultados da conclusão antes de 25 de julho de 2025.

Presidente do Comitê Popular Provincial de Dak Lak: Orientar a implementação e concluir o tratamento de problemas e dificuldades de projetos (energia solar Long Thanh 1) que se sobrepõem ao planejamento de irrigação do Reservatório Ia Mor; relatar os resultados da conclusão antes de 25 de julho de 2025.

Presidente do Comitê Popular das províncias/cidades: Dong Nai, Lam Dong, Khanh Hoa, Cidade de Ho Chi Minh e Dak Lak (de acordo com a área administrativa após a fusão), relacionados aos procedimentos de gestão de terras de projetos de energia eólica e solar mencionados na Conclusão 1027/KL-TTCP: Orientar a implementação e concluir o tratamento de problemas e dificuldades relacionados aos procedimentos relacionados a terras (aumento da área de uso da terra, procedimentos de arrendamento de terras, conversão de propósitos de uso da terra) dos projetos (40 projetos) mencionados na Conclusão 1027/KL-TTCP; relatar os resultados da conclusão antes de 25 de julho de 2025.

Presidentes dos Comitês Populares das seguintes províncias/cidades: Dong Nai, Vinh Long, Dong Thap, cidade de Can Tho, Phu Tho, cidade de Ho Chi Minh, Khanh Hoa, Lam Dong, Dak Lak: Instruir a organização a determinar terras para fazendas e agricultura relacionadas à energia solar em telhados construída em terras agrícolas e florestais com grande capacidade sob o modelo de investimento agrícola de acordo com o conteúdo do Relatório nº 345/BC-BCT datado de 24 de dezembro de 2024 do Ministério da Indústria e Comércio; relatar os resultados a serem concluídos antes de 25 de julho de 2025.

Diretor Geral do Vietnam Electricity Group: Orientar a implementação e a conclusão do tratamento de problemas relacionados à unificação dos preços de compra e venda de eletricidade para energia solar em telhados construídos em terras agrícolas e florestais com grande capacidade sob o modelo de investimento agrícola, e relatar os resultados da conclusão antes de 25 de julho de 2025.

Em relação às dificuldades e obstáculos para aproveitar os preços FIT para projetos de energia eólica e solar: Com base nos resultados da implementação das tarefas atribuídas no Aviso nº 334/TB-VPCP de 28 de junho de 2025, o Ministro da Indústria e Comércio e o Diretor Geral do Vietnam Electricity Group são designados para direcionar a revisão, propor e recomendar claramente o plano de tratamento declarado no Documento nº 729/BC-BCT de 15 de julho de 2025 do Ministério da Indústria e Comércio, com base nisso, coletar opiniões de ministérios e agências relevantes, sintetizar, absorver, explicar e relatar ao Governo antes de 25 de julho de 2025.

O Ministério da Agricultura e Meio Ambiente presidirá e coordenará com o Ministério da Indústria e Comércio e localidades para revisar e resolver prontamente os problemas e dificuldades existentes relacionados à sobreposição de áreas de planejamento/reserva mineral, planejamento de irrigação, conversão de propósitos de uso de terras florestais, terras agrícolas... de acordo com sua autoridade, a ser concluído antes de 25 de julho de 2025; reportar ao Primeiro Ministro sobre questões além de sua autoridade.

O Ministério da Indústria e Comércio solicita que os ministérios, filiais, localidades e agências relevantes sintetizem e relatem periodicamente os resultados da implementação.

O Gabinete do Governo, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, monitora e insta localidades, ministérios, filiais e agências relevantes a executar as tarefas atribuídas pelo Primeiro Ministro neste Despacho Oficial.

De acordo com vietnamplus.vn

Fonte: https://huengaynay.vn/kinh-te/khan-truong-thao-go-kho-khan-cho-cac-du-an-dien-nang-luong-tai-tao-155990.html