Há alguns dias, em Saigon, quando nos reunimos para celebrar o lançamento do novo livro "Quatro Estações de Memórias" de Nguyen Linh Giang, membro da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh - Thanh Nien Publishing House, 2024 (seu quarto livro) - nós, jornalistas de Quang Tri e Quang Binh : Bui Phan Thao, Nguyen Linh Giang, Tran Yen, Nguyen Hong... contamos uns aos outros histórias sobre nossa cidade natal, sobre nossa infância e queridas memórias, sobre os produtos - pratos que entraram em nossas memórias, de uma forma emocionante e emocionante.
Transmitindo amor do coração do lar
Obviamente, "Quatro Estações de Memórias" não é apenas para o jornalista e escritor Nguyen Linh Giang, mas também para jornalistas e pessoas do povo Quang Tri que vivem longe de casa. O jornalismo ajuda Nguyen Linh Giang a viajar para muitos lugares em seu país, o jornalismo o ajuda a observar atentamente, a tomar notas cuidadosas, para que, quando os ensaios são formados, haja uma reflexão multidimensional, profundamente imbuída do amor nutrido ao longo dos anos e também do sedimento da profunda cultura da terra natal, centenas de anos atrás, desde a época em que o povo Cham viveu até os milicianos que seguiram Doan Quan Cong Nguyen Hoang para desbravar a terra a partir de 1558...
Capa do livro "Quatro Estações de Memórias"
E por coincidência, nestes últimos dias tenho lido as memórias de Le Duc Duc, um repórter – um livro de memórias na revista Cua Viet – "Lições que me ensinaram à beira da lareira da minha mãe". Entre as histórias, a que mais me lembro é quando ele me contou sobre sua mãe limpando panelas e frigideiras durante o festival Doan Ngo. Ela lhe disse: "Quando cozinhamos todos os dias, usamos panelas que foram lavadas após as refeições, mas as panelas e frigideiras usadas para oferendas aos nossos ancestrais não são as mesmas que usamos para nossa própria comida. Elas devem ser bem limpas antes de cozinhar."
O caráter do povo de Quang Tri é verdadeiramente admirável. Assim como Le Duc Duc, Nguyen Linh Giang herdou da mãe o amor pela terra natal, os segredos da culinária deliciosa e as lições de ser humano. Longe de casa, os pratos se tornam fonte de nostalgia, os temperos entrelaçam memórias e entram nas páginas de livros repletos de amor. Para Nguyen Linh Giang: "A culinária, portanto, não é apenas comida, mas também um produto único de uma terra, possui uma cultura rica, ecoando a história".
Eu, da aldeia de Mai Xa, é claro, aprecio o ensaio sobre o bisneto porque, na minha juventude, eu costumava remar um barco para recolher o ancinho por muitos meses, do rio da aldeia até a junção de Gia Do e os braços do rio para retornar à tarde com um barco cheio de bisnetos, mas eu só consegui uma pequena quantia de dinheiro, o suficiente para comprar arroz para toda a família nos anos de 1978-1980; agora, o bisneto se tornou uma especialidade, a produção diminuiu gradualmente, mas o preço aumentou...
“Quatro Estações de Memórias” ainda me emociona quando me lembro das tardes crepusculares em que eu saía para pegar cochonilhas nos meses após o Tet, usando galhos de árvores para bater nos galhos de salgueiro ou subindo para pegá-las, grelhá-las e comê-las com folhas novas de abóbora.
Nguyen Linh Giang me lembra das plantas de tabaco que meu pai plantava em nosso jardim. Quando as plantas cresciam, as folhas eram colhidas, amarradas, secas ao sol, secas no orvalho e depois levadas para a cozinha. Meu tabaco era o melhor da aldeia. Todos na minha aldeia cresceram fumando. Eu também vim da minha cidade natal, exposta à chuva e ao vento nos campos e rios, então eu sabia fumar aos 13 anos, mas aos 50 já tinha parado completamente...
Brotos de batata-doce e o temperamento de Quang Tri
Ao ler "As Quatro Estações da Nostalgia", aqueles que estão longe de casa sentirão seus corações se acalmarem e velhas memórias retornarão repentinamente. Aqueles que viveram em sua cidade natal por muitos anos, sabem trabalhar, nadar, arar, plantar arroz, cultivar batatas..., agora longe de casa, tudo se torna memórias brilhantes a cada página do livro. Além disso, estes também são ensaios que transmitem muita informação e conhecimento aos leitores, "falando com evidências" ao citar fontes de dados necessárias para uma história ou questão.
O autor tem um estilo de escrita animado, é bom em descrever e conclui o ensaio com uma conclusão suave. Para quem recolhe o bambu, ele é "docemente dado, difícil de guardar", subindo e descendo o rio para que os comensais possam desfrutar de uma refeição deliciosa, uma tigela de sopa de bambu com doce glória-da-manhã no ensolarado meio-dia sulista.
Jornalista - Escritor Nguyen Linh Giang
Com o "festival" das cigarrinhas marrons nos campos, Nguyen Linh Giang escreveu: "Os sabores ricos, doces e salgados se misturam em um prazer indescritível. Não só as cigarrinhas marrons grelhadas têm um cheiro delicioso, como também parece que estamos sentindo o aroma da terra, dos campos, das vilas e do interior"...
Outro ponto positivo para Nguyen Linh Giang é que ele incorpora muitas canções folclóricas, enigmas, dialetos e poemas (principalmente do poeta Ta Nghi Le) em cada artigo: "Não se preocupe com o macarrão não vendido no mercado Song/ vá ao mercado e coma o quanto quiser"; "Regando feijões e plantando batatas no dia 3 de agosto, sentamos e comemos"; "O cuco chama: "Ei, peixe voador/ A garota sente sua falta quando retorna à sua fonte?"; "Oito aldeões rolam uma pedra/ Dois maridos carregam lanças e correm atrás dela" (o caranguejo)... A partir daí, as páginas literárias se tornam mais animadas e charmosas, e os leitores podem facilmente se absorver no que ele escreve...
Muitos dos produtos e pratos deste livro também estão disponíveis em várias regiões do país, mas também há muitos produtos e pratos disponíveis apenas na província de Quang Tri e em algumas outras localidades. A batata-doce também, embora a batata-doce arenosa de Quang Tri seja deliciosa e rica, e a forma como os brotos da batata crescem, produzindo tubérculos doces e ricos, também é uma manifestação do caráter do povo desta terra: "Os brotos da batata caem por vários dias, graças ao vento e ao orvalho; no terceiro dia, levantam a cabeça e vivem. A batata-doce arenosa tem tubérculos grandes, mas casca fina, é muito saborosa e nunca apresenta vermes"...
Alguns pratos, como bolinhos de arroz molhados e bolinhos de tapioca, são encontrados de Nghe Tinh a Thua Thien Hue , mas os bolinhos de arroz molhados de Phuong Lang, de Quang Tri, são bem conhecidos. Frangos são deliciosos em muitos lugares, mas o frango Cua (Cam Lo), que já foi oferecido ao rei, deve ser o melhor; nem cho Sai, banh gai cho Thuan ou vinho Kim Long são o orgulho do povo de Quang Tri, e cada página da escrita de Nguyen Linh Giang, às vezes tranquila, às vezes emocionante, faz com que o leitor o acompanhe no fluxo de emoções de sua terra natal.
Profundo como a terra
Em particular, a escrita de Nguyen Linh Giang foi bem-sucedida ao escrever sobre as especialidades de Quang Tri, pratos típicos de Quang Tri, como o peixe fresco e os pratos cheo do povo Van Kieu, sobre o chili e o estilo de alimentação apimentado do povo de Quang Tri. A árvore nem (também chamada de "nhinh" ou "cebolinha hanh"), além de Quang Tri e Thua Thien Hue, também é encontrada em Quang Nam e em algumas outras províncias e cidades, mas nas três províncias e cidades mencionadas acima, as pessoas usam nem como tempero premium.
Pratos como o cau vac bun (mingau de peixe-gato) não podem faltar tubérculos de nem amassados e cozidos, e sobre a panela de mingau, folhas de nem picadas e perfumadas. O autor escreveu: "Comer uma tigela de mingau é como assistir a um balé clássico, não há nada mais maravilhoso. É quando o nem fala, o nem mostra sua dança sublime"...
Engula, um produto raro na zona rural costeira de Quang Tri, Thua Thien Hue em pratos de salada, basta segurá-lo e ouvir, quanto ao molho de peixe voador, que o povo de Quang Tri não conhece, a cor vermelha brilhante do molho, a cor do pó polvilhado com ouro e a leitura de ensaios sobre molho de peixe, que podem deixar de evocar o aroma das memórias.
A terra natal já foi pobre, mas rica em espírito, profundidade cultural, caráter firme e bondade do povo Quang Tri. O autor se preocupa com as mudanças dos tempos: quando o meio ambiente é impactado negativamente, alguns produtos se perdem e permanecem apenas na memória.
A coletânea de ensaios aborda bastante a culinária, que, no fundo, também são filosofias de vida. Certamente, os leitores também compreendem a panela de barro, cozinhando pratos deliciosos para o povo e para os reis, retornando ao ciclo: "A panela, a panela de barro, a jornada desde os tempos de uma jovem de bochechas rosadas, até a velhice, escura, rachada, a terra a recupera, o solo retorna ao solo. O pó retorna ao pó. Quem disse que o povo não é tão profundo quanto o solo?"...
Bui Phan Thao
[anúncio_2]
Fonte: https://baoquangtri.vn/lang-long-voi-bon-mua-thuong-nho-189242.htm






Comentário (0)