Pela manhã, a Assembleia Nacional debateu em grupos as questões socioeconômicas para 2023; o plano de desenvolvimento socioeconômico para 2024; a execução do orçamento do Estado para 2023, as estimativas do orçamento do Estado e o plano de alocação do orçamento central para 2024; e a avaliação de meio período da execução dos planos: desenvolvimento socioeconômico no período de 2021 a 2025; reestruturação econômica no período de 2021 a 2025; investimento público de médio prazo no período de 2021 a 2025; finanças nacionais e empréstimos e amortização da dívida pública para o período de 5 anos, de 2021 a 2025.
Resultados da implementação da Resolução nº 43/2022/QH15 sobre políticas fiscais e monetárias de apoio ao Programa de Recuperação e Desenvolvimento Socioeconômico. Relatório governamental sobre a implementação piloto de diversos mecanismos e políticas específicas para o desenvolvimento da cidade de Da Nang . Resultados da revisão do sistema de documentos legais de acordo com as disposições da Resolução nº 101/2023/QH15 da 5ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional.
Em discussões em grupo, muitos delegados avaliaram que, diante de grandes dificuldades e desafios, o Partido, o Estado, a Assembleia Nacional e o Governo forneceram liderança e direção oportunas, focadas e eficazes, em consonância com muitas políticas e decisões importantes. Após meio mandato, nosso país superou, basicamente, com firmeza, as dificuldades e os desafios, alcançando muitos resultados importantes e abrangentes, criando uma base para o desenvolvimento socioeconômico, promovendo o crescimento, aumentando a competitividade a médio e longo prazo e continuando a ser um ponto de destaque na economia global.
No entanto, o crescimento econômico ainda enfrenta muitos desafios; a estabilidade macroeconômica não é realmente sólida devido ao impacto de fatores externos. Em 2023, muitos dos principais motores de crescimento irão desacelerar e enfrentar diversas dificuldades.
Ao analisar diversos fatores que causam impactos e dificuldades, e ao avaliar a situação regional e mundial, o Presidente Vo Van Thuong apontou uma série de causas que levam a limitações e obstáculos. Segundo o Presidente, a descentralização e a delegação de poder não alcançaram resultados satisfatórios, não são claras e não incentivaram a responsabilidade de agências, organizações e indivíduos no sistema político.
"A conclusão do Partido afirmou que é necessário promover a descentralização e a delegação clara e transparente de poder, de modo que cada nível defina claramente sua autoridade e responsabilidade, para que os subordinados não precisem questionar os superiores sobre seus próprios assuntos e para que os superiores não precisem recorrer aos subordinados para realizar o trabalho deles. Quando for necessário perguntar, a resposta deve ser clara e transparente. Mas não temos conseguido fazer isso", disse o Presidente.
O próximo motivo apontado pelo Presidente é que a responsabilidade na elaboração de documentos legais ainda é baixa. Além disso, existe uma situação em que os funcionários evitam e temem a responsabilidade...
Em discussões em grupo, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh dedicou bastante tempo a debater com os delegados questões relacionadas ao investimento em desenvolvimento e à resposta às mudanças climáticas na região do Delta do Mekong.
Segundo o Primeiro-Ministro, a situação dos deslizamentos de terra nas províncias e cidades do Delta do Mekong é um grande problema. Não devemos apenas resolver o problema imediato, mas também construir grandes projetos de longo prazo para prevenir impactos negativos nesta região. Esta é uma das tarefas importantes identificadas pelo Governo. Em particular, os projetos que precisam ser implementados visam prevenir deslizamentos de terra, subsidência, salinização e mudanças climáticas. Isso requer a promoção da cooperação internacional e a mobilização de recursos. Projetos de empréstimo internacional precisam ser investidos de forma focada e estratégica.
“Se contrairmos empréstimos, devemos realizar grandes projetos, reverter situações e mudar o status quo, e não fazê-lo de forma fragmentada. Em vez de nos dispersarmos, devemos nos concentrar em questões importantes, como a prevenção de subsidência, deslizamentos de terra, intrusão de água salgada e mudanças climáticas”, observou o primeiro-ministro Pham Minh Chinh.
O Ministro da Defesa Nacional, Phan Van Giang, esclareceu as opiniões dos deputados da Assembleia Nacional na tarde de 24 de outubro. Foto: Phuong Hoa/VNA
À tarde, a Assembleia Nacional debateu no plenário diversos pontos do projeto de Lei sobre Gestão e Proteção de Obras de Defesa Nacional e Zonas Militares, gerando diferentes opiniões.
Na sala de reuniões, o Ministro da Defesa Nacional, Phan Van Giang, também explicou e esclareceu uma série de questões levantadas pelos deputados da Assembleia Nacional durante a sessão de discussão; enfatizando que o Ministério da Defesa Nacional absorverá integralmente as opiniões dos deputados da Assembleia Nacional, continuará a pesquisar e aprimorar o projeto de lei para garantir a consistência e a sincronização com o sistema jurídico, criar condições para o desenvolvimento econômico e social e assegurar a defesa e a segurança nacional.
Na tarde de 24 de outubro, com 95,34% dos deputados da Assembleia Nacional votando a favor, a 15ª Assembleia Nacional aprovou a lista de 44 cargos sujeitos a voto de confiança na 6ª Sessão.
O Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, afirmou que o voto de confiança visa aprimorar a eficácia e a eficiência das atividades de supervisão da Assembleia Nacional, melhorar a qualidade e a eficiência do aparelho estatal, contribuir para a avaliação do prestígio e do desempenho das tarefas e poderes atribuídos à pessoa votada, e ajudar os cargos eleitos e aprovados pela Assembleia Nacional a perceberem o seu nível de confiança, para que continuem a se esforçar, a praticar e a aprimorar a qualidade e a eficiência do seu trabalho. Ao mesmo tempo, serve também de base para que as autoridades competentes considerem, planejem, treinem, promovam, organizem e utilizem quadros. Portanto, trata-se de uma tarefa importante que precisa ser realizada de acordo com processos e procedimentos rigorosos, garantindo democracia, objetividade, imparcialidade, publicidade e transparência.
O presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, discursa na tarde de 24 de outubro. Foto: Doan Tan/VNA
Segundo Nguyen Thi Thanh, chefe do Comitê de Assuntos de Delegação do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, de acordo com as disposições da Constituição e da lei, o número total de pessoas que ocupam cargos eletivos ou aprovados pela Assembleia Nacional desde o início da 15ª legislatura é de 50 cargos, sendo que atualmente 49 pessoas ocupam esses cargos.
De acordo com as disposições da Cláusula 5, Artigo 2 da Resolução 96/2023/QH15, não haverá voto de confiança para aqueles que ocupam os cargos especificados na Cláusula 1 e na Cláusula 2, Artigo 2, que tenham anunciado sua renúncia por motivo de aposentadoria ou que tenham sido eleitos ou nomeados no ano do voto de confiança. Portanto, há 5 pessoas eleitas ou aprovadas em 2023 que não estarão sujeitas a um voto de confiança, incluindo: Sr. Vo Van Thuong, Presidente da República Socialista do Vietnã; Sr. Tran Hong Ha, Vice-Primeiro-Ministro; Sr. Tran Luu Quang, Vice-Primeiro-Ministro; Sr. Dang Quoc Khanh, Ministro de Recursos Naturais e Meio Ambiente; Sr. Le Quang Manh, Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional e Presidente do Comitê de Finanças e Orçamento da Assembleia Nacional.
A Comissão Permanente da Assembleia Nacional apresentou à Assembleia Nacional uma lista de 44 pessoas para serem votadas na 6ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional.
Os cargos da Assembleia Nacional sujeitos a voto de confiança incluem:
1. Vice-presidente Vo Thi Anh Xuan
2. Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue
3. O Vice-Presidente Permanente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man,
4. Vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh
5. O vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai.
6. O vice-presidente da Assembleia Nacional, Tran Quang Phuong.
7. Presidente do Comitê Social, Nguyen Thuy Anh
8. Chefe do Comitê de Petições Populares, Duong Thanh Binh
9. Secretário-Geral da Assembleia Nacional, Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional, Bui Van Cuong
10. Presidente da Comissão de Relações Exteriores, Vu Hai Ha
11. Presidente do Conselho Étnico Y Thanh Ha Nie Kdam
12. Presidente da Comissão de Ciência, Tecnologia e Meio Ambiente, Le Quang Huy
13. Presidente do Comité Judiciário Le Thi Nga
14. Presidente do Comitê Econômico, Vu Hong Thanh
15. Chefe do Comitê de Assuntos da Delegação, Nguyen Thi Thanh
16. Presidente do Comitê Nacional de Defesa e Segurança, Le Tan Toi
17. Presidente do Comitê Jurídico Hoang Thanh Tung
18. Presidente da Comissão de Cultura e Educação, Nguyen Dac Vinh
19. Primeiro Ministro Pham Minh Chinh
20. Vice-Primeiro Ministro Le Minh Khai
21. Ministro da Indústria e Comércio, Nguyen Hong Dien
22. Ministro do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais, Dao Ngoc Dung
23. Ministro do Planejamento e Investimento, Nguyen Chi Dung
24. Ministro da Ciência e Tecnologia Huynh Thanh Dat
25. Ministro da Defesa Nacional - General Phan Van Giang
26. Ministro da Agricultura e Desenvolvimento Rural Le Minh Hoan
27. Governadora do Banco Central, Nguyen Thi Hong
28. Ministro da Informação e Comunicações, Nguyen Manh Hung
29. Ministro da Cultura, Esportes e Turismo, Nguyen Van Hung
30. Ministro da Saúde Dao Hong Lan
31. Ministro da Segurança Pública - General To Lam
32. Ministro, Presidente do Comitê Étnico Hau A Lenh
33. Ministro da Justiça Le Thanh Long
34. Ministro da Construção, Nguyen Thanh Nghi
35. Inspetor-Geral do Governo Doan Hong Phong
36. Ministro das Finanças Ho Duc Phoc
37. Ministro da Educação e Formação Nguyen Kim Son
38. Ministro das Relações Exteriores Bui Thanh Son
39. Ministro, Chefe do Gabinete do Governo, Tran Van Son
40. Ministro dos Transportes, Nguyen Van Thang
41. Ministra do Interior Pham Thi Thanh Tra
42. Presidente do Supremo Tribunal Popular, Nguyen Hoa Binh
43. Presidente do Supremo Tribunal Popular, Le Minh Tri
44. Auditor Geral do Estado, Ngo Van Tuan.
De acordo com o jornal VNA/Tin Tuc
Fonte






Comentário (0)