A Resolução declarou: Nos próximos tempos, prevê-se que a situação mundial continuará a flutuar de forma complexa e imprevisível, com riscos crescentes. Internamente, embora muitas indústrias e setores continuem a apresentar uma tendência de recuperação com perspetivas positivas; muitas políticas e soluções para remover dificuldades e obstáculos tenham sido implementadas de forma eficaz, as dificuldades e os desafios ainda superam as oportunidades e vantagens.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh presidiu a reunião regular do governo para julho de 2025 na manhã de 7 de agosto. |
Nessa situação, o Governo solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, com base nas funções, tarefas e autoridades atribuídas, que ativamente, proativamente e se concentrem na implementação drástica, rápida, eficaz e com foco nas principais tarefas e soluções em todos os campos, de acordo com as resoluções e conclusões do Comitê Executivo Central, do Politburo , do Secretariado, da Assembleia Nacional, do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, do Governo e nas orientações dos principais líderes; especialmente superando dificuldades, limitações e deficiências para aproveitar o tempo, aproveitar todas as oportunidades, se esforçar para concluir as metas e objetivos de desenvolvimento socioeconômico em 2025, especialmente a meta de crescimento do PIB em 8,3 - 8,5%, taxa média de crescimento do IPC abaixo de 4,5%, estabilizando a macroeconomia, criando uma base favorável para o crescimento em 2026 para atingir 10% ou mais.
O Primeiro Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente que implementassem efetivamente as Resoluções do Politburo sobre: ciência e tecnologia, inovação, transformação digital nacional; integração internacional; elaboração e execução de leis; e desenvolvimento econômico privado.
Assim, os ministérios, agências e localidades, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, concentram-se em direcionar a conclusão das tarefas com prazos em 2025, atribuídas pelo Governo e pelo Primeiro-Ministro nos Programas de Ação para implementar as Resoluções nº 57-NQ/TW de 22 de dezembro de 2024, 59-NQ/TW de 24 de janeiro de 2025, 66-NQ/TW de 30 de abril de 2025 e 68-NQ/TW de 4 de maio de 2025 do Politburo. Revisam periodicamente o progresso da implementação em suas agências e localidades todos os meses; reportam ao Primeiro-Ministro para consideração e orientação sobre questões além de sua autoridade.
Localidades: Cidade de Ho Chi Minh, Da Nang, Can Tho, Lao Cai, Thai Nguyen, Phu Tho, Hung Yen, Ninh Binh, Quang Tri, Quang Ngai, Gia Lai, Khanh Hoa, Lam Dong, Dak Lak, Dong Nai, Ca Mau, An Giang, emitir urgentemente o Plano de Ação para implementar a Resolução nº 68-NQ/TW antes de 15 de agosto de 2025, sem mais demora.
O Ministério da Ciência e Tecnologia segue de perto a orientação do Secretário-Geral To Lam, Chefe do Comitê Diretor Central sobre Ciência, Desenvolvimento Tecnológico, Inovação, Transformação Digital e Projeto 06 no Aviso nº 05-TB/BCĐTW de 4 de julho de 2025 e os Avisos de Conclusão do Comitê Diretor Central, monitora, incentiva e inspeciona a implementação das tarefas atribuídas aos ministérios, agências e localidades no Plano de Ação para implementar a Resolução nº 57-NQ/TW, garantindo a conclusão dentro do cronograma e com qualidade em agosto de 2025.
O Ministério das Relações Exteriores conclui com urgência a Resolução da Assembleia Nacional sobre mecanismos e políticas específicas para implementar a Resolução nº 59-NQ/TW, reporta ao Governo e ao Primeiro Ministro em agosto de 2025 para ser submetida ao Comitê Permanente da Assembleia Nacional em setembro de 2025.
O Ministério da Justiça monitora de perto e recomenda prontamente ao Governo e ao Primeiro-Ministro as medidas necessárias para garantir a implementação síncrona e eficaz do Programa de Ação para implementar a Resolução nº 66-NQ/TW; acompanha de perto os conteúdos relevantes no programa de trabalho do Comitê Executivo Central, do Politburo, do Secretariado, da Assembleia Nacional e do Comitê Permanente da Assembleia Nacional para implementar o regime de relatórios conforme prescrito.
O Ministério das Finanças organiza treinamentos e desenvolve um manual para orientar a implementação da Resolução nº 68-NQ/TW; reporta ao Primeiro-Ministro antes de 20 de agosto de 2025.
Garantir uma meta de crescimento de 8,3 a 8,5% em 2025
O Primeiro Ministro solicitou que se continue a promover fortemente o crescimento associado à manutenção da estabilidade macroeconômica, ao controle da inflação, à garantia de grandes equilíbrios da economia e à garantia da meta de crescimento de 8,3% a 8,5% em 2025.
Ministérios, agências e localidades, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, monitoram de perto a situação internacional e regional e seu impacto na socioeconomia do nosso país para analisar, prever, aconselhar e responder com políticas e soluções adequadas, evitando a passividade ou a surpresa. Os ministérios responsáveis por setores e áreas calculam proativamente e preparam prontamente planos de preços e roteiros de ajuste de preços para garantir a estabilidade do mercado, evitar especulação e aumentos de preços, etc.; esforçam-se para controlar o índice médio de preços ao consumidor em 2025 de acordo com a meta estabelecida.
O Banco Estatal do Vietnã deverá operar a política monetária de forma proativa, flexível, rápida, eficaz, próxima e harmoniosa, em coordenação com uma política fiscal expansionista razoável, focada e essencial, e outras políticas macroeconômicas. Instruirá as instituições de crédito a continuarem a se esforçar para reduzir as taxas de juros dos empréstimos; direcionará o crédito aos setores produtivos e comerciais, setores prioritários e motores de crescimento. Operará as taxas de câmbio de forma flexível, harmoniosa e razoavelmente equilibrada com as taxas de juros; diversificará os canais de fornecimento de moeda estrangeira, estabilizará o valor do Dong vietnamita e melhorará a balança de pagamentos internacional.
O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com agências e localidades para fortalecer a gestão da receita orçamentária do Estado, promover a transformação digital, modernizar a gestão tributária e aduaneira; continuar a expandir a base de arrecadação, especialmente a receita do comércio eletrônico, serviços de alimentação, etc.; lidar rigorosamente com violações de faturas, documentos, pagamento de compra e venda e transações de bens e serviços de acordo com os regulamentos; esforçar-se para que a receita orçamentária do Estado em 2025 aumente em pelo menos 25% em comparação com a estimativa. Economizar completamente as despesas regulares, incluindo uma economia adicional de 10% da estimativa de despesas regulares para os últimos 7 meses de 2025 para apoiar a previdência social, construir internatos e semi-internatos para alunos em áreas remotas, fronteiriças, zonas econômicas especiais e ilhas, e coordenar com o Ministério da Educação e Treinamento para alocar imediatamente recursos para combater o desperdício e a negatividade.
O Ministério das Finanças promoverá seu papel como agência permanente do Comitê Diretor do Centro Financeiro Internacional no Vietnã, de acordo com a Decisão nº 1646/QD-TTg, de 1º de agosto de 2025, do Primeiro Ministro; instará ativamente as agências relevantes a preencherem e enviarem prontamente ao Governo para promulgação os documentos legais em agosto de 2025 para implementar imediatamente a Resolução nº 222/2025/QH15 da Assembleia Nacional sobre o Centro Financeiro Internacional no Vietnã, garantindo a operação do Centro Financeiro Internacional na Cidade de Ho Chi Minh e Da Nang em 2025.
O Ministério das Finanças, o Banco Estatal do Vietnã e o Ministério da Indústria e Comércio, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, devem pesquisar, avaliar e prever proativamente a situação, desenvolver cenários, planos e direções para gerenciar políticas fiscais, monetárias, comerciais, de importação e exportação e outras políticas de agora até o final de 2025 e 2026, e reportar ao Comitê Permanente do Governo para consideração e comentários antes de 20 de agosto de 2025.
Esforce-se para que a taxa de desembolso de capital de investimento público atinja mais de 60% até o final do terceiro trimestre.
No Despacho Oficial, o Primeiro Ministro solicitou a aceleração do desembolso de capital de investimento público, a implementação de programas nacionais de metas; a preparação e organização de cerimônias de inauguração e lançamento de pedras preciosas para grandes obras e projetos em todo o país, por ocasião do 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional 2 de setembro.
Ministérios, agências e municípios, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, devem acelerar resolutamente o desembolso de capital de investimento público, buscando que a taxa de desembolso de capital de investimento público em todo o país atinja mais de 60% até o final do terceiro trimestre e conclua o desembolso de 100% do plano de capital de investimento público para 2025, definido pelo Primeiro-Ministro. Promover a responsabilidade dos chefes de comitês, autoridades, agências e unidades do Partido; atribuir metas mensais de desembolso de capital de investimento público a cada investidor; incentivar, inspecionar e transferir prontamente capital de projetos de desembolso lento para projetos de bom desembolso, de acordo com os regulamentos. Ser determinado nos objetivos e requisitos para garantir a qualidade do investimento público, a qualidade dos projetos e obras e evitar desperdícios.
Os Vice-Primeiros-Ministros são designados para inspecionar, incentivar e resolver dificuldades no desenvolvimento socioeconômico, especialmente o desembolso de capital de investimento público, e as vias expressas nas localidades devem ser implementadas regularmente a cada mês e trimestre e reportadas ao Primeiro-Ministro. O Gabinete do Governo aconselha, incentiva e programa.
Foco no desenvolvimento de um plano de investimento público de médio prazo para o período de 2026 a 2030 com foco, pontos-chave, não dispersos, garantindo que o número total de projetos do orçamento central para o período de 2026 a 2030 não exceda 3.000 projetos (incluindo projetos de transição e novos projetos).
Alocar urgentemente o segundo e o terceiro planos de investimento público dos programas nacionais de metas e capital adicional do orçamento central da nova receita adicional do orçamento central atribuída em 2024, garantindo o desembolso oportuno nos últimos meses do ano.
Cumprir rigorosamente o regime de relatórios sobre a implementação e pagamento de capital de investimento público, conforme prescrito na Circular nº 37/2025/TT-BTC de 12 de junho de 2025 do Ministro das Finanças; atualizar integralmente as informações de dados no Sistema Nacional de Informações sobre Investimento Público, conforme prescrito.
Realizar ativamente a preparação de investimentos para projetos nacionais importantes e projetos-chave no período de 2026-2030; promover e resolver dificuldades em projetos de investimento não estatais de acordo com as instruções do Primeiro Ministro em despachos oficiais; continuar a registrar projetos e obras que atendam às condições e procedimentos prescritos para iniciar a construção e inaugurar em 19 de agosto de 2025, por ocasião do 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional 2 de setembro.
Revisar e propor ajustes ao plano de investimento público de médio prazo para o período de 2021-2025 após a reestruturação do aparelho e enviá-lo ao Ministério das Finanças antes de 15 de agosto de 2025 para revisão, síntese e reporte às autoridades competentes, conforme prescrito.
O Ministério da Construção presidirá e coordenará com o Gabinete do Governo, ministérios, agências e localidades para revisar e compilar uma lista de obras e projetos elegíveis para iniciar a construção e serem inaugurados em 19 de agosto de 2025.
O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com agências e localidades para aconselhar efetivamente os Grupos de Trabalho do Primeiro Ministro a fortalecer a inspeção e instar o desembolso de capital de investimento público em ministérios, agências e localidades; continuará a revisar e sintetizar propostas de ministérios, agências e localidades sobre o ajuste do plano de capital de investimento público de 2025 de acordo com sua autoridade; se exceder sua autoridade, deverá reportar às autoridades competentes de acordo com os regulamentos.
O Ministério das Minorias Étnicas e Religiões presidirá e coordenará com os ministérios, agências e localidades relevantes para concluir a alteração e a suplementação de regulamentos sobre princípios, critérios e normas para alocação de capital do orçamento central e a proporção de capital de contrapartida dos orçamentos locais como base para a implementação do Programa Nacional de Metas sobre desenvolvimento socioeconômico em áreas de minorias étnicas e montanhosas para o período de 2026-2030.
O Ministério das Finanças, as agências responsáveis pelos programas nacionais de metas, as agências relevantes e as localidades devem acelerar a construção de um banco de dados de programas nacionais de metas; revisar e sintetizar propostas de ministérios, agências centrais e locais que não precisam mais usar capital e devolver o orçamento central para sintetizar e reportar às autoridades competentes, conforme prescrito.
Melhorar a eficácia e a eficiência da aplicação da lei
O Primeiro Ministro solicitou que recursos fossem concentrados na construção de instituições e leis, na melhoria da eficácia e eficiência da aplicação da lei; na promoção da reforma dos procedimentos administrativos e da transformação digital nacional; e na continuação da implementação da tarefa de garantir a operação tranquila e eficaz do aparato das unidades administrativas de dois níveis.
Assim, os ministérios, agências e localidades, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, devem fortalecer a inspeção, a supervisão e o monitoramento das atividades dos governos locais em dois níveis, implementar 30 decretos e 66 circulares sobre descentralização, delegação de autoridade e atribuição de autoridade para remover prontamente as dificuldades e obstáculos que surgirem, garantindo que o aparato opere de forma harmoniosa, contínua, eficaz, eficiente e eficaz. Implementar efetivamente a Resolução nº 66/NQ-CP, de 26 de março de 2025, do Governo, sobre o Programa de Redução e Simplificação dos Procedimentos Administrativos relacionados às atividades produtivas e comerciais em 2025 e 2026, e as tarefas atribuídas pelo Primeiro-Ministro no Despacho Oficial nº 127/CD-TTg, de 4 de agosto de 2025.
Os ministérios e agências de nível ministerial, de acordo com suas funções, tarefas e poderes atribuídos, continuam a aperfeiçoar documentos legais para garantir integridade, consistência e sincronização, atendendo aos requisitos de operação de governos locais de dois níveis, especialmente nas áreas de aparato organizacional; tarefas e autoridade de gestão no nível da comuna; agricultura, meio ambiente, finanças e justiça; ao mesmo tempo, designam localidades para implementar proativamente a descentralização e delegação de autoridade entre níveis administrativos e a delegação de tarefas e autoridade do Presidente e Vice-Presidente do Comitê Popular no nível da comuna para funcionários de nível inferior adjacentes, quando necessário.
Com base nas necessidades de trabalho e na implementação prática das tarefas locais, designar quadros e funcionários públicos para fortalecer o apoio às localidades, garantindo praticidade, eficiência e evitando formalidades; orientar, inspecionar e incentivar prontamente a implementação de tarefas de reorganização do aparato do governo local de dois níveis, implementando regulamentações sobre descentralização e lidando com procedimentos administrativos no campo da gestão estatal.
Preparar e garantir com urgência o andamento e a qualidade dos projetos e relatórios submetidos ao Comitê Central, bem como dos projetos de lei, portarias e resoluções submetidos à Assembleia Nacional na 10ª Sessão. Para os projetos de lei, portarias e resoluções que deverão ser adicionados ao Programa Legislativo de 2025, os ministérios e agências de nível ministerial devem reportar-se urgentemente ao Governo para submetê-los ao Comitê Permanente da Assembleia Nacional para complementação do Programa, e organizar proativamente a elaboração dos projetos para garantir o cumprimento das disposições da Lei de Promulgação de Documentos Legais de 2025 e do prazo de submissão à Assembleia Nacional, conforme prescrito.
Implementar proativamente ou aconselhar e submeter às autoridades competentes para implementar as recomendações de supervisão do Conselho das Nacionalidades e dos Comitês da Assembleia Nacional; desenvolver e promulgar sob autoridade ou submeter às autoridades competentes para promulgar 141 documentos detalhando a implementação de leis e portarias, especialmente 59 documentos não emitidos detalhando leis e resoluções que entraram em vigor.
Com base nos resultados da reestruturação dos procedimentos administrativos, criar e fornecer serviços públicos on-line sob a jurisdição dos níveis provincial e municipal, de acordo com um modelo centralizado e integrado no Portal Nacional de Serviços Públicos; concluir o fornecimento de serviços públicos on-line sob a jurisdição dos níveis municipais antes de 15 de agosto de 2025 e dos níveis provinciais em 2025.
O Ministério da Justiça deverá presidir e coordenar com agências e localidades para propor soluções para aprimorar a lei, especialmente algumas disposições que ainda são contraditórias e sobrepostas, e não garantem consistência e viabilidade entre leis, decretos e circulares relacionadas à descentralização, delegação de poder e divisão de autoridade ao organizar um modelo de governo local de dois níveis.
O Ministério da Ciência e Tecnologia acompanha de perto a situação, compreende prontamente as dificuldades e os problemas na garantia da infraestrutura de tecnologia da informação, linhas de transmissão... nos Centros de Serviços da Administração Pública nos níveis provincial e municipal; a conexão e o compartilhamento de dados entre sistemas de informação locais e sistemas de informação especializados usados por ministérios e agências em todo o país (estado civil, terras, registro comercial, impostos...) e propõe soluções para lidar e superá-los.
Prevenir, combater e superar de forma proativa e ativa as consequências dos desastres naturais
No Despacho Oficial, o Primeiro-Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades sob administração central que promovam o desenvolvimento sincronizado de setores e áreas; garantam firmemente a segurança energética e alimentar nacionais; removam dificuldades e obstáculos à produção e aos negócios, e administrem eficazmente projetos e empresas frágeis e de longa data. Além disso, intensifiquem a promoção comercial, expandam e diversifiquem mercados, exportem bens e cadeias de suprimentos; aproveitem ao máximo o mercado interno; continuem a fortalecer a prevenção e o combate ao contrabando, à fraude comercial, à falsificação de produtos e à violação de direitos de propriedade intelectual; previnam, combatam e superem de forma proativa e ativa as consequências de desastres naturais, protejam o meio ambiente; implementem efetivamente as políticas de seguridade social; desenvolvam integralmente as áreas de cultura, saúde e educação e melhorem a vida da população.
Ao mesmo tempo, continuar a fortalecer e consolidar o potencial de defesa nacional, proteger firmemente a independência, a soberania, a segurança política, a ordem social e a segurança; melhorar a eficácia das relações exteriores, a integração internacional, o trabalho de inspeção e o combate ao desperdício; fortalecer o trabalho de informação e comunicação para celebrar os principais feriados e eventos históricos importantes e orientar a opinião pública para servir à direção e gestão do desenvolvimento socioeconômico do país.
Em relação à avaliação preliminar da situação após 1 mês de implementação e operação do modelo de governo local de 2 níveis, o Governo exige que os ministérios, agências e localidades, especialmente os chefes, com base em suas funções, tarefas e poderes atribuídos, implantem tarefas e trabalho de forma ativa e proativa, fortaleçam a inspeção e a supervisão, removam prontamente as dificuldades e os obstáculos, lidem com os novos problemas emergentes e avaliem a satisfação das pessoas; organizem e reorganizem rapidamente a equipe e os servidores públicos apropriados, aperfeiçoando especialmente a liderança em nível de comuna, para evitar situações em que as localidades não entendam corretamente ou não implementem rigorosamente, garantindo que o governo local de 2 níveis opere de forma tranquila, eficaz e eficiente.
Fonte: https://baobacninhtv.vn/nghi-quyet-phien-hop-chinh-phu-thuong-ky-thang-7-2025-postid423886.bbg






Comentário (0)