Em consonância com as diretrizes do Governo Central, a próxima reorganização e racionalização do aparelho é considerada uma reestruturação abrangente. Contudo, para tal, devemos estar determinados a eliminar os gargalos que se tornam obstáculos à estagnação do aparelho; ao mesmo tempo, devemos buscar o seu aperfeiçoamento e o seu funcionamento mais eficiente e eficaz.
Após a fusão com a comuna de Tho Thang, a comuna de Xuan Lap (Tho Xuan) apresenta condições mais favoráveis para o desenvolvimento socioeconômico . Foto: Khoi Nguyen
Tarefa urgente
Embora a organização e a racionalização do aparato político sejam tarefas importantes às quais o Partido e o Estado têm dedicado atenção e que vêm sendo executadas de forma precoce e regular, é raro vermos uma reestruturação desse aparato sendo realizada com a urgência, a seriedade e a alta unidade que se observa desde o nível central até o local, como ocorre atualmente. Isso decorre da necessidade de desenvolvimento nacional no contexto da entrada do Vietnã em uma nova era de desenvolvimento. Portanto, a organização de todo o sistema político deve se tornar um verdadeiro pilar para impulsionar a transformação do país, em vez de um obstáculo devido à burocracia, à estagnação e à ineficiência em algumas etapas e áreas.
Ao abordar essa tarefa urgente, o Secretário-Geral To Lam enfatizou: O ponto de convergência estratégica após 40 anos de renovação nacional traz uma oportunidade histórica para conduzir o país à era do desenvolvimento, à era da ascensão nacional; também impõe uma necessidade urgente de levar adiante, com determinação, a revolução para construir um sistema político verdadeiramente eficiente e eficaz. Portanto, é necessário concentrar esforços na construção e organização da implementação, em todo o sistema político, do modelo geral de organização do aparato político vietnamita, atendendo às exigências e tarefas do novo período revolucionário.
Sob a firme orientação do chefe do nosso Partido, e ao mesmo tempo em que abraçamos o lema de aprimorar a instituição com espírito de "correr e alinhar simultaneamente", a província de Thanh Hoa elaborou e propôs, com urgência e seriedade, um plano para modernizar a estrutura organizacional de seus órgãos, unidades e localidades, visando a rápida implementação das políticas partidárias. O plano está associado à reestruturação e ao aprimoramento da qualidade do contingente de quadros, servidores públicos e funcionários, garantindo qualificações e capacidade suficientes para as tarefas e para atender às exigências do novo período. Simultaneamente, recomenda e propõe planos para reorganizar e modernizar a estrutura organizacional de outros órgãos e organizações do sistema político, assegurando operações eficazes e eficientes.
A reestruturação da estrutura organizacional garante uma gestão unificada por setor e área, desde o nível central até os níveis locais e de base. Ao mesmo tempo, a partir da prática de organização da estrutura, funções, tarefas, eficácia e eficiência das operações das agências e unidades na província, busca-se reorganizá-las para atender às necessidades e tarefas do novo período. Em particular, a província se concentrará em direcionar a fusão de departamentos, agências, divisões e unidades de acordo com as diretrizes do governo central, garantindo agilidade e progresso. Especificamente: Fusão do Departamento de Propaganda do Comitê Provincial do Partido e do Departamento de Mobilização de Massas do Comitê Provincial do Partido; fusão do Departamento de Planejamento e Investimento e do Departamento de Finanças; fusão do Departamento de Transportes e do Departamento de Construção; fusão do Departamento de Informação e Comunicações e do Departamento de Ciência e Tecnologia (transferindo algumas outras tarefas para o Departamento de Cultura, Esportes e Turismo, o Departamento de Educação e Treinamento e agências relacionadas, de acordo com as instruções e regulamentos do governo central); Fundir o Departamento de Recursos Naturais e Meio Ambiente com o Departamento de Agricultura e Desenvolvimento Rural para que este administre a agricultura, os recursos naturais e o meio ambiente; fundir o Departamento do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais com o Departamento de Assuntos Internos (transferir a função de gestão estatal da educação profissional para o Departamento de Educação e Formação, e a função de gestão estatal da proteção social, da infância e da prevenção e controle de males sociais para o Departamento de Saúde); transferir o Comitê Religioso, subordinado ao Departamento de Assuntos Internos, para o Comitê Étnico Provincial, estabelecendo o Comitê Étnico Provincial - Religião.
Ao mesmo tempo, as atividades de diversas agências e unidades (Conselho Provincial de Saúde e Proteção de Quadros; Comitê Provincial do Partido para Agências e Empresas; 3 Comitês Executivos do Partido e 8 Delegações do Partido) serão encerradas. Continuará a revisão das funções e tarefas das unidades constituintes (departamentos, escritórios, etc.) das agências e unidades provinciais, visando reduzir os pontos focais internos, racionalizar a folha de pagamento, reestruturar o quadro de funcionários, servidores públicos e servidores civis, garantindo operações simplificadas, eficazes e eficientes. Revisará todos os comitês diretivos provinciais, mantendo apenas aqueles que forem realmente necessários. Estudará a fusão de unidades de serviço público sob o Comitê Popular Provincial com funções e tarefas semelhantes. Estabelecerá 2 Comitês do Partido sob o Comitê Provincial do Partido, incluindo o Comitê do Partido para Agências do Partido, Sindicatos e Justiça da província de Thanh Hoa e o Comitê do Partido do Governo Provincial de Thanh Hoa. Além disso, em nível distrital, propõe-se também a fusão, consolidação, dissolução e reorganização de diversas agências especializadas do Comitê do Partido e do governo distrital, bem como de unidades de serviço público subordinadas ao Comitê Popular distrital, de forma semelhante às existentes nos níveis provincial e central. Simultaneamente, propõe-se a revisão e a elaboração de uma nova estrutura para as unidades administrativas em nível de comuna no período de 2025 a 2030.
Alta determinação
O processo de reestruturação para o aperfeiçoamento do aparato é uma tarefa urgente, de especial importância para o desenvolvimento do país, bem como de cada localidade. Para realizar essa tarefa com sucesso, é necessário, antes de tudo, realizar bem o trabalho ideológico. Como enfatizou o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh: a ideologia deve ser clara, a determinação deve ser elevada, os esforços devem ser grandes, as ações devem ser drásticas, a implementação deve ser sincronizada e o progresso deve ser assegurado de acordo com a direção do Governo Central. O processo de implementação deve promover a responsabilidade, priorizar os interesses nacionais acima de tudo e escolher opções adequadas às condições e circunstâncias. É preciso organizar e simplificar o aparato, mas também melhorar a eficácia e a eficiência; as funções e tarefas não devem ser abandonadas, e algumas tarefas devem até mesmo ser fortalecidas. Ao mesmo tempo, é preciso reduzir os pontos focais, os intermediários, os procedimentos, fortalecer a base, eliminar a burocracia e os subsídios; aumentar a transformação digital, reduzir o contato direto, reduzir a pequena corrupção e reduzir o assédio a pessoas e empresas. Em particular, o processo de racionalização do aparelho precisa combater a corrupção, combater os interesses pessoais e eliminar o mecanismo de pedir e dar...
Nesse espírito, o processo de reorganização e racionalização do aparato, com novas metas mais difíceis e complexas, exige maior determinação, firmeza, esforço e responsabilidade do Comitê do Partido e do Governo Provincial de Thanh Hoa. Em particular, a reorganização do aparato está diretamente relacionada aos interesses dos quadros; portanto, é necessário promover o espírito de coragem, inclusive o sacrifício de interesses pessoais, dos quadros, membros do partido, servidores públicos e trabalhadores em prol do bem comum. Ao mesmo tempo, é preciso considerar isso como uma "seleção" para remover do aparato aqueles que não possuem as qualidades, a capacidade e o prestígio necessários; bem como inovar fortemente o trabalho de avaliação, promoção, nomeação e transferência de quadros em uma direção substancial. Para tanto, além da clareza ideológica e da consciência, o processo de organização e designação de quadros, especialmente dos chefes das unidades fundidas, deve ser verdadeiramente justo, objetivo, público e transparente. Absolutamente não se deve permitir negatividade, interesses de grupo e favorecimento local no trabalho de organização do aparato e dos quadros. Ao mesmo tempo, é necessário basear a alocação de pessoal na avaliação dos quadros, nos resultados do trabalho e nos produtos específicos de cada pessoa; vincular os resultados do chefe aos resultados da agência ou unidade reconhecida pela autoridade competente. Além disso, os quadros alocados e designados para o trabalho devem cumprir as atribuições do Partido, visando o desenvolvimento comum do setor, da agência, da unidade e da província.
A racionalização do aparato público é uma questão complexa, que exige cuidado, objetividade, democracia e sistematicidade. Para tanto, além de soluções gerais, são necessárias soluções inovadoras. Ao mesmo tempo, é fundamental garantir mecanismos, políticas, meios e instalações para que as agências e unidades operem de forma a atender às exigências e tarefas do novo período. Portanto, no processo de implementação da reestruturação e racionalização do aparato público, Thanh Hoa necessita da atenção, direção e orientação do Governo Central, a fim de assegurar unidade e sincronia. Em particular, o Governo Central deve divulgar em breve mecanismos e políticas específicas para os quadros, servidores públicos e trabalhadores afetados por essa reestruturação, bem como estabelecer um mecanismo específico para a gestão do excedente de recursos públicos após a reestruturação, transferência e encerramento das atividades das agências e unidades.
Khoi Nguyen
Fonte: https://baothanhhoa.vn/nghi-quyet-so-18-nq-tw-tien-de-xay-dung-bo-may-tinh-gon-hieu-luc-hieu-qua-bai-cuoi-cuoc-tai-cau-truc-toan-dien-234801.htm










Comentário (0)