Canções de ninar do berço e do destino com Akhar Thrah
Em meio ao sol escaldante e aos ventos secos da região costeira do Centro-Sul, onde torres Cham cobertas de musgo se erguem silenciosamente, contemplando as nuvens, uma corrente cultural subterrânea flui silenciosa, persistente e poderosamente. Não se trata de um artefato adormecido em um museu, mas sim da escrita Akhar Thrah (o alfabeto tradicional Cham) sendo revivida pelas mãos de uma professora local. Ela não está apenas ensinando o alfabeto; ela está "tecendo" a própria alma do reino Cham Pa, milenar, com um coração profundamente devotado à sua identidade.
Na aldeia de Tan Duc, comuna de Phuoc Huu, província de Khanh Hoa , se você perguntar sobre a professora Han Thi Kim Anh (49 anos), as pessoas imediatamente indicarão a Escola Primária de Tan Duc, onde o som da leitura em voz alta em sua língua materna ainda ressoa diariamente. A Sra. Kim Anh nos cumprimentou com um sorriso gentil, o rosto radiante com o orgulho de uma verdadeira mulher da etnia Cham.
Kim Anh recorda que sua história começa em sua infância distante: "Desde o momento em que nasci, deitada no meu berço, cresci ouvindo as doces canções de ninar em língua cham cantadas por minha avó e minha mãe." Em suas memórias de infância, a imagem mais bonita não eram os brinquedos, mas os textos antigos de seus avós e pais, com sua caligrafia fluida e elegante. Esses caracteres não eram apenas símbolos; eram obras de arte encantadoras, um fio invisível que unia seu amor à sua herança étnica.
Ao crescer, ela escolheu a carreira de professora, instruindo crianças em matérias básicas de acordo com o currículo geral. No entanto, em meio às suas aulas de matemática e vietnamita, o coração da jovem professora se apertava ao pensar no sistema de escrita Cham, uma fonte de orgulho que gradualmente se desvanecia. As crianças da aldeia falavam Cham, mas quando olhavam para a escrita Akhar Thrah, ficavam perplexas, como se estivessem diante de um estranho artefato antigo. O medo de uma geração se tornar analfabeta em sua língua materna tornou-se a força motriz por trás de suas ações.
Um ponto de virada em sua vida ocorreu em 2007, quando o Ministério da Educação e Treinamento introduziu oficialmente o programa de língua cham nas escolas. Para Kim Anh, isso representou um "renascimento" cultural. Com uma base de conhecimento absorvida desde a infância e o vibrante sangue cham correndo em suas veias, ela se ofereceu para participar de cursos de treinamento avançado.
Ao retornar à escola, ela se dedicou completamente ao ensino da língua Cham. Foi então que a "alma" da cultura Cham dentro dela realmente despertou com mais força. No pódio, a escrita Akhar Thrah, que antes permanecia adormecida em museus ou textos antigos, agora ganhava vida de forma vívida por meio de cada traço de giz branco. Ela não apenas ensinava a escrita, mas também como cantar canções folclóricas e como compreender os costumes, as tradições e o modo de pensar dos antigos por meio de cada caractere. "A escrita Cham é fluida e intrincada; à primeira vista, as pessoas pensam que é muito difícil, mas, na realidade, é muito fácil de aprender se você se dedicar", compartilhou a Sra. Kim Anh.
"Revivendo" o espírito de Champa na plataforma giảng.
Sua alegria vem simplesmente de ver os olhos inocentes de seus alunos brilharem enquanto escrevem seus nomes corretamente em sua língua ancestral pela primeira vez. Ela também é uma importante integrante do conselho editorial do currículo da língua cham no ensino fundamental, contribuindo para a padronização e para aproximar a escrita da realidade.
Mas a importância dessa professora vai além dos limites das salas de aula do ensino fundamental. Consciente de que a preservação cultural não se restringe ao povo Cham, mas também envolve o entendimento mútuo entre os grupos étnicos, ela participa do ensino da língua Cham para funcionários, agências governamentais, policiais e soldados que atuam na região. Essa é uma tarefa singular e desafiadora. Para policiais e soldados, aprender a língua Cham não se trata apenas de adquirir um novo idioma, mas de "ouvir as pessoas falarem e falar de uma forma que elas entendam", fortalecendo os laços entre militares e civis em regiões culturalmente distintas.
Nas aulas para recrutas em uniforme militar, a Sra. Kim Anh atuava como professora e ponte cultural. Ela ensinava-lhes os costumes de saudação Cham e como compreender sua psicologia e crenças, para que os soldados pudessem realizar seu trabalho de assistência à comunidade com eficácia. A imagem da professora de estatura pequena, em meio a seus recrutas, oficiais e soldados, explicando com entusiasmo a beleza da cultura Cham Pa, tornou-se um belo símbolo de união e respeito pela identidade étnica na região.

Além de dar aulas para alunos, a Sra. Kim Anh (quarta da direita para a esquerda) também participa do treinamento da língua cham para policiais e militares.
Ao final da tarde, enquanto a luz dourada do sol inundava a Escola Primária Tan Duc, o som das crianças recitando suas lições em língua cham ainda ecoava no espaço tranquilo. A Sra. Kim Anh ainda estava lá, trabalhando diligentemente em seus manuscritos, com sua caligrafia fluida e um amor ardente por suas raízes.
Em conversa conosco, a Sra. Ba Thi Huyen, diretora da Escola Primária Tan Duc, não conseguiu esconder o orgulho ao mencionar sua dedicada colega: "A Sra. Kim Anh não é apenas uma excelente professora em sua disciplina, mas também a 'alma' do movimento de preservação da cultura Cham na escola. Ensinar a língua Cham na escola apresenta muitas dificuldades específicas, mas graças à sua iniciativa e criatividade, essa disciplina se tornou uma das favoritas dos alunos. Em particular, sua participação no treinamento linguístico para as forças policiais e militares ajudou a escola a contribuir para o fortalecimento da unidade nacional", disse a Sra. Huyen.

A Sra. Kim Anh está no pódio, ensinando a escrita Champa aos seus alunos.

Todos os dias, a Sra. Kim Anh ensina diligentemente a escrita Champa aos seus alunos.
Embora o tempo possa cobrir as ruínas musgosas das torres Cham com poeira, e os tijolos e pedras possam se desgastar com os anos, enquanto houver mulheres como a Sra. Kim Anh, que escrevem meticulosamente cada caractere para as gerações futuras, a cultura Cham permanecerá vibrante. Esses caracteres elegantes e fluidos jamais serão coisa do passado, pois ainda são escritos com o ritmo de corações profundamente devotados à sua terra natal.
Fonte: https://tienphong.vn/nguoi-giu-mach-nguon-van-tu-cham-pa-post1834454.tpo
Comentário (0)