De acordo com a Decisão, o objetivo geral do Projeto é gerir e proteger adequadamente os ecossistemas marinhos, costeiros e insulares; aumentar a área de zonas marinhas e costeiras protegidas para cerca de 6% da área natural do mar do Vietname até 2030, contribuindo para a conservação da biodiversidade, restauração e preservação de importantes ecossistemas marinhos, assegurando a integridade e a relação natural entre os ecossistemas terrestres e marinhos; responder proativamente às alterações climáticas e à subida do nível do mar; desenvolver de forma sustentável a economia marítima, em associação com a garantia da defesa e segurança nacional, mantendo a independência, a soberania e a integridade territorial, com o objetivo de tornar o Vietname uma nação marítima forte e rica em recursos do mar.
Metas específicas para 2030 : Expandir a área, estabelecer novas áreas e gerir eficazmente 27 reservas marinhas para garantir que, até 2030, a área marinha protegida total atinja cerca de 0,463% da área natural do mar do Vietname.
Gerir eficazmente 59 áreas de proteção de recursos aquáticos e 63 áreas onde a pesca é proibida por um período limitado no mar, garantindo que a área total destinada à proteção de recursos aquáticos, áreas de reprodução protegidas e áreas onde vivem espécies aquáticas jovens em habitats concentrados atinja cerca de 2,303% da área natural do mar do Vietname.
Expandir a área, estabelecer novas áreas e gerir eficazmente os sítios Ramsar, as reservas de zonas húmidas e as zonas húmidas costeiras importantes, de forma a garantir que a área total dos sítios Ramsar, das reservas de zonas húmidas e das zonas húmidas costeiras importantes atinja cerca de 1,5% da área natural do mar do Vietname.
06 tarefas, 04 soluções de implementação
Para atingir os objetivos definidos, a Decisão também especifica claramente as tarefas e as soluções de implementação. Assim, os 6 grupos de tarefas incluem:
a) Ajustar e expandir a área das reservas marinhas, sítios Ramsar e reservas de zonas húmidas costeiras em funcionamento, de acordo com os planos aprovados.
b) Estabelecer e expandir a rede de reservas marinhas, sítios Ramsar e reservas de zonas húmidas costeiras, de acordo com os planos aprovados.
c) Desenvolver regulamentos e organizar a gestão de áreas aplicando outras medidas eficazes de conservação nos mares do Vietname.
d) Restauração de ecossistemas marinhos típicos, como recifes de coral, pradarias marinhas e manguezais.
d) Organizar eficazmente a gestão de reservas marinhas, sítios Ramsar, reservas de zonas húmidas costeiras, áreas de proteção de recursos aquáticos, áreas onde a pesca é proibida por um determinado período de tempo, zonas húmidas costeiras importantes e áreas onde são aplicadas outras medidas eficazes de conservação.
e) Integrar a base de dados abrangente sobre biodiversidade marinha, recursos aquáticos, meio ambiente, mecanismos de políticas públicas, modelos de gestão de reservas marinhas, áreas de proteção de recursos aquáticos, áreas onde a pesca é proibida por um determinado período, áreas que aplicam outras medidas eficazes de conservação e áreas para a restauração de ecossistemas marinhos nos mares do Vietnã na base de dados de componentes sobre proteção e desenvolvimento de recursos aquáticos; sítios Ramsar, reservas de zonas úmidas e zonas úmidas costeiras importantes na base de dados dos mares e ilhas do Vietnã.
Os 4 grupos de soluções de implementação incluem soluções sobre: Mecanismos, políticas e aplicação da lei; propaganda, treinamento e desenvolvimento de recursos humanos; ciência e tecnologia e cooperação internacional; recursos financeiros.
08 tarefas e projetos prioritários
As tarefas e projetos prioritários incluem:
1. Comunicação para reforçar a capacidade de conservação, proteção e restauração dos ecossistemas marinhos.
2. Investigar e identificar áreas com potencial para estabelecer outras áreas de conservação eficazes nos mares do Vietname.
3. Restauração de recifes de coral, ecossistemas marinhos e manguezais degradados.
4. Investigar e avaliar a eficácia global da conservação, proteção e restauração dos ecossistemas marinhos no período de 2021 a 2030.
5. Desenvolver um mecanismo de pagamento por serviços ecossistêmicos naturais em reservas marinhas e áreas de proteção de recursos aquáticos.
6. Avaliar a capacidade de armazenamento de carbono de ecossistemas marinhos típicos.
7. Aplicação de sistemas de informação geográfica e tecnologia de sensoriamento remoto na gestão de ecossistemas marinhos.
8. Controlar os resíduos e as fontes de poluição ambiental em áreas marinhas conservadas, protegidas e restauradas.
Em relação ao financiamento da implementação, a Decisão afirma claramente que é necessário diversificar as fontes de capital e utilizar os recursos de forma eficaz para a execução do Projeto. As fontes orçamentárias anuais do Estado são: despesas de investimento em desenvolvimento, despesas regulares (capital da carreira econômica , carreira ambiental, carreira científica), de acordo com a descentralização da gestão orçamentária vigente. As fontes de capital estão integradas em programas, planos, projetos e projetos de investimento público nacionais para o período de 2026 a 2030, entre outros projetos.
Organização implementadora
O Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural é responsável por supervisionar e coordenar com os ministérios, departamentos, comitês populares das províncias e cidades administradas centralmente, bem como com as agências relevantes, a fim de implementar o Projeto de forma eficaz.
O Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente supervisionará e coordenará com os ministérios e departamentos relevantes para orientar as localidades na construção e organização da gestão de áreas de conservação de zonas úmidas costeiras, sítios Ramsar e zonas úmidas costeiras importantes, de acordo com as normas legais e os planos aprovados.
O Ministério do Planejamento e Investimento será responsável por elaborar relatórios para as autoridades competentes, a fim de determinar o capital de investimento do orçamento estatal para o desenvolvimento por setor e área, no âmbito do plano de investimento público de médio e longo prazo, para a implementação de projetos de acordo com as disposições da Lei de Investimento Público.
O Ministério das Finanças, com base na capacidade de equilíbrio do orçamento central, mediante proposta do Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural, ministérios e departamentos relevantes, submete às autoridades competentes a elaboração de propostas para equilibrar e organizar os fundos do orçamento central e integrá-los em outros programas, projetos e iniciativas nacionais, de acordo com a capacidade anual de equilíbrio do orçamento estatal, para a execução de projetos, tarefas e projetos prioritários, conforme previsto na Lei do Orçamento do Estado e nos documentos de implementação.
Os Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente, dentro do âmbito de suas atribuições e competências, organizarão a implementação do Projeto de acordo com as disposições legais, levando em consideração as condições locais e as orientações do Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural, do Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente e dos ministérios e órgãos competentes.
Jornal Online Tra Vinh
Fonte: https://www.baotravinh.vn/trong-tinh/phan-dau-den-2030-mo-rong-dien-tich-thanh-lap-moi-quan-ly-hieu-qua-27-khu-bao-ton-bien-42020.html






Comentário (0)