Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Pais se perguntam sobre uma palavra "estranha" no novo livro didático de vietnamita da 4ª série

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt17/08/2024

[anúncio_1]

O livro didático de vietnamita da 4ª série tem uma palavra que deixa os pais preocupados

Em resposta à repórter do jornal Dan Viet, a Sra. Tran Kieu, mãe cujo filho está na 4ª série este ano em Vung Tau, disse: "Enquanto preparava os livros e materiais para meu filho se preparar para o novo ano letivo, abri o livro didático para ler o conteúdo. Quando li o poema "Fruta Doce no Fim da Estação" (página 49) na série de livros vietnamitas Horizonte Criativo, achei o poema muito difícil de entender. Nele, há dois versos: "Fruta deliciosa reservada para o fim da estação/ Esperando por você, a parte do seu neto ainda não chegou".

Não entendo o que a palavra "bandeja" significa, nem o que ela significa. Se nem os adultos entendem, como uma criança do 4º ano pode entender?

Phụ huynh thắc mắc một từ

O poema "Último Fruto Doce da Estação" no livro didático da 4ª série. Foto: CMH

De acordo com este pai: "Acho que o poema tem muitas palavras difíceis, a estrutura do poema não tem sentido e os adultos acham cansativo lê-lo."

Não apenas a Sra. Kieu, mas anteriormente alguns outros pais também se perguntaram sobre as palavras e frases "estranhas" nos livros didáticos de educação geral de 2018.

Outro exercício de leitura tem o seguinte conteúdo: "O bebê Le adora TV. Tem uma cegonha na TV. O bebê aponta: Cegonha... cegonha... Tem um tubarão na TV. O bebê grita: Assustado. A mãe segura o bebê e o conforta: O tubarão está na TV. A mãe está tão quentinha, o bebê não está mais com medo". Muitos pais não entendem o significado da palavra cegonha.

Outro exemplo está na lição 31 (disciplina vietnamita, série de livros Canh Dieu), sobre a rima "ua, ưa". O livro deu um exemplo de uma palavra que contém essa rima. Entre elas, a palavra controversa é "dầu đỏ". Além disso, outro exercício de leitura da mesma série, "Quá và Chó", também utiliza muitas palavras difíceis e raramente usadas. Por exemplo, "khổ béo", "cuồm", "tốp"... são muito difíceis de ler e compreender para alunos da primeira série.

Compartilhando sobre o conteúdo dos novos livros didáticos curriculares com a palavra "estranho", o Dr. Le Thi Thuy Vinh, da Faculdade de Letras da Universidade Pedagógica de Hanói 2, disse: "Bandeja (ou trây), de acordo com o Dicionário Vietnamita, página 1031, significa colher, colher (geralmente associado a frutas).

Esta é uma palavra pertencente ao dialeto do norte. Ela aparece em combinações vietnamitas como "trây lộc" (que significa colher brotos), "trây một giá sim" (Um hóspede distante se lembra um do outro/ Suba a colina para colher uma cesta de sim como presente) (poema de Phạm Thiên Thư).

No poema "A Última Fruta Doce da Estação", de Vo Thanh An (página 20, vietnamita 4, Conectando o Conhecimento com a Vida), a palavra "bandeja" também aparece no verso "A fruta deliciosa está reservada para o último dia da estação/Esperando por meus filhos, a parte que meus netos ainda não trouxeram". O autor do livro didático também explicou claramente o significado da palavra "bandeja" neste contexto, pois se trata de uma palavra local, de modo que os alunos do ensino fundamental nessas regiões não conseguem entender o significado da palavra.

Observa-se que palavras locais da língua vietnamita existem atualmente como uma necessidade. Isso demonstra que a língua vietnamita existe em sua diversidade, portanto, a inclusão de palavras locais nos livros didáticos vietnamitas do ensino fundamental em geral, e no livro didático vietnamita 4 em particular, é realmente necessária. Os alunos precisam apenas compreender o significado das palavras locais em contexto (por meio das notas do autor do livro didático).

Também no Livro Didático de Vietnamita 4, Semana 29, Lição 19, no exercício de leitura "Indo ao Festival do Pagode Huong", há uma combinação que aparece como "trây hội". "Trây" em "trây hội" significa ir ao festival; no entanto, infelizmente, o Livro Didático ainda não explicou essa palavra. Porque "trây" (em trây hội) significa ir, o que também é uma combinação limitada.

Phụ huynh thắc mắc một từ

Dra. Le Thi Thuy Vinh, Faculdade de Letras da Universidade Pedagógica de Hanói 2, e sua filha na escola primária. Foto: NVCC

O Dr. Vinh aconselhou ainda: "No contexto atual de ensino e aprendizagem, além dos professores darem aulas em sala de aula, muitos pais também ensinam seus filhos a ler os textos dos livros didáticos com antecedência, revisando e consolidando essas lições em casa. Para palavras difíceis (palavras locais, palavras antigas ou palavras que expressam conceitos abstratos) que aparecem no texto, os pais precisam procurá-las cuidadosamente em alguns livros didáticos, como o Dicionário Vietnamita do Instituto de Linguística, e explicar o significado das palavras aos seus filhos. Observe que, para as classes de palavras locais e antigas, é necessário apenas ajudar as crianças a compreender o significado das palavras em um contexto específico, sem precisar entrar em detalhes para entender a origem da palavra ou o desenvolvimento do seu significado.

Nos casos em que não haja uma resposta clara e precisa, os pais podem entrar em contato com professores ou especialistas para consulta, pois esses são os únicos canais de consulta confiáveis ​​e corretos. Postar sentimentos subjetivos (às vezes extremos) nas redes sociais pode levar a consequências indesejáveis.



Fonte: https://danviet.vn/phu-huynh-thac-mac-mot-tu-la-trong-sach-giao-khoa-tieng-viet-lop-4-chuong-trinh-moi-20240817083302211.htm

Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Visitantes puxam redes, pisam na lama para pegar frutos do mar e os grelham perfumadamente na lagoa de água salobra do Vietnã Central
Y Ty é brilhante com a cor dourada da estação do arroz maduro
A antiga rua Hang Ma "muda de roupa" para receber o Festival do Meio do Outono
A colina roxa de Suoi Bon floresce entre o mar flutuante de nuvens em Son La

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto