Falando na cerimônia de lançamento, o Sr. Bui Tuan Nghia, diretor da Editora Kim Dong, disse: Como editora para crianças, a Editora Kim Dong sempre se esforça para transmitir conhecimento histórico de uma perspectiva fácil de entender, adequada à faixa etária das crianças. Este livro também é um presente precioso para as crianças vietnamitas que vivem no Japão, ajudando-as a compreender melhor a história e a cultura do país.

Presente na cerimônia de lançamento do livro, a Sra. Ngo Thanh Mai, vice-presidente do Comitê Estadual para o Vietnamita no Exterior (Ministério das Relações Exteriores ), afirmou: No contexto da integração e da globalização, o vietnamita não é apenas uma ferramenta de comunicação, mas também uma identidade nacional, um elo que conecta a comunidade vietnamita no exterior com a Pátria. Ela espera que as editoras continuem a espalhar o amor pelo vietnamita para as crianças e para os vietnamitas no exterior em todo o mundo.
Lançado em 2011, até o momento, “Uma Breve História do Vietnã em Imagens” publicou mais de 200.000 cópias, com 4 versões diferentes, incluindo: versão vietnamita, versão bilíngue vietnamita-inglês, versão monolíngue coreana e, mais recentemente, versão bilíngue vietnamita-japonês.

O livro conta com a participação dos autores Hieu Minh, Huyen Trang, do pintor Ta Huy Long; o historiador Duong Trung Quoc editou e escreveu a introdução.
“Uma Breve História do Vietnã em Imagens” é o primeiro livro ilustrado panorâmico sobre a história vietnamita para crianças. O livro recria eventos e marcos importantes da história vietnamita, desde a era Hong Bang até os dias atuais.

Com o desejo de inspirar as crianças a aprender sobre a história nacional, preservar os valores tradicionais e popularizar o conhecimento histórico infantil, "Uma Breve História do Vietnã em Imagens" apresenta uma abordagem única e inovadora. O livro é estruturado em formato panorâmico, simbolizando um fluxo histórico. Esse formato ajuda a condensar um vasto conhecimento em 100 páginas de livros ilustrados. O conteúdo é transmitido em uma linguagem concisa, porém evocativa, combinada com as ilustrações especialmente vívidas do artista Ta Huy Long, facilitando a leitura, o acesso, a compreensão e o amor das crianças pela história vietnamita.
“Quando começamos a escrever o texto, tentamos resumir a história da forma mais concisa, fácil de entender e memorável para as crianças. Tentamos resumir marcos históricos importantes na história do país. Há coisas que o texto não consegue transmitir completamente, então as imagens serão como uma companheira poderosa, ajudando as crianças a entender melhor o que queremos contar a elas”, compartilhou o autor Hieu Minh sobre o processo de construção do livro.

A edição bilíngue vietnamita-japonesa de "Uma Breve História do Vietnã em Imagens" foi lançada pela Editora Kim Dong no verão de 2025, trazendo um valioso presente espiritual às crianças vietnamitas que vivem no Japão, bem como à comunidade de língua japonesa no país e no exterior. O livro também contribui para apresentar a história e a cultura vietnamitas aos leitores japoneses, abrindo oportunidades para cooperação editorial internacional e disseminando os valores vietnamitas para o mundo .
“Uma breve história do Vietnã em imagens”, versão bilíngue vietnamita-japonesa traduzida por Shimizu Masaaki, editada pelo Dr. Kondo Mika e pelo professor Dr. Okada Masashi.
Ao lançar várias edições de “Uma Breve História do Vietnã em Imagens”, o grupo de autores espera que muitos jovens leitores amem aprender sobre história, para que cada vietnamita entenda a história vietnamita, tenha orgulho da história de seu país e, mais do que isso, seja aquele que inspira seus amigos e aqueles ao seu redor a ler livros de história…

Falando à margem do lançamento do livro, a Sra. Le Thuong, presidente da Associação Geral de Vietnamitas em Kansai (Japão), uma das tradutoras do livro, disse: “Espero sinceramente que o livro "Uma Breve História do Vietnã em Imagens" se torne um material didático oficial nas aulas comunitárias de vietnamita, não apenas em Kansai, mas também em todo o Japão e em outros países com grande população vietnamita. Espero também que o livro seja incluído em bibliotecas escolares, centros culturais e arquivos de comunidades estrangeiras no Japão. Será uma ponte cultural — um presente que nós, vietnamitas, levamos aos nossos amigos japoneses de uma forma muito sincera, vibrante e única.”
Fonte: https://nhandan.vn/ra-mat-cuon-sach-luoc-su-nuoc-viet-bang-tranh-phien-ban-song-ngu-viet-nhat-post888016.html
Comentário (0)