Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Reimpressão do romance mongol "Rio Azul Thami" no Vietnã

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/11/2024

No dia 22 de novembro, por ocasião do 70º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietname e a Mongólia (1954-2024), a União Vietnamita das Organizações de Amizade (VUFO), em coordenação com a Embaixada da Mongólia no Vietname, realizou uma cerimónia de lançamento do romance "O Rio Thami Claro".


Em seu discurso na cerimônia, o vice-presidente da VUFO, Nguyen Ngoc Hung, afirmou que a relação entre o Vietnã e a Mongólia não se baseia apenas em fundamentos históricos, mas também em empatia, respeito mútuo e no desejo de desenvolvimento mútuo.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
O vice-presidente da VUFO, Nguyen Ngoc Hung, discursa na cerimônia. (Foto: Le An)

Ao longo dos últimos 70 anos, os dois países construíram juntos marcos de cooperação nas áreas da política , economia, cultura, educação, segurança e defesa.

O presidente da VUFO afirmou que, após muitas décadas, o intercâmbio entre os povos do Vietnã e da Mongólia se tornou um dos alicerces sólidos da relação bilateral.

Gerações de pessoas de ambos os países não apenas compartilham valores tradicionais, mas também contribuem para a construção de uma relação amistosa e uma parceria para o desenvolvimento mútuo. Em particular, a cultura é o fio condutor que une nações e povos.

Segundo o Sr. Nguyen Ngoc Hung, a presença do romance "O Rio Azul Thami" - uma das obras mais importantes da literatura mongol - no Vietnã é uma prova da estreita cooperação e do desenvolvimento sustentável do país. Esta obra não é apenas literária, mas também um presente espiritual que oferecemos uns aos outros.

Ao apresentar esta obra, a Sra. Doan Thi Huong, ex-embaixadora do Vietnã na Mongólia, disse: "O Rio Azul Thami é considerado uma das melhores obras do século XX. Publicado por pouco tempo, o romance foi adaptado para um roteiro e filmado."

Como um romance épico, O Rio Azul Thami leva os leitores ao período mais turbulento e intenso da história moderna da Mongólia, de 1914, quando começou a Primeira Guerra Mundial , até 1932, quando o Partido Revolucionário Popular esmagou a rebelião contrarrevolucionária.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
Capa do romance 'Rio Azul Thami', recentemente reimpresso no Vietnã. (Foto: Le An)

A estrutura do romance é rica em forma e conteúdo, com muitos personagens de destinos e vidas diversas. A natureza e a paisagem são descritas em detalhes nas quatro estações do ano: primavera, verão, outono e inverno. Cada estação possui sua beleza singular e encantadora, uma beleza muito típica da região das estepes.

A Sra. Doan Thi Huong compartilhou: “Antes de vir para a Mongólia a trabalho (agosto de 2017), li o livro O Rio Azul Thami e fiquei realmente cativada desde as primeiras páginas. Admiro o autor e o heroísmo do povo mongol.”

Este país é tão estranho, um país vasto, mas que até agora tem pouco mais de 3 milhões de habitantes, um país de pessoas gentis e honestas, com almas abertas, tão vasto quanto a terra e o céu da Mongólia, como uma estepe verdejante sem fim.

Também visitei o rio Thami muitas vezes, em diferentes estações do ano, para sentir a vitalidade e a resiliência de cada personagem da obra na superação de seu destino.

Na cerimônia, o embaixador da Mongólia no Vietnã, Jigjee Sereejav, expressou seus sinceros agradecimentos à VUFO e à Associação de Amizade Vietnã-Mongólia por criarem a oportunidade de trabalhar com a Embaixada para apresentar novamente este livro ao público vietnamita.

O escritor Hoang Thuy Toan também expressou sua alegria quando o livro "O Rio Thami Claro" foi republicado por ocasião do 70º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e a Mongólia.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
Os delegados presentes na cerimônia tiraram uma foto de lembrança. (Foto: Le An)

A obra de Chadraabal Lôdíđamba, O Rio Azul Thami , foi premiada duas vezes com o Prêmio Estatal – a mais alta distinção para obras históricas, culturais e sociais na Mongólia – e é considerada um fenômeno único na literatura mongol, tendo desempenhado um papel importante na formação do gênero romance nas décadas de 1950 e 1960.

O Rio Thami Azul foi traduzido para muitos idiomas ao redor do mundo, como russo, tcheco, romeno, búlgaro, vietnamita, coreano, japonês, chinês...

Publicado pela primeira vez pela Editora de Literatura Vietnamita em 1975, com tradução do russo feita por Nguyen Thap. Mais recentemente, em 2024, a obra foi traduzida para o francês e alcançou muitos leitores francófonos.

O autor Chadraabal Lôđồiđamba nasceu em 1917 na província de Gobi Antai, em uma família com tradição literária e de contação de histórias folclóricas. Como escritor talentoso, Chadraabal Lôđồiđamba escreveu muitas obras que foram apreciadas pelos leitores e premiadas.



Fonte: https://baoquocte.vn/tai-ban-cuon-tieu-thuyet-song-thami-trong-xanh-cua-mong-co-tai-viet-nam-294706.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo
Veja a cidade costeira do Vietnã se tornar um dos principais destinos do mundo em 2026
Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo
Flores de lótus 'tingindo' Ninh Binh de rosa vista de cima

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Prédios altos na Cidade de Ho Chi Minh estão envoltos em neblina.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto