Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Reimpressão do romance mongol "O Rio Azul Thami" no Vietnã

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/11/2024

Em 22 de novembro, por ocasião do 70º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre Vietnã e Mongólia (1954-2024), a União Vietnamita de Organizações de Amizade (VUFO), em colaboração com a Embaixada da Mongólia no Vietnã, realizou uma cerimônia para apresentar o romance "Rio Thami Claro".


Falando na cerimônia, o vice-presidente do VUFO, Nguyen Ngoc Hung, afirmou que o relacionamento entre o Vietnã e a Mongólia não se baseia apenas em uma base histórica, mas também na empatia, no respeito mútuo e no desejo de desenvolvimento mútuo.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
O vice-presidente do VUFO, Nguyen Ngoc Hung, discursa na cerimônia. (Foto: Le An)

Nos últimos 70 anos, os dois países construíram juntos marcas de cooperação nas áreas de política , economia, cultura, educação, segurança e defesa.

O presidente da VUFO disse que, depois de muitas décadas, o intercâmbio entre pessoas entre o Vietnã e a Mongólia se tornou uma das bases sólidas para o relacionamento bilateral.

Gerações de pessoas de ambos os países não apenas compartilham valores tradicionais, mas também contribuem para a construção de relações amigáveis ​​e parcerias para o desenvolvimento mútuo. Em particular, a cultura é o fio que une nações e povos.

Segundo o Sr. Nguyen Ngoc Hung, a presença do romance "O Rio Azul Thami" – uma das obras mais notáveis ​​da literatura mongol – no Vietnã é um testemunho da estreita cooperação e do desenvolvimento sustentável do país. Esta não é apenas uma obra literária, mas também um presente espiritual que damos uns aos outros.

Apresentando esta obra, a Sra. Doan Thi Huong, ex-embaixadora do Vietnã na Mongólia, disse: "O Rio Azul Thami" é considerado uma das melhores obras do século XX. Publicado por pouco tempo, o romance foi compilado em um roteiro e filmado.

Como um romance épico, The Blue River Thami leva os leitores ao período mais turbulento e intenso da história moderna da Mongólia, de 1914, quando a Primeira Guerra Mundial começou, até 1932, quando o Partido Revolucionário do Povo esmagou a rebelião contrarrevolucionária.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
Capa do romance "Blue Thami River", republicado recentemente no Vietnã. (Foto: Le An)

A estrutura do romance é rica em forma e conteúdo, com muitos personagens com diferentes destinos e vidas. A natureza e as belas paisagens também são descritas em detalhes em todas as quatro estações: primavera, verão, outono e inverno. Cada estação tem sua própria beleza única e encantadora, uma beleza muito típica das estepes.

A Sra. Doan Thi Huong compartilhou: “Antes de vir para a Mongólia a trabalho (agosto de 2017), li o livro "The Clear Blue Thami River" e fiquei realmente cativada desde as primeiras páginas. Admiro a autora e o heroico povo mongol.

Este país é tão estranho, um país vasto, mas até agora tem apenas mais de 3 milhões de pessoas, um país de pessoas gentis e honestas, com almas abertas, tão vasto quanto a terra e o céu da Mongólia, como a infinita estepe verde.

Também fui ao Rio Thami muitas vezes, em diferentes estações, para sentir a vida e a resiliência de cada personagem no trabalho de superar seu destino.

Na cerimônia, o embaixador da Mongólia no Vietnã, Jigjee Sereejav, expressou seus sinceros agradecimentos à VUFO e à Associação de Amizade Vietnã-Mongólia por criar a oportunidade de trabalhar com a Embaixada para reintroduzir este livro ao público vietnamita.

O escritor Hoang Thuy Toan também expressou sua alegria quando o livro The Clear Thami River foi republicado por ocasião do 70º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre Vietnã e Mongólia.

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
Os delegados presentes na cerimônia tiraram uma foto de lembrança. (Foto: Le An)

O livro O Rio Azul Thami, de Chadraabal Lodikamba, recebeu duas vezes o Prêmio Estadual — o maior prêmio para obras históricas, culturais e sociais na Mongólia — e é considerado um fenômeno único na literatura mongol, tendo desempenhado um papel importante na formação do gênero romance nas décadas de 1950 e 1960.

O Rio Azul Thami foi traduzido para muitos idiomas ao redor do mundo, como russo, tcheco, romeno, búlgaro, vietnamita, coreano, japonês, chinês...

Publicado pela primeira vez pela Vietnam Literature Publishing House em 1975, traduzido do russo por Nguyen Thap. Mais recentemente, em 2024, a obra foi traduzida para o francês e alcançou muitos leitores franceses.

O autor Chadraabal Lodjidamba nasceu em 1917 na província de Gobi Antai, em uma família com tradição em literatura e contos populares. Como escritor talentoso, Chadraabal Lodjidamba escreveu muitas obras que foram adoradas pelos leitores e ganharam diversos prêmios.



Fonte: https://baoquocte.vn/tai-ban-cuon-tieu-thuyet-song-thami-trong-xanh-cua-mong-co-tai-viet-nam-294706.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto