Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Circular que regulamenta a publicação e a veiculação de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa

Việt NamViệt Nam21/04/2024

Em 6 de maio de 2019, o Ministro da Informação e Comunicações emitiu a Circular nº 03/2019/TT-BTTTT, regulamentando a publicação e a transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa. Esta Circular entra em vigor em 21 de junho de 2019. O Portal Vietnam.vn gostaria de apresentar respeitosamente o conteúdo integral desta Circular:

MINISTÉRIO DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÕES -------

REPÚBLICA SOCIALISTA DO VIETNÃ Independência - Liberdade - Felicidade ---------------

Número: 03/2019/TT-BTTTT

Hanói , 6 de maio de 2019

CIRCULAR

REGULAMENTOS SOBRE A PUBLICAÇÃO E A TRANSMISSÃO DE CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA

De acordo com a Lei de Imprensa de 5 de abril de 2016; De acordo com o Decreto nº 72/2013/ND-CP de 15 de julho de 2013 do Governo sobre gestão, fornecimento e uso de serviços de Internet e informações online e o Decreto nº 27/2018/ND-CP de 1º de março de 2018 do Governo que altera e complementa vários artigos do Decreto nº 72/2013/ND-CP de 15 de julho de 2013 sobre gestão, fornecimento e uso de serviços de Internet e informações online; De acordo com o Decreto nº 72/2015/ND-CP de 7 de setembro de 2015 do Governo sobre gestão de atividades de informação estrangeira; De acordo com o Decreto nº 09/2017/ND-CP de 9 de fevereiro de 2017 do Governo que detalha a fala e o fornecimento de informações à imprensa de agências administrativas estaduais; De acordo com o Decreto nº 17/2017/ND-CP de 17 de fevereiro de 2017 do Governo que estipula as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional do Ministério da Informação e Comunicações; A pedido do Diretor do Departamento de Informação Externa, o Ministro da Informação e Comunicações emitiu uma Circular regulamentando a publicação e transmissão de conteúdo de informação estrangeira na imprensa. Capítulo I

DISPOSIÇÕES GERAIS

Artigo 1. Âmbito da regulamentação Esta Circular regulamenta o conteúdo de informações estrangeiras na imprensa; a publicação e a transmissão de informações estrangeiras na imprensa; os direitos e responsabilidades das agências de notícias e as responsabilidades das organizações e indivíduos relevantes na publicação e transmissão de informações estrangeiras na imprensa. Artigo 2.º. Assuntos de aplicação Esta Circular aplica-se às agências de notícias, aos órgãos de gestão de imprensa; ao Departamento de Informação e Comunicação; às agências, organizações e pessoas singulares relacionadas com as atividades de publicação e difusão de conteúdos informativos estrangeiros na imprensa. Artigo 3. Interpretação dos termos Nesta Circular, os seguintes termos são interpretados da seguinte forma: 1. Imprensa estrangeira significa jornais impressos, jornais eletrônicos, canais de rádio e televisão estrangeiros aprovados pelo Primeiro Ministro nos Planos de Imprensa Estrangeira. 2. Imprensa que publica e transmite conteúdo de informação estrangeira significa jornais impressos, jornais eletrônicos, canais de rádio e televisão, excluindo a imprensa estrangeira especificada na Cláusula 1 deste Artigo. Artigo 4.º Conteúdo da informação estrangeira na imprensa O conteúdo da informação estrangeira na imprensa inclui informações oficiais sobre o Vietname, informações que promovam a imagem do Vietname, informações sobre a situação mundial no Vietname e informações que expliquem e esclareçam os regulamentos em vigor. Cláusula 1 dos artigos 7, 8, 9, 10 do Decreto nº 72/2015/ND-CP de 7 de setembro de 2015 do Governo sobre gestão de atividades de informação estrangeira. Artigo 5. Princípios para publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa 1. Publicar e transmitir conteúdo informativo que esteja de acordo com as diretrizes e políticas do Partido, as políticas e leis do Estado e em consonância com os interesses do país e do povo vietnamita. 2. Não publicar ou transmitir conteúdo informativo que afete negativamente a posição e a imagem do Vietnã; prejudique as relações exteriores e a cooperação internacional entre o Vietnã e outros países; incite a violência, propague guerras de agressão e cause ódio entre nações e povos de outros países. Capítulo II

REQUISITOS PARA PUBLICAR E TRANSMITIR CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA

Artigo 6.º. Sobre a imprensa estrangeira 1. Sobre informações sobre questões importantes do Vietname e do mundo: Após receber os pontos de vista do Estado vietnamita fornecidos pelas autoridades competentes, a publicação e a transmissão serão realizadas da seguinte forma: a) Local de publicação e transmissão: Primeira página para jornais impressos; página inicial para jornais eletrónicos; boletim de notícias para canais de rádio e televisão estrangeiros; b) Horário de publicação e transmissão: Não mais de 02 horas para jornais eletrónicos; 05 horas para jornais eletrónicos que devem ser traduzidos; 24 horas para jornais impressos; transmitido no próximo boletim de notícias para canais de rádio e televisão estrangeiros. 2. Sobre informações explicativas e esclarecedoras: Publicar e transmitir num local de fácil acesso, o mais cedo possível. 3. Sobre outros conteúdos de informação estrangeira especificados em Artigo 4 desta Circular: Publicação e transmissão no mesmo horário do dia. 4. Idiomas expressos em vietnamita e línguas estrangeiras: a) Aumentar o número de notícias, artigos e programas produzidos em línguas estrangeiras (sem passar pelo processo de tradução) a serem publicados e transmitidos na imprensa; b) Aumentar proativamente o número de idiomas expressos em línguas estrangeiras para atender ao público de informações estrangeiras em diferentes países, com foco no desenvolvimento de idiomas em áreas-chave de informações estrangeiras em cada período. Artigo 7.º Para a imprensa que publica e transmite conteúdo informativo estrangeiro Ao publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro, é incentivado a: 1. Publicar e transmitir prontamente, em locais de fácil acesso. 2. Publicar e transmitir informações sobre as opiniões do Estado vietnamita sobre questões nacionais e internacionais o mais cedo possível ou mediante solicitação de uma agência estatal competente. 3. Publicar e transmitir notícias, artigos e programas que contenham conteúdo informativo estrangeiro em línguas estrangeiras ou com legendas em línguas estrangeiras para promover a eficácia da informação estrangeira. 4. Estações de rádio e televisão locais: a) Organizar a retransmissão de conteúdo informativo estrangeiro que tenha sido transmitido em estações de rádio e televisão nacionais com base em acordos entre agências de notícias sobre a necessidade de publicação e transmissão; b) Fornecer conteúdo informativo local para publicação e transmissão na imprensa estrangeira para promover a imagem local para o mundo. Capítulo III

DIREITOS E RESPONSABILIDADES DAS UNIDADES RELACIONADAS

Artigo 8. Direitos e responsabilidades da imprensa estrangeira 1. Direitos da imprensa estrangeira: a) Ter prioridade do Estado para ordenar a publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa; b) Ter condições favoráveis ​​do Estado para publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa vietnamita e na mídia estrangeira. 2. Responsabilidades da imprensa estrangeira: a) Estabelecer páginas e colunas especializadas (para jornais impressos e eletrônicos), grupos de programas e tópicos (para canais de rádio e televisão) sobre conteúdo informativo estrangeiro; b) Garantir que haja repórteres e editores para monitorar as informações estrangeiras; c) Coordenar e compartilhar notícias, artigos e programas investidos pelo Estado com agências de imprensa, organizações e mídia no país e no exterior; d) Publicar e transmitir proativamente notícias, artigos e programas de rádio e televisão promovendo a imagem do Vietnã na mídia estrangeira e em jornais do povo vietnamita no exterior; d) Incentivar a seleção de notícias, artigos, programas de rádio e televisão sobre informação estrangeira para publicação e transmissão em redes sociais, garantindo os direitos de propriedade intelectual e os princípios de gestão, disponibilização e utilização da informação na rede, de acordo com as disposições legais; e) Resumir, propor recompensas, reportar os resultados da implementação de conteúdo de informação estrangeira na imprensa e enviá-los ao Ministério da Informação e Comunicações antes de 30 de novembro de cada ano ou mediante solicitação (de acordo com o formulário prescrito no Apêndice emitido com esta Circular). Artigo 9. Direitos e responsabilidades da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro 1. Direitos da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro: a) Ser ordenado pelo Estado a publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa; b) Ser facilitado pelo Estado a publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa vietnamita. 2. Responsabilidades da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro: a) Informações positivas sobre o país e o povo do Vietnã em todos os campos; b) Incentivar a abertura de páginas, colunas e tópicos especiais para aumentar a eficácia das informações estrangeiras e proteger a soberania do mar, ilhas, fronteiras e território nacional; c) Designar repórteres e editores para monitorar informações estrangeiras; d) Organizar resumos, propor recompensas e relatar os resultados da publicação de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa quando solicitado. Artigo 10. Responsabilidades das agências de gestão de imprensa 1. Orientar e promover as agências de imprensa para publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa, de acordo com as disposições desta Circular. 2. Fornecer apoio financeiro (se houver) para a imprensa publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro. Artigo 11. Responsabilidades do Departamento de Informação e Comunicações 1. Orientar e fiscalizar a publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro em jornais locais. 2. Sintetizar e reportar os resultados da implementação das disposições desta Circular ao Ministério da Informação e Comunicações, mediante solicitação. Artigo 12. Responsabilidades das unidades sob o Ministério da Informação e Comunicações 1. O Departamento de Informação Externa é responsável por: a) Monitorar a implementação das disposições desta Circular; presidir e coordenar com as unidades sob o Ministério da Informação e Comunicações para inspecionar a implementação das disposições desta Circular; sintetizar os resultados e reportar ao Ministro da Informação e Comunicações; b) Avaliar a eficácia da publicação e transmissão de conteúdo de informação estrangeira de agências de notícias; c) Fornecer informações, organizar treinamento e promover habilidades profissionais em informação estrangeira; d) Coordenar com agências relevantes para desenvolver mecanismos e políticas para apoiar o desenvolvimento da imprensa estrangeira. 2. O Departamento de Imprensa é responsável por coordenar e monitorar a implementação das disposições desta Circular para agências de notícias impressas e eletrônicas. 3. O Departamento de Rádio, Televisão e Informação Eletrônica é responsável por coordenar e monitorar a implementação das disposições desta Circular para estações de rádio e televisão. Capítulo IV

TERMOS DE IMPLEMENTAÇÃO

Artigo 13. Responsabilidade pela implementação O Chefe de Gabinete, o Diretor do Departamento de Informação Estrangeira, os Chefes de agências e unidades relevantes do Ministério da Informação e Comunicações; o Diretor do Departamento de Informação e Comunicações, os Líderes de agências de imprensa e agências, organizações e indivíduos relevantes são responsáveis ​​pela implementação desta Circular. Artigo 14. Data de vigência 1. Esta Circular entra em vigor em 21 de junho de 2019. 2. Durante o processo de implementação, se houver algum problema que precise ser alterado ou complementado, as agências, organizações e indivíduos deverão reportar prontamente ao Ministério da Informação e Comunicações para consideração e ajuste.
Destinatários: - Primeiro-ministro e vice-primeiros-ministros; - Gabinete da Assembleia Nacional; - Gabinete Central e comitês do Partido; - Gabinete do Secretário-Geral; - Gabinete do Presidente; - Gabinete do Governo; - Comitê Diretor para o Trabalho de Informação e Comunicação; - Ministérios, agências de nível ministerial, agências sob o Governo; - Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente; - Departamentos de Informação e Comunicação de províncias e cidades administradas centralmente; - Agências de imprensa; Gerentes de imprensa; - Departamento de Inspeção de Documentos Legais (Ministério da Justiça); - Diário Oficial; - Site do governo; - Site do Ministério da Informação e Comunicações; - Ministério da Informação e Comunicações: Ministro e Vice-Ministros; agências e unidades subordinadas ao Ministério; - Salvar: VT, TTĐN.(350).

MINISTRO

Nguyen Manh Hung

APÊNDICE

(Emitido com a Circular nº 03/2019/TT-BTTTT de 6 de maio de 2019 do Ministério da Informação e Comunicações)

NOME DA AGÊNCIA DE IMPRENSA -------

REPÚBLICA SOCIALISTA DO VIETNÃ Independência - Liberdade - Felicidade ---------------

Número: …/….

…, data … mês … ano 2019

RELATÓRIO RESUMO

A implementação da publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa no ano …

Português I. ESTADO DA IMPLEMENTAÇÃO DO CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA 1. Resultados alcançados - Informações oficiais sobre o Vietnã; - Informações que promovam a imagem do Vietnã; - Informações sobre a situação mundial no Vietnã; - Informações que expliquem e esclareçam; (Em que indique claramente: número de notícias, artigos, programas/ano; número de páginas especiais, colunas especiais). 2. Dificuldades, limitações 3. Causas II. ESTADO DA IMPLEMENTAÇÃO DA PUBLICIDADE E TRANSMISSÃO DE CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA 1. Resultados alcançados 2. Dificuldades, limitações 3. Causas III. PROPOSTAS E RECOMENDAÇÕES 1. Propor soluções para aumentar a eficácia da informação estrangeira na imprensa; Soluções para minimizar erros na imprensa, garantindo que não prejudiquem a imagem nacional; não afetem as relações exteriores e a cooperação internacional entre o Vietnã e outros países. 2. Propor a construção, alteração e complementação de corredores legais, mecanismos e políticas para que o Estado facilite e promova a imprensa vietnamita para publicar e transmitir efetivamente conteúdo de informação estrangeira.
Destinatário: - …………….; - …………….; - Arquivo: VT, ….

AUTORIDADE E POSIÇÃO DO ASSINANTE (Assinatura, selo)


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O mercado mais "organizado" do Vietnã

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto