Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Circular que regulamenta a publicação e a veiculação de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa

Việt NamViệt Nam21/04/2024

Em 6 de maio de 2019, o Ministro da Informação e Comunicações emitiu a Circular nº 03/2019/TT-BTTTT, regulamentando a publicação e a transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa. Esta Circular entra em vigor em 21 de junho de 2019. O Portal Vietnam.vn gostaria de apresentar respeitosamente o conteúdo integral desta Circular:

MINISTÉRIO DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÕES -------

REPÚBLICA SOCIALISTA DO VIETNÃ Independência - Liberdade - Felicidade ---------------

Número: 03/2019/TT-BTTTT

Hanói , 6 de maio de 2019

CIRCULAR

REGULAMENTOS SOBRE A PUBLICAÇÃO E A TRANSMISSÃO DE CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA

Português De acordo com a Lei de Imprensa de 5 de abril de 2016; De acordo com o Decreto nº 72/2013/ND-CP de 15 de julho de 2013 do Governo sobre gestão, fornecimento e uso de serviços de Internet e informações online e o Decreto nº 27/2018/ND-CP de 1º de março de 2018 do Governo que altera e complementa vários artigos do Decreto nº 72/2013/ND-CP de 15 de julho de 2013 sobre gestão, fornecimento e uso de serviços de Internet e informações online; De acordo com o Decreto nº 72/2015/ND-CP de 7 de setembro de 2015 do Governo sobre gestão de atividades de informação estrangeira; De acordo com o Decreto nº 09/2017/ND-CP de 9 de fevereiro de 2017 do Governo que detalha a fala e o fornecimento de informações à imprensa por agências administrativas estaduais; De acordo com o Decreto n.º 17/2017/ND-CP de 17 de fevereiro de 2017 do Governo que estipula as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional do Ministério da Informação e Comunicações; A pedido do Diretor do Departamento de Informação Externa, o Ministro da Informação e Comunicações emite uma Circular que regulamenta a publicação e transmissão de conteúdo de informação externa na imprensa. Capítulo I

DISPOSIÇÕES GERAIS

Artigo 1. Âmbito da regulamentação Esta Circular regulamenta o conteúdo de informações estrangeiras na imprensa; a publicação e a transmissão de informações estrangeiras na imprensa; os direitos e responsabilidades das agências de notícias e as responsabilidades das organizações e indivíduos relevantes na publicação e transmissão de informações estrangeiras na imprensa. Artigo 2.º. Assuntos de aplicação Esta Circular aplica-se às agências de notícias, aos órgãos de gestão de imprensa; ao Departamento de Informação e Comunicação; às agências, organizações e pessoas singulares relacionadas com as atividades de publicação e difusão de conteúdos informativos estrangeiros na imprensa. Artigo 3. Interpretação dos termos Nesta Circular, os seguintes termos são interpretados da seguinte forma: 1. Imprensa estrangeira significa jornais impressos, jornais eletrônicos, canais de rádio e televisão estrangeiros aprovados pelo Primeiro Ministro nos Planos de Imprensa Estrangeira. 2. Imprensa que publica e transmite conteúdo de informação estrangeira significa jornais impressos, jornais eletrônicos, canais de rádio e televisão, excluindo a imprensa estrangeira especificada na Cláusula 1 deste Artigo. Artigo 4.º Conteúdo da informação estrangeira na imprensa O conteúdo da informação estrangeira na imprensa inclui informações oficiais sobre o Vietname, informações que promovam a imagem do Vietname, informações sobre a situação mundial no Vietname e informações que expliquem e esclareçam os regulamentos em vigor. Cláusula 1, artigos 7, 8, 9, 10 do Decreto nº 72/2015/ND-CP de 7 de setembro de 2015 do Governo sobre gestão de atividades de informação estrangeira. Artigo 5. Princípios para publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa 1. Publicar e transmitir conteúdo informativo que esteja em conformidade com as diretrizes e políticas do Partido, as políticas e leis do Estado e em conformidade com os interesses do país e do povo vietnamita. 2. Não publicar ou transmitir conteúdo informativo que afete negativamente a posição e a imagem do Vietnã; prejudique as relações exteriores e a cooperação internacional entre o Vietnã e outros países; incite a violência, propague guerras de agressão e cause ódio entre nações e povos de outros países. Capítulo II

REQUISITOS PARA PUBLICAR E TRANSMITIR CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA

Artigo 6.º - Sobre a imprensa estrangeira 1. Sobre informações sobre questões importantes do Vietname e do mundo: Após receber os pontos de vista do Estado vietnamita fornecidos pelas autoridades competentes, a publicação e a transmissão serão realizadas da seguinte forma: a) Local de publicação e transmissão: Primeira página para jornais impressos; página inicial para jornais eletrónicos; boletim de notícias para canais de rádio e televisão estrangeiros; b) Horário de publicação e transmissão: No máximo 02 horas para jornais eletrónicos; 05 horas para jornais eletrónicos que devem ser traduzidos; 24 horas para jornais impressos; transmissão no próximo boletim de notícias para canais de rádio e televisão estrangeiros. 2. Sobre informações explicativas e esclarecedoras: Publicar e transmitir em local de fácil acesso, o mais cedo possível. 3. Sobre outros conteúdos de informação estrangeira especificados em Artigo 4 desta Circular: Publicação e transmissão no mesmo horário do dia. 4. Idiomas expressos em vietnamita e línguas estrangeiras: a) Aumentar o número de notícias, artigos e programas produzidos em línguas estrangeiras (sem passar pelo processo de tradução) a serem publicados e transmitidos na imprensa; b) Aumentar proativamente o número de idiomas expressos em línguas estrangeiras para atender ao público de informações estrangeiras em diferentes países, com foco no desenvolvimento de idiomas em áreas-chave de informações estrangeiras em cada período. Artigo 7.º Para a imprensa que publica e transmite conteúdo informativo estrangeiro Ao publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro, recomenda-se: 1. Publicar e transmitir prontamente, em locais de fácil acesso. 2. Publicar e transmitir informações sobre as opiniões do Estado vietnamita sobre questões nacionais e internacionais o mais cedo possível ou mediante solicitação das agências estatais competentes. 3. Publicar e transmitir notícias, artigos e programas com conteúdo informativo estrangeiro em línguas estrangeiras ou com legendas em línguas estrangeiras para promover a eficácia da informação estrangeira. 4. Estações de rádio e televisão locais: a) Organizar a retransmissão de conteúdo informativo estrangeiro transmitido em rádios e televisões nacionais com base em acordos entre agências de notícias sobre a necessidade de publicação e transmissão; b) Fornecer conteúdo informativo local para publicação e transmissão na imprensa estrangeira para promover a imagem local para o mundo. Capítulo III

DIREITOS E RESPONSABILIDADES DAS UNIDADES RELACIONADAS

Artigo 8. Direitos e responsabilidades da imprensa estrangeira 1. Direitos da imprensa estrangeira: a) Ter prioridade do Estado para ordenar a publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa; b) Ter condições favoráveis ​​do Estado para publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa vietnamita e na mídia estrangeira. 2. Responsabilidades da imprensa estrangeira: a) Estabelecer páginas especiais, colunas (para jornais impressos, jornais eletrônicos), grupos de programas, tópicos (para canais de rádio e televisão) sobre conteúdo informativo estrangeiro; b) Garantir que haja repórteres e editores para monitorar as informações estrangeiras; c) Coordenar e compartilhar notícias, artigos e programas investidos pelo Estado com agências de imprensa, organizações e mídia no país e no exterior; d) Publicar e transmitir proativamente notícias, artigos e programas de rádio e televisão promovendo a imagem do Vietnã na mídia estrangeira e em jornais do povo vietnamita no exterior; d) Incentivar a seleção de notícias, artigos, programas de rádio e televisão sobre informação estrangeira para publicação e transmissão em redes sociais, garantindo os direitos de propriedade intelectual e os princípios de gestão, disponibilização e utilização da informação na rede de acordo com as disposições da lei; e) Resumir, propor recompensas, reportar os resultados da implementação de conteúdo de informação estrangeira na imprensa, enviar ao Ministério da Informação e Comunicações antes de 30 de novembro de cada ano ou mediante solicitação (de acordo com o formulário prescrito no Apêndice emitido com esta Circular). Artigo 9. Direitos e responsabilidades da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro 1. Direitos da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro: a) Ser ordenado pelo Estado a publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa; b) Ser facilitado pelo Estado a publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa vietnamita. 2. Responsabilidades da imprensa na publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro: a) Fornecer informações positivas sobre o país e o povo do Vietnã em todos os campos; b) Incentivar a abertura de páginas, colunas e tópicos especiais para aumentar a eficácia da informação estrangeira e proteger a soberania do mar, ilhas, fronteiras e territórios nacionais; c) Designar repórteres e editores para monitorar a informação estrangeira; d) Organizar resumos, propor recompensas e relatar os resultados da publicação de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa quando solicitado. Artigo 10. Responsabilidades das agências de gestão de imprensa 1. Orientar e promover as agências de imprensa para publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro na imprensa, de acordo com as disposições desta Circular. 2. Fornecer apoio financeiro (se houver) para a imprensa publicar e transmitir conteúdo informativo estrangeiro. Artigo 11. Atribuições do Departamento de Informação e Comunicações 1. Orientar e fiscalizar a publicação e a transmissão de conteúdo informativo estrangeiro em jornais locais. 2. Resumir e reportar os resultados da implementação das disposições desta Circular ao Ministério da Informação e Comunicações, mediante solicitação. Artigo 12. Responsabilidades das unidades sob o Ministério da Informação e Comunicações 1. O Departamento de Informação Externa é responsável por: a) Monitorar a implementação das disposições desta Circular; presidir e coordenar com unidades sob o Ministério da Informação e Comunicações para inspecionar a implementação das disposições desta Circular; sintetizar os resultados e reportar ao Ministro da Informação e Comunicações; b) Avaliar a eficácia da publicação e transmissão de conteúdo de informação estrangeira de agências de notícias; c) Fornecer informações, organizar treinamento e promover habilidades profissionais em informação estrangeira; d) Coordenar com agências relevantes para desenvolver mecanismos e políticas para apoiar o desenvolvimento da imprensa estrangeira. 2. O Departamento de Imprensa é responsável por coordenar e monitorar a implementação das disposições desta Circular para agências de notícias impressas e eletrônicas. 3. O Departamento de Rádio, Televisão e Informação Eletrônica é responsável por coordenar e monitorar a implementação das disposições desta Circular para estações de rádio e televisão. Capítulo IV

TERMOS DE IMPLEMENTAÇÃO

Artigo 13. Responsabilidade pela implementação O Chefe de Gabinete, o Diretor do Departamento de Informação Estrangeira, os Chefes de agências e unidades relevantes sob o Ministério da Informação e Comunicações; o Diretor do Departamento de Informação e Comunicações, os Líderes de agências de imprensa e agências, organizações e indivíduos relevantes são responsáveis ​​pela implementação desta Circular. Artigo 14. Data de vigência 1. Esta Circular entra em vigor em 21 de junho de 2019. 2. Durante o processo de implementação, se houver algum problema que precise ser alterado ou complementado, as agências, organizações e indivíduos deverão reportar prontamente ao Ministério da Informação e Comunicações para consideração e ajuste.
Destinatários: - Primeiro-ministro e vice-primeiros-ministros; - Gabinete da Assembleia Nacional; - Gabinete Central e comitês do Partido; - Gabinete do Secretário-Geral; - Gabinete do Presidente; - Gabinete do Governo; - Comitê Diretor para o Trabalho de Informação e Comunicação; - Ministérios, agências de nível ministerial, agências sob o Governo; - Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente; - Departamentos de Informação e Comunicação de províncias e cidades administradas centralmente; - Agências de imprensa; Gerentes de imprensa; - Departamento de Inspeção de Documentos Legais (Ministério da Justiça); - Diário Oficial; - Site do governo; - Site do Ministério da Informação e Comunicações; - Ministério da Informação e Comunicações: Ministro e Vice-Ministros; agências e unidades subordinadas ao Ministério; - Salvar: VT, TTĐN.(350).

MINISTRO

Nguyen Manh Hung

APÊNDICE

(Emitido com a Circular nº 03/2019/TT-BTTTT de 6 de maio de 2019 do Ministério da Informação e Comunicações)

NOME DA AGÊNCIA DE IMPRENSA -------

REPÚBLICA SOCIALISTA DO VIETNÃ Independência - Liberdade - Felicidade ---------------

Número: …/….

…, data … mês … ano 2019

RELATÓRIO RESUMO

A implementação da publicação e transmissão de conteúdo informativo estrangeiro na imprensa no ano ...

I. ESTADO DE IMPLEMENTAÇÃO DE CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA 1. Resultados alcançados - Informações oficiais sobre o Vietnã; - Informações que promovam a imagem do Vietnã; - Informações sobre a situação mundial no Vietnã; - Informações que expliquem e esclareçam; (Em que indique claramente: número de notícias, artigos, programas/ano; número de páginas especiais, colunas especiais). 2. Dificuldades, limitações 3. Causas II. ESTADO DE IMPLEMENTAÇÃO DA PUBLICIDADE E TRANSMISSÃO DE CONTEÚDO DE INFORMAÇÃO ESTRANGEIRA NA IMPRENSA 1. Resultados alcançados 2. Dificuldades, limitações 3. Causas III. PROPOSTAS E RECOMENDAÇÕES 1. Propor soluções para aumentar a eficácia da informação estrangeira na imprensa; soluções para minimizar erros na imprensa, garantindo que não prejudiquem a imagem nacional; não afetem as relações exteriores e a cooperação internacional entre o Vietnã e outros países. 2. Propor o desenvolvimento, a alteração e a complementação de corredores legais, mecanismos e políticas para que o Estado facilite e promova a imprensa vietnamita para publicar e transmitir efetivamente conteúdo de informação estrangeira.
Destinatário: - …………….; - …………….; - Arquivo: VT, ….

AUTORIDADE E CARGO DO ASSINANTE (Assinatura, selo)


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto