Pessoas da etnia Dao em Lao Cai ouvem atentamente a menina traduzindo a carta de saudação em cada presente - Foto: C.TRIEU
"As pessoas estão esperando, precisamos entrar de qualquer jeito", era a determinação de todo o grupo quando estavam na única estrada para a comuna. Depois de mais de três horas, percorrendo uma distância de apenas 30 km do centro do distrito, o grupo chegou.
O pátio e o salão da comuna de Den Thanh estavam lotados de pessoas, todos esperando. Eram todos famílias pobres. A dificuldade se agravou depois que o supertufão e a enchente levaram quase todo o arroz, o gado e todos os seus bens.
Ao receber um presente (2 milhões de VND) de jovens voluntários da Cidade de Ho Chi Minh, a Sra. Ly Thi Khoa (60 anos) abraçou-o contra o peito, emocionada. Uma carta caiu do presente. Ela a pegou, entregou-a à jovem ao lado e disse: "Por favor, leia para Khoa e veja o que é" na língua étnica Dao.
Acontece que é uma carta de agradecimento enviada aos nossos compatriotas em cada presente.
A carta dizia: "O supertufão nº 3 Yagi é o tufão mais forte a atingir nosso continente nos últimos 70 anos. Ele atingiu as províncias do norte, causando danos extremamente graves a pessoas e propriedades.
Embora as agências e unidades funcionais tenham respondido de forma proativa e ativa às tempestades e inundações, o poder destrutivo das tempestades e inundações é tão forte que é impossível evitar os graves danos causados por elas (casas destruídas, jardins arrastados, campos devastados, meios de subsistência enterrados...), afetando seriamente a vida das pessoas nas províncias do norte.
A União da Juventude da Cidade de Ho Chi Minh e os leitores do jornal Tuoi Tre gostariam de enviar nossos mais calorosos cumprimentos a todos os membros, jovens e crianças. Ao mesmo tempo, gostaríamos de enviar uma doação à família na esperança de contribuir com uma pequena parte para ajudá-la a superar as consequências causadas pela tempestade e pela inundação.
A União da Juventude e os leitores do jornal Tuoi Tre acreditam que, com o espírito de superação das dificuldades, a liderança do Partido, do governo e o coração da população de todo o país, as pessoas nas áreas atingidas por tempestades e inundações em breve estabilizarão suas vidas. Atenciosamente!".
Depois de ouvir a jovem, que admitiu não ser muito boa em "Kinh", traduzir a carta para a língua Dao, a Sra. Khoa desatou a chorar. Ela disse que, durante toda a sua vida, só havia estado perto da comuna de Den Thanh; o lugar mais distante em que já pisara era a cidade de Lao Cai, mas hoje ficou muito comovida com a sincera partilha dos jovens da Cidade de Ho Chi Minh, que para ela sempre fora um lugar estranho.
Em sua língua étnica, a Sra. Khoa pediu à menina que traduzisse para ela que estava "extremamente tocada e grata pela ajuda que pessoas de todo o país enviaram".
A mulher da etnia Dao deixou um sorriso radiante antes de partir. Seguindo-a de volta à aldeia onde, segundo ela, passou toda a sua vida naquele dia, ainda havia muito amor e carinho que os jovens da Cidade de Ho Chi Minh, por meio da União da Juventude da Cidade e dos leitores do jornal Tuoi Tre, enviavam carinhosamente em cada pequeno pacote de presente do Sul ao Norte.
Fonte: https://tuoitre.vn/thu-tham-hoi-dong-bao-minh-o-noi-gian-nan-sau-bao-2024092209385728.htm
Comentário (0)