Os membros da etnia Dao, em Lao Cai, ouvem atentamente enquanto uma jovem traduz as mensagens de felicitação escondidas em cada presente - Foto: C. TRIEU
"As pessoas estão esperando, temos que entrar a qualquer custo", era a determinação de toda a equipe enquanto percorriam arduamente a estrada de mão única até a comuna. Levaram mais de três horas para percorrer os aproximadamente 30 km desde o centro do distrito até que a equipe finalmente chegasse.
O pátio e o salão da comuna de Dền Thàng estavam lotados de pessoas, todas aguardando ansiosamente as notícias. Eram todas famílias pobres. Sua situação foi agravada pela tempestade devastadora e pelas subsequentes inundações que levaram embora quase todo o seu arroz, gado e outros pertences – seus meios de subsistência por completo.
Ao receber um presente (2 milhões de VND) de jovens voluntários na cidade de Ho Chi Minh, a Sra. Ly Thi Khoa (60 anos) o abraçou com força contra o peito, profundamente emocionada. Uma carta caiu do presente. Ela a pegou, entregou à jovem ao seu lado e disse: "Por favor, leia para mim, Khoa, para ver o que diz", em língua étnica Dao.
Descobrimos que cada pacote de presente continha uma carta sincera de felicitações e votos de felicidades enviada aos nossos compatriotas.
A carta dizia: "O supertufão Yagi , o tufão mais forte dos últimos 70 anos a atingir o território continental do nosso país, chegou à costa das províncias do norte, causando danos extremamente graves a pessoas e propriedades."
Embora as agências e unidades funcionais tenham respondido de forma proativa e ativa às tempestades e inundações, o poder destrutivo destas foi tão forte que foi inevitável que ocorressem grandes danos (casas destruídas, jardins arrasados, plantações devastadas, meios de subsistência soterrados, etc.), afetando seriamente a vida das pessoas nas províncias e cidades do norte.
A União da Juventude da Cidade de Ho Chi Minh e os leitores do jornal Tuoi Tre gostariam de expressar suas mais sinceras condolências a todos os idosos, membros da união da juventude e crianças. Também desejamos enviar uma doação à família, na esperança de contribuir, ainda que minimamente, para ajudá-los a superar as consequências da tempestade e das enchentes.
A União da Juventude e os leitores do jornal Tuoi Tre acreditam que, com o espírito de superação das dificuldades, a liderança do Partido e do governo, e a compaixão do povo em todo o país, as pessoas nas áreas afetadas pela tempestade e pelas inundações em breve terão suas vidas estabilizadas. Atenciosamente!
Após ouvir a jovem, que admitiu não ser muito boa em vietnamita, traduzir a carta para o idioma étnico Dao, a Sra. Khoa caiu em prantos. Ela disse que passou a vida inteira na comuna de Den Thang, sendo o lugar mais distante que já havia visitado a cidade de Lao Cai, mas que hoje, receber um relato tão sincero da jovem de Ho Chi Minh, um lugar que sempre lhe fora tão desconhecido, a comoveu profundamente.
Falando em sua língua nativa, a Sra. Khoa pediu à menina que traduzisse para ela, dizendo que estava "profundamente comovida e grata pela ajuda que pessoas de todo o país enviaram".
A mulher da etnia Dao partiu com um sorriso radiante. Seu retorno à aldeia, onde disse ter passado toda a vida, foi marcado por um dia repleto de carinho e apoio da juventude da cidade de Ho Chi Minh, por meio da União da Juventude da cidade e dos leitores do jornal Tuoi Tre, que enviaram com afeto pequenos presentes do Sul para o Norte.
Fonte: https://tuoitre.vn/thu-tham-hoi-dong-bao-minh-o-noi-gian-nan-sau-bao-2024092209385728.htm









Comentário (0)