Reparar urgentemente as instalações educacionais e médicas danificadas por desastres naturais, garantir condições de aprendizagem para os alunos e exames e tratamentos médicos para as pessoas.
Telegramas enviados aos presidentes dos comitês populares das províncias e cidades administradas centralmente; ministros dos Ministérios da Defesa Nacional, Segurança Pública, Educação e Treinamento e Saúde .
Desde o início de 2025, muitas localidades em todo o país têm sofrido desastres naturais consecutivos, como tempestades, depressões tropicais, tempestades, inundações, inundações, enchentes repentinas, deslizamentos de terra, terremotos, causando sérios danos a pessoas, propriedades e obras de infraestrutura, nas quais muitas instalações educacionais e médicas foram danificadas (de acordo com a síntese do Ministério da Agricultura e Meio Ambiente somente das localidades, na recente tempestade nº 5, 411 escolas tiveram seus telhados arrancados ou foram danificados).
Conclua os reparos na escola antes de 1º de setembro para garantir que a cerimônia de abertura do novo ano letivo seja realizada no prazo.
Estamos no final de agosto de 2025, data do início do novo ano letivo. Para garantir a abertura e o aprendizado dos alunos no novo ano letivo de 2025-2026 e para atender aos exames e tratamentos médicos da população, o Primeiro-Ministro solicita:
1. Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, especialmente das províncias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Son La, Dien Bien, Phu Tho, Lao Cai, Thai Nguyen (afetadas pela tempestade nº 5 e fortes chuvas, enchentes repentinas, deslizamentos de terra e inundações em julho e agosto):
a) Dirigir e organizar diretamente uma revisão completa, estatísticas e avaliação completa da extensão dos danos às instalações educacionais e médicas na área, e o trabalho de recuperação até o momento.
b) Mobilizar o exército, a polícia e as forças sindicais da juventude, juntamente com a população, para se concentrarem na limpeza das escolas, acelerar o reparo e a restauração de escolas e instalações médicas danificadas por desastres naturais, concluindo-os antes de 1º de setembro de 2025 , garantindo condições para organizar a cerimônia de abertura do novo ano letivo a tempo, garantindo exames médicos e tratamento para a população. Não deixar absolutamente que os alunos fiquem sem escolas, aulas, professores, roupas, livros, equipamentos didáticos e material escolar, não deixar que as pessoas fiquem sem locais para examinar e tratar doenças. Reportar ao Primeiro-Ministro os resultados da implementação até 1º de setembro de 2025 (e enviar aos Ministérios da Educação e Formação e da Saúde para síntese geral, reportar ao Primeiro-Ministro até 2 de setembro de 2025).
b) Utilizar proativamente as reservas orçamentárias locais em todos os níveis e mobilizar todos os demais recursos legais para garantir o progresso. Nos casos em que a capacidade da localidade for excedida, o Comitê Popular Provincial proporá as necessidades de apoio do governo central ao Ministério da Educação e Formação Profissional, ao Ministério da Saúde e ao Ministério das Finanças para tratamento de acordo com os regulamentos.
2. Ministro da Educação e Formação:
a) Organizar equipes de inspeção e instar as localidades a realizar trabalhos de limpeza de escolas e salas de aula, superar as consequências para as instituições educacionais afetadas por desastres naturais e apoiar prontamente as localidades e instituições educacionais para garantir condições para organizar a cerimônia de abertura do novo ano letivo no prazo prescrito.
b) Orientar os Diretores dos Departamentos de Educação e Treinamento das localidades e unidades funcionais para que compreendam a situação das instalações, equipamentos de ensino, livros didáticos e materiais didáticos, especialmente para instituições educacionais em localidades afetadas pela tempestade nº 5 e inundações em julho e agosto; lidar proativamente com propostas e solicitações de suporte das localidades de acordo com sua autoridade, sintetizar e reportar ao Primeiro Ministro para orientação sobre como lidar com questões além de sua autoridade.
c) Mobilizar e incentivar proativamente os órgãos e unidades competentes a apoiar as instituições de ensino que sofreram danos em equipamentos didáticos, livros didáticos e materiais didáticos, garantindo condições de aprendizagem aos alunos desde o início do novo ano letivo, e não permitindo que os alunos fiquem sem livros e materiais didáticos.
Não interrompa o atendimento de emergência e o tratamento dos pacientes
3. Ministro da Saúde:
a) Orientar unidades funcionais e forças médicas em nível de base para revisar e prontamente suplementar medicamentos, produtos químicos e suprimentos de reserva, garantindo o fornecimento adequado de medicamentos essenciais para a população; organizar saneamento ambiental, prevenção de doenças e segurança alimentar e higiene após enchentes; e garantir que não haja interrupção no atendimento de emergência e tratamento de pacientes.
b) Orientar o setor de saúde local e as unidades funcionais para compreender a situação das instalações, equipamentos e medicamentos de reserva para exames e tratamentos médicos, especialmente em localidades fortemente afetadas por recentes desastres naturais e inundações; lidar proativamente com propostas e solicitações de suporte das localidades de acordo com sua autoridade, sintetizar e reportar ao Primeiro Ministro para orientação sobre como lidar com questões além de sua autoridade.
4. Os Ministros da Defesa Nacional e da Segurança Pública instruem as unidades militares e policiais estacionadas na área a mobilizar o máximo de forças, meios e materiais para apoiar as localidades afetadas pelos recentes desastres naturais na limpeza de escolas, no reparo de instalações educacionais e médicas danificadas e na superação das consequências de desastres naturais em geral, de acordo com as solicitações locais.
5. Designar o vice-primeiro-ministro Le Thanh Long para monitorar e orientar diretamente os ministérios, filiais e localidades a implementar este Despacho Oficial; o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha continua a orientar a implementação do Despacho Oficial nº 148/CD-TTg datado de 26 de agosto de 2025.
6. O Gabinete do Governo monitora e insta os ministérios, agências e localidades a implementarem seriamente este Despacho Oficial; reporta prontamente ao Primeiro-Ministro e ao Vice-Primeiro-Ministro responsáveis sobre questões urgentes e emergentes.
Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-khan-truong-khac-phuc-co-so-giao-duc-y-te-bi-thiet-hai-do-thien-tai-102250829145445107.htm
Comentário (0)