Com 44 poemas selecionados, “Mastigar absinto e encontrar agarwood” expressa uma linguagem delicada e musical, combinando palavras criativamente destiladas por meio de imagens poéticas evocativas: “A fumaça do trem naquela época era como um sonho/ o vasto rio parecia verde” (Às vezes); “O vento soprava meus cabelos contra a névoa/ voando com a libélula, ouvindo memórias” (O Retornado) ou “O vinho desbotou a cor da água de outono/ ainda embriagando as montanhas da primavera”... A coletânea de poemas constrói com sucesso um sistema de símbolos consistentes, como: absinto, agarwood, floresta, flores silvestres, grama rosa, ondas, névoa... As imagens se repetem, criando um espaço artístico distinto e envolvente.
Notavelmente, a poesia de Ho Si Binh apresenta tanto o silêncio quanto a antiguidade ao mencionar "Su Dongpo" e "os salgueiros do Lago Oeste" na relação da preocupação humana com as plantas e árvores, e o sopro da vida moderna ao expressar a atitude de resistência e oposição à guerra, especialmente à guerra de agressão. No poema "Ao meu amigo que ama ler Erich Maria Remarque", o poeta faz avaliações muito profundas das obras do autor de "A Frente Ocidental ainda está silenciosa": "O melhor livro sobre guerra de todos os tempos / foi reduzido a cinzas pelos perversos / mas quem pode queimar vontades?" ... O poema demonstra uma atitude clara e decisiva, é um alerta à humanidade, uma indignação contra qualquer guerra que venha de qualquer lugar, mostrando uma perspectiva rica em humanidade e consciência das pessoas.
Ao longo da coletânea de poemas, surge a imagem de um sujeito lírico em busca dos verdadeiros e preciosos valores de "a pessoa que segura o absinto em busca do agarwood", apesar de atravessar muitas amarguras. "Segurar o absinto em busca do agarwood" é buscar o ky nam, um precioso material aromático e medicinal que a pessoa que busca o agarwood deve percorrer através de florestas profundas, através de "milhares de árvores dó bầu", "milhões de ventos se empurrando e lutando" e "acumulando as feridas da vida em fragrância/ guardando essa dor para conservar o ky nam" para "oferecer à pessoa que segura o absinto". A busca é extremamente árdua, às vezes exigindo o sacrifício da própria vida na floresta profunda, então "você sabe/ que o rosto empalidece na floresta de barbas e cabelos/ onde fadas se transformam em árvores ky" (Segurando o absinto em busca do agarwood). O poema é escrito em uma linguagem repleta de metáforas e alusões. Esse é o tema principal e o fluxo emocional que cria um mundo artístico multidimensional na coletânea de poemas. Além da busca pela beleza eternamente valiosa, “só a beleza pode salvar o mundo” (Dostoiévski), escondida nas profundezas da imagem poética, há também momentos de reencontro no amor, na busca e na esperança de amor e felicidade, mesmo depois de tantos anos de jornada, da juventude à vida inteira. E, às vezes, em meio a uma frágil esperança que exauriu todas as forças diante das vicissitudes da vida, não há um momento certo de “reencontro”: “Cujos olhos estão cheios da cor das vicissitudes/ mas a juventude ainda bate à porta da vida/ com um sorriso tão brilhante e alegre/ que a fragrância flutua na luz do sol da manhã sobre a colina” (A Cor das Ondas).
O amor também apresenta muitas nuances na poesia: há espera, momentos de paixão, mas também separação e distância. A imagem da jovem é uma grande fonte de inspiração ao longo de toda a coletânea de poemas, surgindo vagamente em "camisas floridas", em "vestidos verdes", "ao emergir da imensidão de flores e grama". Há algo de concreto e simbólico na beleza, naquilo que a autora busca na juventude sagrada, escrita num tom predominantemente de tristeza e contemplação, mas não de tragédia, devido aos momentos puros e românticos e a uma crença duradoura na beleza e no amor, expressa de forma flexível na poesia, com uma emoção suave e profunda, carregada de preocupações.
“Chương biển đất tìm Trầm” menciona repetidamente flores com mensagens que evocam inspiração criativa. As flores não são apenas o objeto da descrição, mas tornaram-se o tema lírico, vago, mas baseado num amor apaixonado que transmite pensamentos secretos: “As flores retornaram na mão de marfim/ como um amor que há muito esperava” (Tarde na colina antiga); “Onde as margaridas selvagens, os girassóis/ as notas tímidas, selvagens e baixas… onde o chamado do abismo do erro” (Onde o sonho começou tarde demais). Não é por acaso que surgem imagens de “flores silvestres brancas flutuando ao vento”, “flores de cinco cores desabrochando nas quatro estações”, “alguém ao longe envolto na camisa de girassol da montanha”, “flores silvestres balançando na varanda, observando atentamente”, “ainda há o perfume das flores silvestres à noite?”, “flores de ipomeia roxas com cores épicas”, “flores de crisântemo brancas e puras”... “Pobres” flores silvestres cujos “nomes as pessoas raramente conhecem/esqueceram rapidamente/mas eu me lembro/eu as amo” (Palavras de gratidão resgatadas da memória). A história da vida das flores silvestres aqui é também a história de seres humanos miseráveis cujos valores e qualidades o mundo não consegue enxergar, e que às vezes ignoramos com indiferença.
“Mastigue o absinto e encontre o agarwood” demonstra a maturidade estilística do autor Ho Si Binh. A coletânea de poemas não é apenas uma confissão de sentimentos pessoais, mas também aborda questões universais da vida humana: a jornada em busca da essência da beleza eterna, almejada pela criação literária. É uma jornada para encontrar a beleza essencial a partir de experiências profundas da vida, expressas por meio de uma linguagem poética delicada e um universo de imagens fascinantes…
Tran Trung Sang
Fonte: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202507/tinh-yeu-va-cai-dep-vinh-hang-76d121b/






Comentário (0)