Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Almas gêmeas literárias de 'chá da tarde e vinho'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2023

[anúncio_1]

Ele disse que entre seus amigos do Norte estão Vi Huyen Dac e Nguyen Hien Le; entre seus amigos do Sul estão Le Ngoc Tru e Le Tho Xuan... São amigos próximos com quem ele conversou e trocou experiências muitas vezes enquanto tomava chá e bebia vinho.

Contudo, através deste documento, li pela primeira vez alguns de seus comentários sobre o culturalista Hoang Xuan Han. Em termos de idade, o Sr. Sen nasceu em 1902 e o Sr. Han em 1906. Certamente, os dois nunca se conheceram, mas os comentários do Sr. Sen eram repletos de afeto: "Na minha opinião, apenas Hoang Xuan Han é verdadeiramente uma pessoa culta. O Norte teve a sorte de ser ocupado pelos franceses tardiamente, a partir de 1884, então os nortistas tiveram tempo para estudar caracteres chineses e as famílias ricas puderam enviar seus filhos para estudar todas as áreas. O Sr. Hoang Xuan Han era proficiente em caracteres chineses, possuía antigos livros Han Nom deixados por sua família, estudou matemática, artes e literatura francesa com seu mestre, sendo, portanto, um erudito completo" (escrito em 21 de julho de 1996).

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 1.

Estudioso Hoang Xuan Han

Este comentário está correto, pois, como sabemos, o Sr. Hoang Xuan Han tornou-se uma figura de destaque em muitas áreas, "a personificação da mente enciclopédica vietnamita no século XX" (Rostos Intelectuais - Editora Cultura e Informação - Hanói, 1998). Após seu falecimento, a publicação da série de livros La Son Yen Ho Hoang Xuan Han (3 volumes - Editora Educação , 1998) foi reconhecida pela imprensa vietnamita como um dos eventos importantes da vida cultural em 1998.

Havia outro amigo próximo do Sr. Sen, também nascido no Norte, o acadêmico Nguyen Thieu Lau. O Sr. Lau era funcionário do Instituto Arqueológico da Indochina, trabalhando sob a orientação do Sr. Nguyen Van To, autor da valiosíssima coleção de livros "Registros Diversos da História Nacional". O escritor Son Nam também demonstrava grande apreço pelo Sr. Lau em suas memórias.

O autor de Huong rung Ca Mau relatou que, em 1963, encontrou o Sr. Lau tomando três taças de vinho no restaurante Tan Cuc Mai, no cruzamento da Ly Thai To: "O Sr. Lau usava óculos, roupas cáqui amarelas e suas pernas estavam amarradas, como se estivesse indo para uma excursão. Eu me apresentei e ele correu para me abraçar. Quando perguntou o que ele queria, eu disse que o estava seguindo para aprender 'secretamente' sobre a história e a geografia do nosso país." A declaração de Son Nam comprova que o Sr. Lau já era uma figura famosa naquela época, com um cargo acadêmico no Sul.

Ao ler a obra póstuma do Sr. Sen, fiquei surpreso ao descobrir que a relação entre o Sr. Sen e o Sr. Lau tinha uma história curiosa. O Sr. Sen escreveu:

"Nguyen Thieu Lau (falecido) estudou na Sorbonne, em Paris. Ele tinha uma personalidade peculiar, olhava para o mundo com desdém e era sempre corrigido pelo Sr. Nguyen Van To sem hesitar. Ele foi para o Sul insatisfeito e tornou-se meu amigo íntimo. Minha família tinha uma garrafa quadrada de Rhum Mana. Quando a garrafa ficou vazia, Lau e eu fomos a um coquetel na embaixada francesa. Lau às vezes me chamava de 'esse cara, aquele cara, toi toi moi moi'. Um pouco bêbado, eu disse em voz alta:

- Há muito tempo, os estudantes do Sul são arrogantes, devemos ter cuidado.

Long respondeu:

- Sim.

Eu disse:

- Sou do Sul, podem me chamar de "Sr. Nam" e eu chamo Lau de "Sr. Bac".

Depois de muito tempo, ele ergueu sua taça de vinho e gritou:

— Sen, eu devolvo para você, não seja "Sr. Bac".

O Sr. Nguyen Thieu Lau foi enganado pelo Sr. Sen, que usou jogos de palavras – sua especialidade.

Com o culturalista Nguyen Hien Le – também conhecido como Loc Dinh – o Sr. Sen escreveu uma longa história sobre esse velho amigo. Nos Registros Diversos de 1989/90, ele confidenciou: "O Sr. Loc Dinh se formou na escola Buoi, continuou seus estudos na Faculdade de Hanói, onde se graduou em engenharia civil. Após a formatura, foi designado para trabalhar na medição dos níveis de água em Dong Thap e em várias províncias de Hau Giang . Ele tinha conhecimentos básicos de escrita chinesa, e por ser descendente de chineses, aprendeu inglês o suficiente para ler e entender livros em inglês. Ele faleceu em 1984, deixando para trás mais de cem livros, todos cuidadosamente compilados. Agora, quando os pego para ler, fico surpreso ao constatar que o talento acadêmico do Sr. Le é muito inferior ao meu. Sua escrita é concisa e sem palavras supérfluas, e eu não consigo acompanhá-lo. Mesmo assim, eu me sento no mesmo tapete que ele. Pensar nisso me envergonha."

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 2.

Acadêmico Nguyen Hien Le

O Sr. Hien Le elaborou uma filosofia de vida e a seguiu para progredir no caminho da escrita. Ao contrário, eu não sei o que seja uma filosofia de vida. Escrevo porque tenho fome e muitos vícios. Quero ter muito dinheiro para satisfazer duas ganâncias: a ganância por antiguidades e também para nutrir meus sentimentos, o amor por livros antigos, para aprender mais e para desfrutar do aprendizado.

Os comentários do Sr. Sen sobre o Sr. Le, creio eu, não são modestos, mas ele fala o que pensa. E o Sr. Le também era próximo do Sr. Sen, tanto que, em suas memórias, há algumas linhas que resumem a personalidade do mais erudito colecionador de antiguidades. O Sr. Le escreveu: "Ele valoriza muito o tempo, então algumas pessoas o consideram, erroneamente, difícil; na verdade, com amigos literários sérios, ele sempre fica feliz em recebê-los, passando o dia inteiro mostrando antiguidades e explicando a época e o valor de cada item. Cada livro, cada item de sua coleção é numerado, registrado e possui sua própria etiqueta." Somente por serem próximos e se visitarem com frequência é que ele consegue escrever em detalhes sobre cada aspecto.

O Sr. Nguyen Hien Le também disse: "Vuong Hong Sen, um amigo próximo de Le Ngoc Tru, também é um estudioso renomado". O manuscrito inédito do Sr. Sen contém uma passagem: "O Sr. Le Ngoc Tru, de Cho Lon, no Sul, deixou um livro de ortografia vietnamita, que eu preciso usar todos os dias". Sabe-se que o manuscrito "Dicionário Etimológico Vietnamita" do estudioso Le Ngoc Tru foi impresso após sua morte, e a pessoa que escreveu a introdução foi o Sr. Vuong Hong Sen.

(continua)



Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo
Veja a cidade costeira do Vietnã se tornar um dos principais destinos do mundo em 2026
Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo
Flores de lótus 'tingindo' Ninh Binh de rosa vista de cima

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Prédios altos na Cidade de Ho Chi Minh estão envoltos em neblina.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto