Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Antes de 31 de julho, precisamos remover os gargalos que impedem a transformação digital e a tecnologia.

O vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung solicitou aos ministérios e filiais que concluíssem a revisão das regulamentações legais antes de 31 de julho para remover gargalos, criar impulso para o desenvolvimento científico e tecnológico, inovação e transformação digital nacional.

VietnamPlusVietnamPlus17/07/2025

O vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung solicitou aos ministérios e agências relevantes que concluíssem a tarefa de revisão das regulamentações legais antes de 31 de julho de 2025 para remover prontamente os gargalos e atender ao desenvolvimento da ciência , tecnologia, inovação e transformação digital.

Este é o conteúdo do Aviso nº 365/TB-VPCP datado de 16 de julho de 2025 do Gabinete do Governo , transmitindo a conclusão do vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung na reunião para revisar o conteúdo e os preparativos para a 3ª reunião do Comitê Diretor do Governo sobre desenvolvimento científico e tecnológico, inovação, transformação digital e Projeto 06 - Revisão dos primeiros 6 meses do ano, implantação de tarefas para os últimos 6 meses de 2025.

O anúncio declarou que os resultados da implementação das tarefas nos primeiros 6 meses de 2025 mostraram que os ministérios, filiais e localidades fizeram muitos esforços e implementaram proativamente a Resolução nº 57-NQ/TW de 22 de dezembro de 2024 do Politburo , o Plano nº 02-KH/BCĐTW de 19 de junho de 2025 do Comitê Diretor Central e as orientações do Governo, do Primeiro Ministro e do Comitê Diretor do Governo.

No entanto, o progresso e a qualidade da implementação entre as agências não são uniformes. Ainda há 33 tarefas atrasadas ou atrasadas, incluindo tarefas-chave de natureza intersetorial, o que afeta o progresso geral da implementação.

O vice-primeiro-ministro solicitou que, nos últimos 6 meses de 2025, o Ministério da Ciência e Tecnologia continue a promover seu papel como agência permanente do Comitê Diretor do Governo; os chefes dos grupos de trabalho mantenham seu senso de responsabilidade e se concentrem em incentivar a organização a implantar e concluir tarefas.

ttxvn-vietnan-thuy-dien.jpg
O primeiro Centro Bloom para Inspirar Criatividade e Inovação Global no Vietnã, operado em conjunto pela Tetra Pak e pela DenEast (um investimento sueco), foi inaugurado no Parque Industrial Vietnã-Cingapura IIA, na província de Binh Duong. (Foto: Duong Chi Tuong/VNA)

Ministérios, agências e localidades se concentram na implementação de tarefas atribuídas; atribuem tarefas específicas associadas a responsabilidades individuais e coletivas, promovendo especialmente o papel de líderes; fortalecem a inspeção, a supervisão e a insistência na implementação, detectam e removem prontamente dificuldades e problemas que surgem; coordenam proativamente e de perto entre ministérios, filiais, localidades, empresas e agências relevantes no processo de implementação.

O Ministério da Ciência e Tecnologia, o Ministério da Segurança Pública, o Ministério do Interior e os ministérios e agências locais relevantes se concentram na implementação drástica e eficaz, mobilizando recursos para garantir a implementação eficaz e substancial de tarefas e soluções urgentes de acordo com o cronograma definido; revisar, sintetizar e avaliar cuidadosamente o status da implementação, dificuldades, obstáculos, causas e tarefas e soluções nos últimos 6 meses de 2025 para atingir as metas definidas e relatar na 3ª reunião do Comitê Diretor do Governo (20 de julho de 2025).

Conclua com urgência as principais tarefas que estão atrasadas

O vice-primeiro-ministro solicitou que os ministérios, agências e localidades relevantes revisassem seriamente e concluíssem com urgência as principais tarefas que estão atrasadas ou vencidas.

O vice-primeiro-ministro deu um prazo específico para os ministérios, agências e localidades relevantes implementarem.

Especificamente, antes de 31 de julho de 2025: Ministérios, filiais e localidades devem garantir a taxa-alvo de registros de serviços públicos on-line, conforme exigido pelo Governo, pelo Primeiro Ministro e pelo progresso no Plano nº 02-KH/BCĐTW de 19 de junho de 2025 do Comitê Diretor Central.

Os Comitês Populares das províncias e cidades de Cao Bang, Quang Tri, Tuyen Quang e Dong Thap concluíram o desenvolvimento, a atualização e o ajuste do Plano de Ação para implementar o Programa de Ação do Governo para implementar a Resolução nº 57-NQ/TW.

vnp-rang-dong-ap-dung-cac-cong-cu-dieu-hanh-trong-san-xuat.jpg
(Foto ilustrativa: Vietnam+)

O Ministério da Ciência e Tecnologia concluiu o Programa Nacional de Desenvolvimento Tecnológico e Industrial Estratégico, incluindo o Projeto para desenvolvimento de um sistema de centros de pesquisa e testes e principais laboratórios nacionais, com foco em tecnologia estratégica.

Os ministérios da Saúde, Cultura, Esportes e Turismo, Agricultura e Meio Ambiente e Finanças concluíram o desenvolvimento e a promulgação de programas para promover a produção inteligente e a transformação digital em áreas importantes como agricultura, indústria, comércio, finanças, educação, saúde, transporte, construção, logística e turismo.

O Ministério das Finanças estudará e apoiará urgentemente a conclusão dos procedimentos para aprovação de políticas de investimento, criação de empresas e concessão de licenças para implantação de serviços de telecomunicações por satélite de órbita baixa (SpaceX); informará o Primeiro Ministro sobre o progresso da implementação em julho de 2025.

Os ministérios e agências: Indústria e Comércio, Agricultura e Meio Ambiente, Saúde, Minorias Étnicas e Religiões e a Inspetoria Governamental concluíram a tarefa de revisar as regulamentações legais para remover prontamente os gargalos para atender ao desenvolvimento da ciência, tecnologia, inovação e transformação digital.

O Ministério da Agricultura e Meio Ambiente concluiu a tarefa de pesquisar tendências gerais e experiências de alguns países em terras raras para fazer avaliações específicas e orientações de desenvolvimento para o Vietnã; avaliar as reservas e o potencial de terras raras e ter um plano para garantir a exploração e o uso eficazes para servir ao desenvolvimento econômico e social; gerenciar, explorar e usar efetivamente os recursos minerais do país, especialmente terras raras, para desenvolver ciência, tecnologia e inovação.

O Ministério da Educação e Treinamento concluiu o Projeto de transferência de instituições de ensino superior multidisciplinares e multidisciplinares para o Ministério da Educação e Treinamento para gestão.

Ministérios e agências: Indústria e Comércio, Minorias Étnicas e Religiosas, Educação e Treinamento, Relações Exteriores, Assuntos Internos, Finanças, Cultura, Esportes e Turismo, Construção, Saúde e Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente: An Giang, Bac Ninh, Cao Bang, Dong Nai, Dong Thap, Hanói, Ha Tinh, Khanh Hoa, Lang Son, Lao Cai, Ninh Binh, Thanh Hoa, Tuyen Quang concluem a tarefa de reestruturar os procedimentos administrativos, fornecendo serviços públicos on-line concentrados no Portal Nacional de Serviços Públicos, atualizando o sistema de informações para lidar com procedimentos administrativos, não mantendo o Portal de Serviços Públicos de nível ministerial de acordo com o roteiro.

ttxvn-1904-fdi-binh-duong-2.jpg
O Centro de Inovação da Indústria 4.0 (IIC) da Universidade Internacional Oriental, na província de Binh Duong, é um local para a formação de recursos humanos de alta qualidade. (Foto: Duong Chi Tuong/VNA)

Ministérios e agências: Finanças, Saúde, Educação e Treinamento, Agricultura e Meio Ambiente, Indústria e Comércio, Relações Exteriores, Cultura, Esportes e Turismo, Etnia e Religião, Inspetoria Governamental, Banco Estatal do Vietnã registram urgentemente as necessidades de financiamento para implantar plataformas digitais nacionais, plataformas digitais compartilhadas de acordo com a Resolução nº 193/2025/QH15 de 19 de fevereiro de 2025 da Assembleia Nacional, e enviam ao Ministério da Ciência e Tecnologia para revisão e síntese.

Antes de 31 de agosto de 2025: O Ministério da Saúde implanta uma solução para monitorar instalações de exames e tratamentos médicos para conectar registros eletrônicos de saúde, documentos de encaminhamento, documentos de consultas de reexame e resultados de testes; permite a exploração de informações no VNeID diretamente do software de instalações de exames e tratamentos médicos; implanta uma solução centralizada de registros médicos eletrônicos para garantir que 100% das instalações de exames e tratamentos médicos de nível provincial e municipal na lista de suporte à implementação de registros médicos eletrônicos centralizados tenham o software instalado, sejam totalmente treinadas e instruídas sobre como usá-lo; 100% dos hospitais assinam e confirmam registros de exames e tratamentos médicos com assinaturas digitais por meio do aplicativo VNeID.

Relatório às autoridades competentes para aprovação da política de investimento e do plano técnico para a construção de um sistema de coordenação de dados do setor de saúde para atender à transformação digital nacional no período de 2025 a 2030.

O Ministério da Saúde, o Ministério das Minorias Étnicas e Religiões e os Comitês Populares das províncias de Bac Ninh, Ha Tinh e Thanh Hoa concluíram a atualização e o aperfeiçoamento da infraestrutura de tecnologia da informação; conectando o sistema de liquidação de procedimentos administrativos nos níveis ministerial e provincial com o Banco de Dados Nacional da População para atender à liquidação de procedimentos administrativos e serviços públicos.

O Ministério da Ciência e Tecnologia conclui a tarefa de pesquisar e desenvolver um sistema de centros de pesquisa, centros de testes e laboratórios nacionais com foco em tecnologia estratégica e possui mecanismos e políticas para apoiar e incentivar indivíduos e organizações a realizar essas atividades.

Antes de 31 de outubro de 2025: O Ministério das Finanças se reporta ao Governo para submeter à Assembleia Nacional para aprovação a Lei que altera e complementa a Lei de Administração Tributária na 10ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional.

O Ministério da Ciência e Tecnologia concluiu a tarefa de remover barreiras em mecanismos, políticas, infraestrutura e recursos humanos de alta qualidade para o desenvolvimento de zonas de alta tecnologia em Hanói e na Cidade de Ho Chi Minh.

Garantir que os dados estejam "corretos, suficientes, limpos, vivos, unificados e compartilhados"

Em relação à implementação de bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados, o vice-primeiro-ministro solicitou que ministérios, agências e agências se coordenem com o Ministério da Segurança Pública para revisar e avaliar de forma abrangente o status atual de 11 bancos de dados no Plano nº 02-KH/BCĐTW do Comitê Diretor Central, 116 bancos de dados na Resolução nº 71/NQ-CP do Governo, garantindo a conclusão dentro do cronograma e com qualidade de acordo com os princípios de "correto, suficiente, limpo, vivo, unificado, compartilhado".

506282692-122131185362711907-655.jpg
A National Data Association está implantando duas plataformas de blockchain (Foto; Vietnã+)

O Ministério da Segurança Pública presidirá e coordenará com os ministérios, agências e agências relevantes para unificar o conteúdo do Plano de implementação do desenvolvimento de bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados, garantindo que o Plano seja emitido antes de 18 de julho de 2025.

O Ministério das Finanças orienta ministérios, agências, localidades e empresas a organizar a implementação das disposições do Decreto nº 180/2025/ND-CP de 1º de julho de 2025 no processo de construção de bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados.

O Gabinete do Governo, de acordo com as suas funções e tarefas atribuídas, deverá inspecionar e instar as tarefas acima mencionadas; coordenar com o Ministério da Ciência e Tecnologia e agências relevantes para reportar prontamente ao Primeiro-Ministro sobre questões que surjam além da sua autoridade.

(Vietnã+)

Fonte: https://www.vietnamplus.vn/truoc-317-phai-go-xong-diem-nghen-can-buoc-chuyen-doi-so-va-cong-nghe-post1050014.vnp


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto