O Dr. Nguyen Tri Dung, Diretor Geral da Minh Tran Company, é um dos primeiros vietnamitas no exterior convidados pelo governo vietnamita para contribuir na busca de soluções que ajudem o país a superar as dificuldades após a reunificação. Aos 75 anos, ele ainda viaja entre o Vietnã e o Japão. Ele acredita que o marco da celebração do 50º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão (1973-2023) é uma oportunidade para os dois países construírem um novo futuro juntos. Com base nisso, podemos construir juntos um plano de cooperação para os próximos 20, 50 anos.
Retornando ao Vietnã como especialista em economia das Nações Unidas, o Dr. Nguyen Tri Dung deu uma contribuição importante para a construção de diversos programas que conectam empresas entre o Vietnã e o Japão. Ao longo dos anos, a Minh Tran - Incubadora dos Sonhos do Vietnã, criada pelo Dr. Nguyen Tri Dung, tornou-se um ponto de conexão para organizações, empresas e indivíduos dedicados ao desenvolvimento da economia e da cultura do país. E ele está sempre disposto a compartilhar lições valiosas sobre o "pensamento de desenvolvimento japonês".
Minha entrevista com o Dr. Nguyen Tri Dung ocorreu quando ele havia acabado de retornar ao Japão para visitar sua família. Compartilhando seus sentimentos por ocasião do 50º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão, ele disse: "Estou muito feliz que minhas contribuições para a promoção das relações Vietnã-Japão tenham sido reconhecidas por ambos os governos ."
* Voltando ao Japão desta vez, como você vê a atual aparência urbana do Vietnã em comparação ao Japão?
- Pode-se dizer que a aparência urbana nas grandes cidades do nosso país se tornou mais moderna, com muitas obras que criam uma impressão de arquitetura e paisagem. Visto de fora, o modo de vida entre as cidades vietnamitas e japonesas não é tão diferente quanto antes. No entanto, em termos de trânsito urbano, no Japão a organização é mais rigorosa e razoável, e a comunidade também tem uma maior conscientização sobre o trânsito.
* Da perspectiva de um intelectual e empresário, que progresso o Vietnã e o Japão fizeram nas relações econômicas e no intercâmbio cultural nos últimos 50 anos?
- Após o estabelecimento de relações diplomáticas, ambas as partes precisam de tempo para se entenderem. Nos estágios iniciais, parte da população dos dois países questionou o motivo do estabelecimento de relações de cooperação. No entanto, com o aumento das relações, dos investimentos e do intercâmbio cultural entre os dois países, essa questão deixou de ser levantada. A relação entre os dois países tornou-se mais próxima e amigável. Os povos vietnamita e japonês nutrem bons sentimentos um pelo outro.
Vemos claramente a crescente cooperação entre empresas vietnamitas e japonesas e vice-versa. Muitas empresas japonesas já operam no Vietnã há muito tempo. Nos últimos 5 anos, o número de trabalhadores vietnamitas trabalhando no Japão aumentou e, na direção oposta, muitos japoneses também vivem em grandes cidades vietnamitas.
De um ponto de partida modesto, o Vietnã agora conta com muitas indústrias desenvolvidas, mas elas não são concentradas, ainda se concentrando principalmente no processamento, sem ligação com a cadeia produtiva. Portanto, a cooperação entre empresas vietnamitas e japonesas ainda tem muito espaço para se desenvolver e competir com outros países do bloco da ASEAN.
O 50º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão é uma oportunidade para os dois países construírem um novo futuro. Com base nisso, podemos construir juntos um plano de cooperação para os próximos 20, 50 anos.
* Durante o processo de conexão comercial e cultural dos dois países, qual lembrança deixou mais marca em você?
- Ao retornar à minha terra natal após a reunificação, percebendo que o país ainda enfrentava dificuldades e que a relação entre os dois países não era favorável, criei a Associação de Cidadãos Japoneses de Apoio ao Vietnã, doando e doando mais de 1.200 máquinas de costura para 60 centros de treinamento profissional para mulheres, a fim de desenvolver a economia. O programa obteve forte aceitação e se espalhou por todo o Japão. Essa também foi a premissa para que eu organizasse intercâmbios culturais e conexões comerciais para empresas entre os dois países posteriormente, incluindo a Rede de Conexão Vietnã-Japão (JAVINET). Este é um programa de cooperação Vietnã-Japão que fundei para promover negócios na comunidade empresarial japonesa no Vietnã e mobilizar vários intelectuais e especialistas aposentados para trabalhar no Vietnã nos últimos 20 anos.
* Como conector, quais são, na sua opinião, as semelhanças na cultura empresarial entre o Vietnã e o Japão? Há alguma frase comum sobre as personalidades de empresários japoneses e vietnamitas que você possa resumir?
- A semelhança mais óbvia na cultura empresarial dos japoneses e vietnamitas é o apego à família. Os vietnamitas vivem principalmente para a família, mas seu senso de comunidade não é claro. Os japoneses também vivem para a família, mas seu senso de comunidade é muito forte. Ao cooperar com parceiros de países ocidentais, as empresas vietnamitas se certificarão de que confiam na lei para resolver todos os problemas. Mas, ao cooperar com empresas japonesas, elas se certificarão de que consideram a cooperação com muito cuidado, evitando disputas e processos judiciais.
Além disso, a semelhança mais óbvia nas visões de negócios entre empresários vietnamitas e japoneses é manter a confiança e minimizar disputas desnecessárias. Isso é semelhante à vida conjugal: morar junto envolve conflitos. Uma família feliz é um casamento harmonioso entre marido e mulher e a engenhosidade de ambos os lados.
* Muitos empresários vietnamitas estão preocupados com seus sucessores. Enquanto isso, no Japão, há muitas empresas que existem há centenas de anos. Como elas escolhem e treinam seus sucessores, senhor?
Escolher um sucessor é uma tarefa muito difícil. Na região, devido à sua longa história de negócios, o Japão é um país que faz isso muito bem. Eles escolhem sucessores para o desenvolvimento dos negócios. A Toyota é um exemplo claro disso. De uma empresa de fabricação de máquinas têxteis para uma empresa automobilística baseada em tecnologia têxtil, a Toyota passou por muitas gerações, mas os membros da família não herdaram continuamente. A perspectiva japonesa é escolher pessoas talentosas e virtuosas para se tornarem o próximo líder.
Quando não conseguem escolher um sucessor dentro da família, os japoneses escolhem alguém de fora. E a pessoa escolhida deve ter passado por muitos cargos e feito muitas contribuições para o negócio. Eles se preparam com muito cuidado para isso. Já os vietnamitas frequentemente preferem escolher alguém de dentro da família.
* Da história da Honda no livro Honda Soichiro - Transformando sonhos em poder para seguir em frente, do qual você é o tradutor, que conselho você daria aos empresários vietnamitas que estão lutando para encontrar um sucessor?
- A Honda não traz ninguém da família para a empresa. Eles buscam pessoas talentosas para herdar a liderança e liderar o negócio. Quando toda a empresa avalia e valoriza suas habilidades, essa pessoa se sente segura para desenvolver o negócio.
No Japão, mesmo tendo um filho, se ele não for "digno", eles ainda escolhem um genro. Existe um sistema que cria o genro, mudando seu sobrenome e declarando-o filho da família. E quando ele se junta à família, o genro sente que sua responsabilidade com os negócios e a sociedade é maior. Isso ainda é muito estranho no Vietnã.
Na minha opinião, as empresas vietnamitas deveriam refletir profundamente sobre essa questão. Quando traduzi a obra Honda Soichiro - Transformando Sonhos em Poder para Avançar, também quis ajudar empreendedores nacionais a obter mais informações e referências sobre como construir e desenvolver uma cultura corporativa. Em qualquer país, escolher alguém da família para sucedê-los traz uma sensação de segurança. Mas, seja na política ou nos negócios, pensar "de pai para filho" não é necessariamente uma boa maneira de pensar.
* De acordo com sua observação, em comparação a 20 anos atrás, que mudanças ocorreram nas empresas vietnamitas ao trabalhar com empresas japonesas?
- Em comparação com 20 anos atrás, em muitos aspectos e em muitos níveis, as empresas vietnamitas têm experiência em fazer negócios com empresas japonesas, alcançaram certas conquistas e fizeram grandes avanços em comparação com o estágio inicial. Ambas as partes demonstraram compreensão e simpatia. Nas famílias vietnamitas, muitos produtos de empresas japonesas estão presentes e, na direção oposta, muitos produtos vietnamitas também aparecem no Japão. Muitas novas tecnologias japonesas foram transferidas com sucesso para o Vietnã.
Mas, no contexto da competição global, não podemos nos acomodar com o que temos. Em termos de comunicação com empresas japonesas, os empresários vietnamitas precisam aprimorar seu inglês ou japonês, e também precisam aprender mais sobre a cultura japonesa. Atualmente, no Vietnã, existem muitos livros traduzidos sobre a cultura japonesa, mas muitos documentos traduzidos para o inglês não têm mais valor. Por exemplo, existem livros traduzidos sobre a cultura macrobiótica japonesa, mas, na realidade, na vida cotidiana, os japoneses não se expressam dessa forma.
Em geral, as empresas vietnamitas evoluíram positivamente ao cooperar com as empresas japonesas, mas ainda é um nível relativo em relação à demanda. Portanto, precisamos mudar para ter um novo futuro.
* Na sua opinião, qual o papel da cultura na conexão entre empresas vietnamitas e japonesas?
- O Vietnã e o Japão têm muitas semelhanças culturais. Por exemplo, o Japão tem o quimono, o Vietnã tem o tradicional ao dai. No campo da religião, as estátuas de Buda do Vietnã e do Japão são bastante semelhantes. Ao observar as estátuas de Buda dos dois países, podemos ver claramente a bondade e a paz. A categoria cultural é muito ampla, cada pessoa em diferentes áreas terá diferentes definições e entendimentos. Mas, acima de tudo, acredito que a cultura do respeito é a mais importante nos negócios. Frequentemente usamos o termo cooperação ganha-ganha para descrever uma cooperação mutuamente benéfica, sem favorecer um lado. Portanto, construir confiança e respeito pelos parceiros é o mais importante no processo de cooperação empresarial.
O Vietnã e o Japão têm em comum o fato de ambos terem passado por guerras, por isso os povos de ambos os países prezam a paz. No passado, quando o Vietnã ainda estava em guerra, o povo japonês apoiou fortemente a luta do Vietnã pela independência. Essa também é a razão pela qual, quando pedi apoio às máquinas de costura femininas vietnamitas, recebi forte apoio e me propus a isso por todo o Japão. Os sentimentos dos povos dos dois países estão cada vez mais próximos. Muitos vietnamitas se tornaram noivas e genros japoneses, e muitos japoneses se casaram com vietnamitas. Eu também tenho uma esposa japonesa. Na família, a compreensão mútua é muito importante para criar um vínculo forte, e o mesmo vale para os negócios. Compreender a cultura é a premissa para criar uma cooperação bem-sucedida a longo prazo.
* Atualmente, os governos do Vietnã e do Japão estão preparando atividades para celebrar o 50º aniversário das relações diplomáticas. Como presidente da JAVINET, o que o senhor tem feito para contribuir para o aprofundamento e o fortalecimento do relacionamento entre as empresas dos dois países?
- Acredito que, juntamente com as atividades dos dois governos para fortalecer as relações diplomáticas, construir uma estratégia de diplomacia interpessoal é extremamente importante, especialmente no atual período volátil.
Hoje em dia, muitos japoneses simpatizam com o Vietnã e desejam se mudar para cá, pois presenciam a simpatia e a facilidade de comunicação do povo vietnamita. Essa também é a base para o desenvolvimento futuro das boas relações entre os dois países nos próximos anos.
A razão pela qual criei o Jardim Minh Tran e organizei intercâmbios e conexões aqui é contribuir para a construção de um modelo de diplomacia interpessoal. Faço isso há muitos anos e continuarei a cumprir esta missão. Espero que o Jardim Minh Tran seja um ponto de conexão entre o povo vietnamita e o povo japonês.
Para comemorar o 50º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão, traduzi para o vietnamita um manual de cuidados de saúde para adolescentes amplamente utilizado no Japão.
Espera-se que, quando eu retornar ao Vietnã desta vez, publique este trabalho no início de abril. Esta é considerada minha contribuição para o evento dos 50 anos de estabelecimento de relações diplomáticas entre os dois países.
Espero poder cooperar com a Saigon Entrepreneur Magazine em um futuro próximo para organizar um programa de seminários para conectar negócios e intercâmbio cultural entre empresários vietnamitas e japoneses.
* Obrigado, doutor, por compartilhar algo interessante!
Doanhnhansaigon.vn
Comentário (0)