Isso é confirmado no romance histórico Nam Trieu Cong Nghiep Dien Chi (também conhecido como Viet Nam Khai Quoc Chi Truyen) de Nguyen Khoa Chiem (1659-1736), pode-se dizer que o autor foi o primeiro contemporâneo a registrar o nome de Saigon.
1. Quando o comandante Nguyen Huu Canh chegou a Dong Nai e Saigon para estabelecer um sistema administrativo em 1698, a região de Saigon foi denominada prefeitura de Gia Dinh. Esta prefeitura tinha apenas um distrito, Tan Binh. A área central da prefeitura era o Palácio Phien Tran, órgão administrativo.
A partir dessa época, Saigon tornou-se um nome que representa uma região, mas não o nome em documentos administrativos; e desde a época do Lorde Nguyen até o final da Dinastia Nguyen, a estrutura administrativa em Saigon mudou muitas vezes (prefeitura, cidade, cidadela, palácio, província), mas, em geral, o nome Gia Dinh ainda foi mantido. Os dois nomes, Saigon e Gia Dinh, são um antigo nome de terra (região) e o outro, um antigo nome administrativo, portanto, estão profundamente arraigados no subconsciente da população local.

Quando os franceses estabeleceram o sistema administrativo nas seis províncias da Cochinchina (1862-1867), eles alteraram muitos nomes de lugares de caracteres chineses (caracteres chineses) para nomes de regiões (caracteres Nom). Nomes de lugares com caracteres chineses foram favorecidos pela Dinastia Nguyen, como Saigon, chamado Gia Dinh, Dong Nai, chamado Bien Hoa, Ba Ria-Mo Xoai, chamado distrito de Phuoc An, My Tho, chamado Dinh Tuong,...; e o sistema de nomes de lugares administrativos nos níveis provincial, de prefeitura, distrital, cantão e vila (comuna, distrito) utilizava principalmente caracteres chineses.
Os franceses foram influenciados pelo sistema Nom de nomes de lugares para paróquias/dioceses registrados por missionários desde o século XVII, então eles mudaram o método de nomenclatura administrativa estabelecido pela Dinastia Nguyen, usando muitos nomes Nom transcritos para a língua nacional latina para nomear locais administrativos. Uma série de condados, províncias e cidades usavam nomes Nom como Saigon, Cho Lon, Ba Ria, Thu Dau Mot, My Tho, Go Cong, Sa Dec, Mo Cay...; a maneira de chamar nomes administrativos com nomes Nom coincidentemente correspondia aos nomes populares familiares do passado, que eram nomes familiares de lugares que os próprios migrantes batizaram na nova terra.
2. A história dos nomes de lugares administrativos em uma área tão extensa como a Cidade de Ho Chi Minh hoje ocuparia inúmeras páginas e tinta. Por enquanto, podemos dar uma olhada rápida no núcleo da antiga Saigon - Gia Dinh - através dos nomes de alguns novos bairros.
O bairro de Saigon, bairro Ben Thanh, no centro, mantém seu nome popular original, derivado do nome do lugar e do nome do cais do rio, que foram continuamente registrados em livros de história. Anteriormente, no mundo acadêmico, havia algumas opiniões que pareciam discordar sobre como nomear um bairro como Saigon, alegando que a escala geográfica não era apropriada. Essas opiniões poderiam se basear em considerações sentimentais e não na origem do fluxo histórico.
No início, o nome Saigon era apenas um pequeno lugar que poderia ser equivalente a uma vila administrativa, semelhante a Ben Thanh, que originalmente significava a localização de um cais em frente à cidadela (Gia Dinh), porque eram locais de comércio, então se espalharam facilmente e foram usados como um nome representativo para uma área maior de terra; e durante a Dinastia Nguyen, Saigon nunca foi dado a nenhuma unidade administrativa.
Agora, o bairro de Saigon restaurou seu antigo nome dentro de sua antiga área geográfica, de acordo com antigas tradições populares, e também diferente da forma como os franceses costumavam chamar uma grande cidade. Vale acrescentar que todo o longo rio, desde a montante de Dau Tieng até a junção de Nha Be, também foi chamado de "Rio Sai Gon" pelos franceses no mapa de 1858, enquanto os registros históricos da Dinastia Nguyen registram esse rio com muitos nomes correspondentes a cada trecho.
O distrito de Xuan Hoa restaurou o topônimo da vila estabelecida durante o período Tu Duc, separada da vila de Tan Dinh (estabelecida durante o período Gia Long), pertencente à comuna de Binh Tri Thuong. Este nome foi mantido até o início do período francês, transformando-a em vila. A vila de Xuan Hoa pertencia ao distrito de Saigon, até 1895, quando foi dissolvida e perdeu seu nome. Parte das terras da vila pertencia ao centro da cidade de Saigon naquela época e parte foi incorporada à vila de Hoa Hung.
Assim, Xuan Hoa é o nome administrativo da vila (aldeia) que existiu de 1850 a 1895, desapareceu por 130 anos sem ser mencionada e agora está sendo usada novamente. Felizmente, ainda existe a casa comunal de Xuan Hoa, construída pelos moradores no passado, que existe até hoje. Se não fosse por ela, provavelmente muitas pessoas não se lembrariam do nome do lugar Xuan Hoa.
Nhieu Loc Ward, um nome de lugar originalmente o nome de um canal, no livro Nam Ky Luc Tinh Du Dia Chi de Duy Minh Thi impresso em 1872, seção da província de Gia Dinh, rio Binh Tri (canal Thi Nghe), escreveu: "Ponte Hue (惠橋), comumente chamada de ponte Nhieu Loc (橋饒祿)". Ou seja, a ponte Hue é comumente chamada de ponte Nhieu Loc, que pode ser entendida como a ponte que atravessa o canal Nhieu Loc.
Quanto a Hue Kieu (Ponte de Hue), muitas fontes antigas do início do século XIX, como Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (1806), o mapa de Tran Van Hoc (1815) e Gia Dinh Thanh Thong Chi (1820), a mencionam com o nome de Ponte Lao Hue. Observando o mapa de Saigon de 1895, vemos um canal em forma de V no sul, com duas fozes que deságuam no Canal Thi Nghe. Este canal já foi aterrado. O nome Canal Nhieu Loc, que hoje é reto, é na verdade o antigo Canal Thi Nghe. O uso de nomes de localizações geográficas para denominar unidades administrativas tem a vantagem de ser consistente com a forma familiar de chamar as pessoas.
Também pela maneira familiar de chamar, podemos ver a maneira de nomear personagens locais, como o Sr. Nhieu (um grau abaixo do bacharelado), chamado Loc entre as pessoas comuns, assim como o Sr. To, Lao Hue, o Sr. Buong, o Sr. Ta..., que contribuíram para a terra, seus nomes foram usados pelas gerações posteriores para mostrar gratidão.
No caso de Cau Ong Lanh (nome do distrito), embora o Sr. Truong Vinh Ky tenha dito que "a ponte de madeira foi construída pelo Sr. Lanh, um soldado que vivia nas proximidades" (1885), muitos artigos na internet afirmam que esta ponte cruza o canal Ben Nghe, conectando o Distrito 1 com o Distrito 4 (antigo), e que o Sr. Lanh também é conhecido como Lanh Binh Thang, ambos sem dados históricos autênticos.
A Ponte Ong Lanh cruza o Canal Ong Lanh, a foz deste canal deságua no Canal Ben Nghe, a ponta do canal segue para o norte até a área do Matadouro, onde o mapa francês de 1878 registrou como "Abattoir", significando Ponte Ong Lanh paralela ao Canal Ben Nghe; somente com o Canal Ong Lanh, há a Ponte Ong Lanh, as pessoas se reúnem para comprar e vender perto da ponte, dando origem aos nomes "Cau Ong Lanh Hamlet" e "Cau Ong Lanh Market", a evolução deste nome de lugar ao longo de um longo período de tempo, então atribuí-lo a Ong Lanh, ou seja, Lanh Binh Thang durante o período de resistência francesa, parece pouco convincente, é necessário estudar as fontes históricas com mais cuidado.

O distrito de Tan Dinh manteve seu antigo nome administrativo em nível de vila em Saigon. Durante o período Gia Long, em 1808, Tan Dinh era uma lan (equivalente a uma aldeia), o que significa que a população era de apenas algumas dezenas de pessoas com dez casas. O mapa de Tran Van Hoc (1815) o registrou como "colina de Tan Dinh" e não mostrou uma área residencial. Ao estabelecer o registro de terras da província de Gia Dinh (1836), foi elevado à categoria de vila. O vilarejo de Tan Dinh passou por várias separações durante o período francês e, em seguida, perdeu seu nome administrativo. Somente em 1988 Tan Dinh foi restaurado como nome de distrito, e agora sua área é maior.
3. Com um novo visual, o centro da Cidade de Ho Chi Minh agora usa nomes de distritos administrativos que têm características suficientes do fluxo de longa data em terras de Saigon em termos de toponímia.
Embora o número de bairros tenha diminuído, os antigos nomes de canais (Nhieu Loc) e de aldeias (Cau Ong Lanh) ainda são preservados, nomes populares familiares. O nome da aldeia de Tan Dinh, nos primórdios de Saigon, ainda é preservado, e o nome da vila de Xuan Hoa, que conserva apenas vestígios de uma casa comunal, são títulos administrativos que expressam o desejo de paz.
E os dois topônimos das províncias de Saigon e Gia Dinh, que são famosos e estabelecidos há centenas de anos e estão profundamente enraizados nas memórias não apenas das pessoas daqui, mas também das pessoas das seis províncias e das pessoas de todo o país, agora estão devidamente registrados em documentos administrativos.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/tu-xu-sai-gon-xua-den-tphcm-ngay-nay-post802638.html






Comentário (0)