Escritores do Leste-Oeste e o arrependimento do romance
Na tarde de 27 de junho, o primeiro programa de Intercâmbio Literário Vietnã-China - Diálogo com escritores Oriente-Ocidente ocorreu na sede da União de Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh.
Os convidados chineses são o escritor Dong Tay, presidente da Associação de Escritores de Guangxi, delegado ao 14º Congresso Nacional Popular da China (março de 2023 a março de 2028), e os convidados vietnamitas são o escritor Bich Ngan e o tradutor Le Chi.
Escreva bem e compartilhe com os outros
No debate, o escritor Dong Tay enfatizou o papel do intercâmbio e da cooperação literária. Como delegado da Assembleia Nacional, ele afirmou ter feito diversas propostas ao governo chinês para promover o desenvolvimento do intercâmbio cultural entre o Vietnã e a China.
Questionado sobre o caminho para promover a literatura chinesa no mundo , Dong Tay disse: "Cada escritor precisa apenas escrever bem, escrever com sinceridade sobre sua própria história, sobre a terra e o povo onde nasceu e cresceu. Nesse momento, a obra em si terá uma cor única."
Por exemplo, a literatura de Guangxi, onde moro, é muito próxima da do Vietnã, com muitas semelhanças culturais e costumes. É essa proximidade que desperta profunda simpatia nos leitores vietnamitas.
Escrever é como cozinhar. Quando você prepara um prato delicioso, o aroma se espalha para os seus vizinhos. Eles ficam curiosos e querem prová-lo, e vice-versa. Esse também é o espírito do intercâmbio cultural e literário entre os países. Os escritores devem escrever bem, escrever bem e compartilhar suas obras uns com os outros.
Da esquerda para a direita: o tradutor Le Chi, o escritor Dong Tay e o escritor Bich Ngan interagem no debate - Foto: HO LAM
Escrever sobre o passado não significa necessariamente viver nele.
O escritor Bich Ngan perguntou sobre as oportunidades e os desafios que enfrentaria ao assumir simultaneamente muitas funções: escrever, ensinar e escrever roteiros de filmes.
Dong Tay ganhou o primeiro prêmio literário Lu Xun com o romance Vida Sem Linguagem.
O Sr. Dong Tay disse:
Foi graças a muitos trabalhos que adquiri mais experiência no caminho literário. Quando lecionei na Universidade de Nacionalidades de Guangxi, entendi o que os jovens de hoje pensam e quais são suas aspirações.
Ao escrever o roteiro, interagi com o mundo da arte e entendi como eles funcionam.
O que quer que você faça, o que quer que você escreva, lembre-se da sua missão: eu sou um escritor, um contador de histórias e uma inspiração através das palavras."
Respondendo à pergunta do escritor Tram Huong sobre onde obter material ao escrever obras históricas, ele enfatizou:
Para escrever sobre o passado, não é necessário ser alguém que viveu naquela época. O importante é ler bastante, pesquisar com cuidado e usar a imaginação para recriá-lo.
Sei que existem muitas obras famosas escritas sobre a guerra, mas os autores não vivenciaram a guerra. O mais importante é simpatizar e se emocionar verdadeiramente com o que você quer escrever.
Participando do intercâmbio entre escritores de Dong Tay e leitores vietnamitas, o vice-cônsul geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, Xu Zhou, acredita que as obras de Dong Tay se espalharão e deixarão uma profunda impressão nos corações dos leitores vietnamitas.
O escritor Dong Tay (nome verdadeiro: Dien Dai Lam) nasceu em 1966 em Guangxi. É um famoso escritor e roteirista chinês contemporâneo. Ganhou o Prêmio Literário Mao Dun em 2023 pelo romance "Eco" e o primeiro Prêmio Literário Lu Xun pelo romance " Vida Sem Linguagem" .
As obras de Dong Tay foram traduzidas para vários idiomas, como: inglês, tailandês, vietnamita, grego, coreano, japonês, alemão, francês, tcheco, dinamarquês, francês... No Vietnã, ele publicou vários livros, como: Sonho de uma vida transformada, O tapa do céu, Arrependimento, Eco...
A maioria das obras de Dong Tay foram adaptadas para séries de televisão ou filmes, e ele também participou da escrita de roteiros adaptados de suas próprias obras literárias.
Seu romance Vida Sem Linguagem foi adaptado para uma série de televisão chamada Amante no Céu , que ele escreveu, e ganhou o prêmio de "Contribuição Artística Excepcional" no 15º Festival Internacional de Cinema de Tóquio, em outubro de 2002.
Fonte: https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm
Comentário (0)