
Escritores do Oriente e do Ocidente e o romance Arrependimento
Na tarde de 27 de junho, ocorreu na sede da União das Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh o primeiro programa de intercâmbio literário Vietnã-China - Diálogo com escritores do Oriente e do Ocidente .
Os convidados chineses são o escritor Dong Tay, presidente da Associação de Escritores de Guangxi e delegado da 14ª Assembleia Popular Nacional da China (março de 2023 a março de 2028), e os convidados vietnamitas são o escritor Bich Ngan e o tradutor Le Chi.
Por favor, escrevam bem e compartilhem uns com os outros.
Durante o debate, o escritor Dong Tay enfatizou a importância do intercâmbio e da cooperação literária. Como delegado da Assembleia Nacional, afirmou ter apresentado diversas propostas ao governo chinês para promover o desenvolvimento do intercâmbio cultural entre o Vietnã e a China.
Ao ser questionado sobre o caminho para promover a literatura chinesa no mundo , Dong Tay disse: "Cada escritor só precisa escrever bem, escrever com sinceridade sobre sua própria história, sobre a terra e as pessoas onde nasceu e cresceu. Então, a obra em si terá uma cor única."
Por exemplo, a literatura de Guangxi, onde moro, é muito próxima da literatura vietnamita, com muitas semelhanças em termos de cultura e costumes. É essa proximidade que gera profunda simpatia nos leitores vietnamitas.
Escrever é como cozinhar. Quando você prepara um prato delicioso, o aroma se espalha para os seus vizinhos. Eles ficam curiosos e querem provar, e vice-versa. Esse é também o espírito do intercâmbio cultural e literário entre países. Os escritores devem escrever bem e compartilhar seus trabalhos uns com os outros.

Da esquerda para a direita: o tradutor Le Chi, o escritor Dong Tay e o escritor Bich Ngan interagem durante a discussão - Foto: HO LAM
Escrever sobre o passado não significa necessariamente tê-lo vivido.
O escritor Bich Ngan perguntou sobre as oportunidades e os desafios que enfrentaria ao assumir simultaneamente várias funções: escrever, lecionar e escrever roteiros de cinema.

Dong Tay ganhou o primeiro prêmio literário Lu Xun com o romance Vida Sem Linguagem.
O Sr. Dong Tay disse:
"Foi graças à minha experiência em diversos trabalhos que adquiri mais vivência na área literária. Quando lecionei na Universidade de Nacionalidades de Guangxi, compreendi o que os jovens de hoje pensam e quais são suas aspirações."
Ao escrever o roteiro, interagi com o mundo da arte e compreendi como ele funciona.
Independentemente do que você faça, independentemente do que escreva, lembre-se da sua missão: "Sou um escritor, um contador de histórias e uma inspiração através das palavras."
Respondendo à pergunta da escritora Tram Huong sobre onde obter material para escrever obras históricas, ele enfatizou:
"Para escrever sobre o passado, não é necessário ter vivido naquela época. O importante é ler bastante, pesquisar com cuidado e usar a imaginação para recriá-lo."
Sei que existem muitas obras famosas escritas sobre a guerra, mas os autores não a vivenciaram. O mais importante é ter empatia e ser verdadeiramente tocado pelo que se deseja escrever.
Ao participar do intercâmbio entre escritores de Dong Tay e leitores vietnamitas, o vice-cônsul geral da China na cidade de Ho Chi Minh, Xu Zhou, acredita que as obras de Dong Tay se difundirão e deixarão uma profunda impressão nos corações dos leitores vietnamitas.
O escritor Dong Tay (nome verdadeiro Dien Dai Lam), nascido em 1966 em Guangxi, é um renomado escritor e roteirista chinês contemporâneo. Ele ganhou o Prêmio Mao Dun de Literatura em 2023 pelo romance "Eco" e o primeiro Prêmio Lu Xun de Literatura pelo romance "Vida Sem Linguagem" .
As obras de Dong Tay foram traduzidas para diversos idiomas, como inglês, tailandês, vietnamita, grego, coreano, japonês, alemão, francês, tcheco, dinamarquês, entre outros. No Vietnã, ele publicou vários livros, como: Sonho de uma Vida Transformada, O Tapa do Céu, Arrependimento, Eco...
A maioria das obras de Dong Tay foram adaptadas para séries de televisão ou filmes, e ele também participou da escrita de roteiros adaptados de suas próprias obras literárias.
Seu romance "Life Without Language" foi adaptado para uma série de televisão chamada "Lover in the Sky", que ele escreveu, e ganhou o prêmio de "Contribuição Artística Excepcional" no 15º Festival Internacional de Cinema de Tóquio, em outubro de 2002.
Fonte: https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm










Comentário (0)