În epoca actuală, aplicarea tehnologiei pentru digitalizarea sistemelor de scriere ale minorităților etnice este o nevoie esențială, însă această activitate se confruntă încă cu multe deficiențe și necesită soluții adecvate pentru a evita riscul de pierdere.
Risc de dispariție
Potrivit Dr. Phan Luong Hung (Institutul de Lingvistică), printre comunitățile etnice din Vietnam există aproximativ 33-34 de grupuri etnice cu propriile sisteme de scriere. Cu toate acestea, din cauza caracteristicilor diferite ale fiecărui grup etnic, nevoile de utilizare a limbilor lor variază, de asemenea. Realitatea este că unele limbi minoritare sunt „neglijate”, în special cele ale grupurilor etnice cu populații sub 1.000 de persoane, cum ar fi Brau, Si La, Ro Mam, Pu Peo și O Du...
În multe sate aparținând minorităților etnice, turiștii pot observa că numărul persoanelor care vorbesc propria limbă etnică este în scădere. Un sondaj din 2019 privind informațiile socio -economice privind 53 de grupuri etnice, realizat de Oficiul General de Statistică, a arătat că 58% dintre persoanele aparținând minorităților etnice cu vârsta sub 18 ani puteau vorbi propria limbă etnică.
În special, doar aproximativ 16% dintre persoanele cu vârsta de 15 ani și peste sunt alfabetizate în propria limbă etnică. De asemenea, a fost realizat un sondaj privind situația socio-economică a 53 de grupuri etnice minoritare în 2024. Deși rezultatele nu au fost anunțate oficial, unii experți lingviști consideră că procentul de tineri din grupuri etnice minoritare care pot citi și scrie în propriile limbi este puțin probabil să se îmbunătățească și chiar ar putea scădea din cauza impactului integrării culturale și a lipsei unor soluții fundamentale și eficiente din partea autorităților locale pentru a proteja și dezvolta limbile minorităților etnice.
Pentru grupurile etnice minoritare cu populații foarte mici, sfera limitată de utilizare a limbii face dificilă promovarea valorii acesteia în viața culturală a comunității. Datorită distribuției lor geografice predominant muntoase, răspândirea și influența sistemelor lor de scriere și a culturilor lor în cadrul comunității mai largi sunt limitate.
Acest lucru reprezintă, în același timp, un obstacol major în calea înțelegerii, cercetării și conservării acestor limbi. Aceasta demonstrează încă o dată că, fără o politică coordonată din partea agențiilor de management statal, pierderea limbilor, în special a sistemelor de scriere ale unor minorități etnice, este inevitabilă.
Organizația Națiunilor Unite pentru Educație , Știință și Cultură (UNESCO) a publicat odată rezultatele unui studiu care sugerează că jumătate din limbile lumii sunt în pericol de dispariție din cauza influenței unor factori obiectivi și subiectivi, cum ar fi populația, cultura lingvistică, factorii socio-psihologici, politicile lingvistice și implementarea politicilor lingvistice.
Acest avertisment nu exclude situația din Vietnam, iar în circumstanțele actuale, pe lângă soluții precum consolidarea predării în școli, digitalizarea limbilor minoritare este necesară, chiar urgentă, și ar trebui realizată cât mai curând posibil.
Digitalizarea ar trebui să fie prioritizată.
Datele sunt vitale în era digitală de astăzi. Acest lucru este deosebit de important pentru protejarea și conservarea sistemelor de scriere ale minorităților etnice. De fapt, Partidul și Statul Vietnam au adoptat numeroase politici care vizează conservarea și promovarea culturilor minorităților etnice, inclusiv protejarea limbilor acestora ca mijloc de conectare și consolidare a unității naționale.
Proiectul de digitalizare a limbilor minorităților etnice din Vietnam a fost implementat de Institutul de Lingvistică pentru a concretiza aceste politici; cu toate acestea, încă există multe dificultăți și deficiențe. În primul rând, sistemele de scriere ale diferitelor minorități etnice variază în ceea ce privește formatul. Unele limbi folosesc sisteme de scriere derivate din sanscrită, altele folosesc alfabetul latin, în timp ce altele au scriere pictografică sau sisteme de scriere similare cu khmerul.
Diversitatea sistemelor de scriere în rândul minorităților etnice reprezintă o provocare în conversia fonturilor în timpul digitalizării. Unele fonturi ale minorităților încalcă standardele de caractere Unicode, astfel încât, atunci când sunt afișate pe internet, acestea revin la caracterele Unicode în loc de caracterele unice ale acelor grupuri etnice.
Potrivit expertului în tehnologie Dr. Dang Minh Tuan, este nevoie de un plan cuprinzător pentru alocarea caracterelor pentru limbile minorităților etnice, ceea ce va contribui la o digitalizare a datelor mai sincronizată, la scară largă și mai ușor de implementat.
Tehnologia este crucială, dar în digitalizarea limbilor minorităților etnice, nucleul rămâne resursele umane, în special rolul experților. În prezent, foarte puțini oameni înțeleg limbile minorităților etnice și chiar mai puțini sunt informați și competenți din punct de vedere tehnologic. Între timp, digitalizarea limbilor specifice trebuie să se bazeze pe cercetare și pe expertiza cercetătorilor. Lingviștii trebuie să participe la construirea și perfecționarea sistemului de scriere al fiecărui grup etnic, iar apoi experții în tehnologie vor codifica caracterele pe baza acestuia.
Dr. Phan Luong Hung a comentat: „Recent, a fost promovată predarea și învățarea limbilor minorităților etnice, ceea ce oferă, de asemenea, o bază pentru obținerea de date valoroase care să servească procesului de digitalizare. Rezoluția 57 a Biroului Politic privind progresele în dezvoltarea științei, tehnologiei, inovării și transformării digitale naționale are un impact pozitiv asupra vieții culturale, inclusiv asupra digitalizării limbilor minorităților etnice. Deși proiectul de digitalizare a limbilor minorităților etnice din Vietnam se confruntă cu unele dificultăți, cred că, cu investiții adecvate în finanțare și resurse umane, acesta poate fi finalizat în curând.”
„În ceea ce privește problema fonturilor, există în prezent opinii diferite. Unii susțin crearea unui alfabet comun pentru toate limbile minorităților etnice, alții cred în alfabete regionale, iar alții pledează pentru un sistem de fonturi Unicode unificat. Cred că orice abordare este acceptabilă și vor exista întotdeauna soluții tehnologice la această problemă. Întrebarea este dacă există suficientă atenție din partea agențiilor de management și a statului, precum și suficiente resurse pentru implementarea acesteia. În prezent, observ că bugetul pentru conservarea și dezvoltarea culturii minorităților etnice este încă dispersat și lipsit de concentrare. Identificarea problemelor care să fie prioritizate este crucială”, a adăugat Dr. Phan Luong Hung.
Conservarea și promovarea limbilor scrise ale minorităților etnice demonstrează că toate grupurile etnice, indiferent de mărime, sunt egale în cadrul unui „acasă” comun. Mai mult, contribuie la întărirea legăturilor dintre grupurile etnice, consolidând valorile culturale ca fundament durabil pentru dezvoltarea culturii naționale în noua eră. Digitalizarea limbilor minorităților etnice este urgentă și necesită eforturile comune ale întregii comunități. În plus, este necesar să se promoveze campanii de conștientizare, astfel încât fiecare cetățean să devină un ambasador prin conservarea și răspândirea frumuseții culturii sale prin vorbirea și scrierea propriei limbi etnice.
Sursă: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html






Comentariu (0)