Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Citește ca să te simți și mai mândru.

Cunoaștem de multă vreme influența imensă a poeziei lui Ho Și Min, în special a operei sale „Jurnalul închisorii”, care a fost tradusă și introdusă în străinătate.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/04/2025

Totuși, astfel de interpretări rămân adesea subiective. Potrivit traducătorului Thúy Toàn, „După «Truyện Kiều» de Nguyễn Du, «Jurnalul închisorii» de Hồ Chí Minh poate fi considerat, de asemenea, o altă înregistrare pentru o operă literară care a fost tradusă în multe limbi din întreaga lume ”. Recent, cartea lui Võ Xuân Quế, „Jurnalul închisorii în limbi străine”, a oferit o imagine de ansamblu cuprinzătoare și detaliată a acestui fenomen.

jurnal.jpg

După introducere, ca modalitate de prezentare a istoricului problemei, Vo Xuan Que compilează sistematic traduceri în limbi străine ale „Jurnalului închisorii” prin evaluări efectuate de autori individuali, instituții de cercetare și conferințe. Este de înțeles că aceste traduceri diferă și sunt incomplete sau inexacte. Din dorința de a completa aceasta, după cinci ani de muncă, a întocmit o listă de cel puțin 37 de limbi/alfabete. Aranjate alfabetic, acestea sunt arabă, albaneză, engleză, poloneză, persană, bască, bielorusă, bengaleză, portugheză, croată, cehă, daneză, germană, esperanto, galiciană, coreeană, ebraică, hindi, maghiară, greacă, italiană, kazahă, lao, malayalam, myanmar, mongolă, norvegiană, rusă, japoneză, franceză, finlandeză, română, slovacă, sinhala, spaniolă, suedeză și uzbecă. Aceasta este cu adevărat o realizare remarcabilă, deoarece mulți oameni s-ar putea să nici nu fie familiarizați cu unele dintre aceste limbi. Engleza are cele mai multe traduceri, opt în total, urmată de bengaleză, japoneză, spaniolă și așa mai departe. Vo Xuan Que include meticulos titlul fiecărei cărți în limbă, traducătorul, locul și anul publicării. Și, pe lângă acestea, există multe detalii „necunoscute”: traduceri necunoscute în Vietnam și traduceri colectate care nu au fost încă introduse...

Este interesant de observat „narațiunea” poetului englez John Birtwhistle: „Așadar, puteți vedea că «Jurnalul închisorii», scris în limba respectivă și de către un politician , m-a interesat timp de decenii în propria mea poezie. S-ar putea spune că rescrierea cărții «Jurnalul închisorii» lui Palmer a contribuit la dezvoltarea propriei mele poezii.”

Cu puțin sub 200 de pagini, „Jurnalele închisorii în limbi străine” nu este ușor de citit pentru cititorul obișnuit. Autorul își declară cu modestie lucrarea drept „colecție și introducere”, dar acesta este într-adevăr un proiect de cercetare substanțial și meticulos, care necesită timp, efort și aport intelectual considerabil.

Dr. Vo Xuan Que, fost cercetător la Institutul de Lingvistică din Vietnam, locuiește în prezent în Finlanda. Legăturile sale extinse cu comunitatea academică internațională, abilitățile sale de limbi străine și mediul său de lucru îi permit un acces mai ușor la numeroase surse originale de informații, necesitând totodată o metodologie extrem de structurată. Respectă materialele sursă și „cuantifică” informațiile dispersate, ceea ce este esențial pentru obiectivitate. Prin abordarea sa științifică riguroasă, cartea insuflă încredere și întărește mândria celor care iubesc „Jurnal în închisoare”.

Cartea „Jurnale de închisoare în limbi străine” a fost publicată de Editura Informații și Comunicații.

Sursă: https://hanoimoi.vn/doc-de-them-tu-hao-698789.html


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

În aceeași categorie

O vedere în prim-plan a atelierului de fabricație a stelei cu LED-uri pentru Catedrala Notre Dame.
Steaua de Crăciun, înaltă de 8 metri, care luminează Catedrala Notre Dame din orașul Ho Chi Minh este deosebit de izbitoare.
Huynh Nhu face istorie la Jocurile SEA: Un record care va fi foarte greu de doborât.
Uimitoarea biserică de pe autostrada 51 s-a luminat de Crăciun, atrăgând atenția tuturor trecătorilor.

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Fermierii din satul florilor Sa Dec sunt ocupați cu îngrijirea florilor lor în pregătirea Festivalului și a Anului Nou Lunar (Tet) din 2026.

Actualități

Sistem politic

Local

Produs