Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Valoarea inestimabilă a hărții Taberd din 1838

Việt NamViệt Nam09/10/2024


Jean-Baptist Taberd (numele vietnamez este Tu) s-a născut în Saint-Etienne, districtul Loarei (Franța) pe 18 iunie 1794. Taberd s-a alăturat Societății pentru Misiuni Străine, cu sediul la Paris (MEP), și a fost hirotonit preot pe 27 iulie 1817. Pe 7 noiembrie 1820, a părăsit Franța spre Dang Trong - Vietnam pentru a evangheliza. Taberd a depus eforturi să învețe să vorbească vietnameza și să scrie în chineză - Nom - alfabetul latin, iar cel mai bun material didactic a fost probabil Dicționarul latin Annam al episcopului Pigneau de Behaine. Taberd s-a preocupat în principal de instruirea preoților nativi.

Giá trị vô giá của bản đồ Taberd 1838- Ảnh 1.

Harta din 1788 are linia „R. de Saigon” [Râul Saigon]

Fotografie: Biblioteca Națională a Franței

La sfârșitul anului 1827, guvernatorul orașului Gia Dinh, Le Van Duyet, s-a întors în capitală pentru a-i aduce un omagiu lui Minh Mang. Taberd l-a întâlnit de două ori. În martie anul următor (1828), când Le Van Duyet s-a întors la postul său, pe 1 iunie, celor trei misionari Taberd, Gagelin și Odoric li s-a permis să părăsească Hue și să intre în Gia Dinh.

HARTĂ GRAFICĂ CARE ÎNREGISTREAZĂ COMPLET NUMELE LOCURILOR DIN VIETNAMUL CONTEMPORAN

Harta orașului An Nam Dai Quoc Hoa Do ( ANĐQHĐ ) - o lucrare unică a lui Taberd. Până la momentul publicării în 1838, țara noastră nu avusese niciodată o hartă atât de mare și cuprinzătoare precum aceasta. Să o analizăm și să o comparăm cu harta orașului Dai Nam Nhat Thong Toan Do (ĐNNTTD) (1840), o hartă oficială a dinastiei Minh Mang.

Toponimele de pe harta Taberd din 1838 sunt toate scrise în chineză, în timp ce harta ANĐQHĐ este scrisă în limba națională latină, atât denumirile administrative, cât și cele comune, plus denumirile date de străini. De exemplu: Muntele Thach Bi (în chineză) este cunoscut în mod obișnuit sub numele de Mui Nai (Nom) și se numește Cap Varella în vest.

Giá trị vô giá của bản đồ Taberd 1838- Ảnh 2.

Episcopul Bá Đa Lộc – autorul Dicționarului latin annamez, un document care l-a ajutat mult pe Taberd în studiul său individual în Vietnam.

În special, harta Taberd din 1838 a înregistrat aproximativ 505 denumiri de locuri în latină sau vietnameză. În mijlocul hărții, Taberd a scris cu litere mari: An Nam country seu (sau) Imperium Anamiticum. Întregul Vietnam era la acea vreme împărțit în: prefectura Gia Dinh (mai târziu Nam Ky), Cocincina interior seu (sau) An Nam Dang Trong, Cocincina exterior seu (sau) Dang Ngoai sau Tunquinum.

Taberd a explicat că citadela era o citadelă militară defensivă și nu-i păsa de citadelă, ceea ce însemna și o unitate administrativă formată din mai multe orașe, cum ar fi citadela Gia Dinh sau citadela Bac. Harta arată: citadela Binh Dinh, citadela Binh Hoa (lângă Nha Trang), citadela Gia Dinh (Saigon). Taberd a explicat că dinh era sediul administrativ al unui oraș. De fapt, în Dang Trong, dinh era o unitate administrativă numită ulterior oraș și apoi provincie. Prin urmare, pe hartă, pentru orașele Dang Ngoai de la Bo Chinh în sus, Taberd a înregistrat doar numele orașului. În ceea ce privește orașele Dang Trong, el a înregistrat atât numele orașului, cât și locația numelui dinh. Numărul de orașe de pe harta lui Taberd era, de asemenea, aproape echivalent cu numărul de provincii din Podișul Central , cu excepția Bo Chinh Ngoai, care aparține acum provinciei Ha Tinh, Bo Chinh Trong a fost returnat provinciei Quang Binh , iar orașul Quang Duc a fost schimbat în prefectura Thua Thien. Orașul Vinh Thanh a fost schimbat în două provincii Vinh Long și An Giang.

În ceea ce privește aprovizionarea și stațiile de pe autostrăzile naționale și regiunile dependente, Taberd a fost prima persoană care le-a desenat pe cea mai completă hartă. Aceasta era autostrada principală de la Nam Quan - Lang Son, prin Hanoi, Hue și până la cetatea Gia Dinh, cunoscută și sub numele de Saigon. Existau și autostrăzi secundare: drumul spre Hanoi prin Hai Dong (Hai Duong), Quang Yen, apoi în jurul Lang Son și Cao Bang; drumul de la Hanoi prin Thai Nguyen până la Cao Bang, cu o ramură suplimentară care mergea de la Thai Nguyen la Lang Son...

În regiunea centrală, de la șoseaua națională din Vinh, există un drum care traversează lanțul muntos Truong Son, ajungând la Quy Hop și împartându-se în două ramuri: o ramură trece prin Ky Son, iar a doua ramură trece prin trecătoarea Co Thai, Ban Don, Lao Xi Da, traversând pe malul drept al râului Mekong până la Lac Khon...

În sud, există un drum de la cetatea Gia Dinh prin Lai Thieu până la muntele Ba Den, care este împărțit în două direcții: una spre vest, către Nam Vang, iar cealaltă spre nord, către Che Tang Lang. Există, de asemenea, un drum de la cetatea Ha Tien la cetatea Nam Vang. Din Nam Vang, există numeroase drumuri către Com Pong Som, către Bat Tam Bang...

Platoul continental și Marea de Est sunt cele mai concentrate în toponimie: numele estuarelor, promontoriilor, lagunelor, insulelor și insulițelor sunt foarte bogate și precise. Taberd a înregistrat geografia istorică a orașului Dang Trong mai amănunțit decât Dang Ngoai (numărul de toponimie este mai bogat). Prefectura Gia Dinh, care acoperă întreaga regiune sudică, a fost transformată în orașul Gia Dinh în 1802, dar Taberd a înregistrat în continuare vechea formă administrativă.

În ceea ce privește formatul hărții, Taberd a desenat conform hărților occidentale cu longitudine și latitudine corecte. Însă, atunci când a înregistrat denumirile locurilor, Taberd a folosit documente oficiale ale Vietnamului. El a transcris în mare parte din Han Nom în limba latină hărțile furnizate de Institutul Național de Istorie la acea vreme. De asemenea, a înregistrat toponime pe care străinii le-au dat înainte de a cunoaște numele reale ale locurilor noastre.

Având arhipelagul din mijlocul Mării de Est cu numele administrativ Hoang Sa (caractere chinezești), Taberd a consemnat denumirea comună Cat Vang (Nom), pe care occidentalii o numeau Paracel. Toponimul Cat Vang este un cuvânt vietnamez care există doar în anticul Dai Viet și în Vietnamul actual și nu poate fi găsit nicăieri altundeva.

Deși au existat câteva erori minore în înregistrarea denumirilor locurilor, cum ar fi Long Xuyen Dao devenind Song Xuyen Dao sau Xuong Tinh (Nuoc Stieng) devenind Tinh Xuong, harta episcopului Taberd a avut cu adevărat o valoare istorică pe care nicio hartă contemporană nu a putut-o egala. ( continuare ).


(Extras din „Note diverse despre istoria și geografia vietnameză” de regretatul savant Nguyen Dinh Dau, publicată de Editura Tre)

Sursă: https://thanhnien.vn/gia-tri-vo-gia-cua-ban-do-taberd-1838-185241008215439532.htm


Comentariu (0)

No data
No data

În aceeași categorie

Vizitați U Minh Ha pentru a experimenta turismul verde în Muoi Ngot și Song Trem
Echipa Vietnamului a promovat la rangul FIFA după victoria asupra Nepalului, Indonezia în pericol
La 71 de ani de la eliberare, Hanoi își păstrează frumusețea moștenirii în fluxul modern.
A 71-a aniversare a Zilei Eliberării Capitalei - insuflând spiritului pentru ca Hanoiul să pășească ferm în noua eră

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

No videos available

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs