Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Scriitori din Est și Vest: „Să scriem bine și să împărtășim unii cu alții”

„Fă-ți bine munca, păstrează-ți propria identitate și împărtășește-o împreună” – a subliniat scriitorul Dong Tay la schimbul literar care a avut loc în după-amiaza zilei de 27 iunie în orașul Ho Și Min, organizat de Asociația Scriitorilor din orașul Ho Și Min și de Societatea pe Acțiuni Chi Culture (Chibooks).

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/06/2025

De la dreapta la stânga: scriitorul Bich Ngan, scriitorul Dong Tay și traducătoarea Nguyen Le Chi
De la dreapta la stânga: scriitorul Bich Ngan, scriitorul Dong Tay și traducătoarea Nguyen Le Chi

Aceasta este a doua oară când scriitorul Dong Tay se întoarce în orașul Ho Și Min după 10 ani, de la lansarea cărții „Visul unei noi vieți” în 2016.

La schimb au participat dl. Tu Chau, consul general adjunct al Chinei în orașul Ho Și Min; arhitectul Nguyen Truong Luu, președintele Uniunii Asociațiilor de Literatură și Arte din orașul Ho Și Min; scriitorul Bich Ngan, președintele Asociației Scriitorilor din orașul Ho Și Min; scriitorul Bui Anh Tan, vicepreședinte al Uniunii Asociațiilor de Literatură și Arte din orașul Ho Și Min - vicepreședinte al Asociației Scriitorilor din orașul Ho Și Min; scriitorul Tram Huong, vicepreședinte al Asociației Scriitorilor din orașul Ho Și Min... și mulți artiști din orașul Ho Și Min.

Scriitorul Dong Xi (nume real Tian Da Lin), născut în 1966 în Guangxi, este un celebru scenarist contemporan din China. În prezent, este președintele Asociației de Literatură și Arte din Guangxi, președintele Asociației Scriitorilor din Guangxi și predă la Universitatea Naționalităților din Guangxi.

Este autorul multor romane celebre publicate în Vietnam, precum Visul unei vieți noi, Palma cerului, Regret, Ecou, Viața fără limbă... , dintre care lucrarea Viața fără limbă a primit primul Premiu Literar Lu Xun, iar romanul Ecou a primit Premiul Literar Mao Dun în 2023.

Răspunzând la întrebarea scriitorului Bich Ngan despre secretul aducerii literaturii în lume , scriitorul Dong Tay a împărtășit o metaforă plină de imagini: A scrie este ca a găti. Dacă mâncarea ta este delicioasă, aroma ei va ajunge în mod natural la casa vecinilor tăi și îi va stârni curiozitatea. Literatura este la fel - scrie bine, scrie sincer, scrie din propriile experiențe și identitate, apoi hai să le împărtășim unii cu alții.

El consideră că important este ca opera să fie indigenă, să conțină sufletul și spiritul scriitorului. Numai atunci literatura poate transcende granițele naționale pentru a ajunge la cititori din întreaga lume.

Reprezentantul Consulatului General al Chinei în orașul Ho Și Min, dl. Tu Chau, și-a exprimat speranța că programul va deschide mai multe oportunități de cooperare între cercurile literare din Vietnam și China.

„Cred că gândurile și operele scriitorilor orientali și occidentali se vor răspândi puternic în inimile cititorilor vietnamezi. În același timp, această legătură va contribui la promovarea prieteniei interpersonale și la insuflarea unei noi vieți literaturii celor două țări”, a declarat dl. Tu Chau, Consulatul General Adjunct al Chinei în orașul Ho Și Min.

Sursă: https://www.sggp.org.vn/nha-van-dong-tay-hay-viet-that-tot-va-cung-chia-se-voi-nhau-post801438.html


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Vizitați U Minh Ha pentru a experimenta turismul verde în Muoi Ngot și Song Trem
Echipa Vietnamului a promovat la rangul FIFA după victoria asupra Nepalului, Indonezia în pericol
La 71 de ani de la eliberare, Hanoi își păstrează frumusețea moștenirii în fluxul modern.
A 71-a aniversare a Zilei Eliberării Capitalei - insuflând spiritului pentru ca Hanoiul să pășească ferm în noua eră

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

No videos available

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs