Ambele sunt „burn” (ard), dar „fire” se referă la o flacără mică, în timp ce „blaze” (încălzire) este folosit pentru a vorbi despre un foc puternic.
Când dăm foc la ceva sau ceva arde, se numește „arde”. „Foc” este folosit atât pentru a însemna o flacără mică, cât și pentru a însemna un foc.
Un incendiu mare este adesea numit „incendiu”: Pompierii au avut nevoie de o oră pentru a stinge flăcările.
Când cineva dă foc la ceva, putem spune și că acea persoană „a dat foc la ceva” sau „a dat foc la ceva”: Aproape am dat foc bucătăriei din moment ce am uitat să sting cuptorul.
Pe lângă această expresie, britanicii folosesc și expresia „pune un meci la ceva”, uneori însemnând că cineva dă foc în mod deliberat la ceva.
Amândouă ard, dar „a aprinde” înseamnă a face un foc din bețe mici sau bucăți de hârtie: Am aprins un foc lângă corturile noastre.
Acțiunea de a aprinde o lumânare se numește „a aprinde o lumânare”.
Când ceva ia foc, engleza are expresia „catch fire” (cauză de incendiu): Ea s-a ars ușor când cămașa ei i-a luat foc.
Când ceva izbucnește în flăcări, putem spune că „a izbucnit în flăcări”: Bărbații au sărit de pe fereastră chiar înainte ca camera lor să izbucnească în flăcări.
Pentru a spune că ceva este în flăcări, pe lângă „burning” (arde), putem folosi „on fire” (în foc) sau „in flames” (în flăcări): Când au sosit pompierii, jumătate din clădire era deja în flăcări.
Dacă vrei să descrii ceva care arde vehement, în engleză există cuvântul „blazing” („arde”): Întreaga clădire a fost în flăcări în câteva minute.
A arde înseamnă a „arde din temelii” sau „a arde din temelii”: Anul acesta se împlinesc 20 de ani de când muzeul local a ars din temelii.
În cele din urmă, atunci când se produce un incendiu, o modalitate de bază de a-l gestiona este utilizarea unui stingător, în engleză „fire extinctor”.
Alegeți răspunsul corect pentru a completa următoarele propoziții:
Khanh Linh
Legătură sursă
Comentariu (0)