Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Știri despre inundații extrem de mari, avertizări de ploi abundente, inundații fulgerătoare, alunecări de teren și instrucțiuni de intervenție urgentă

Știri actualizate privind inundațiile excepțional de mari, avertizările de ploi abundente, inundații fulgerătoare, alunecări de teren și inundații în provinciile centrale și instrucțiuni de intervenție urgentă din partea prim-ministrului și a autorităților centrale și locale.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng30/10/2025

PROGNOZĂ DE PLOI AVANTAJOASE ÎN ZONA DE LA HA TINH PÂNĂ LA ORAȘUL DA NANG ȘI PARTEA DE EST A PROVINCIEI QUANG NGAI

Precipitații în ultimele 24 de ore: Noaptea trecută și în această dimineață (29 octombrie), în orașele Hue, Da Nang și estul provinciei Quang Ngai, au fost ploi moderate, ploi abundente și, în unele locuri, ploi foarte abundente.

Precipitațiile din perioada 19:00, pe 28 octombrie, până în 08:00, pe 29 octombrie au depășit local 250 mm în unele locuri, cum ar fi: stația Bach Ma Peak (orașul Hue) 257,6 mm, stația Tra Van (orașul Da Nang) 289,8 mm, stația Tra Nham ( Quang Ngai ) 370,4 mm,...

Prognoză de ploi abundente în următoarele 24-48 de ore: Din dimineața zilei de 29 octombrie până în noaptea de 30 octombrie, în zona dintre orașele Hue și orașul Da Nang și estul provinciei Quang Ngai, vor fi ploi abundente până la foarte abundente, cu precipitații comune de 100-200 mm, local peste 400 mm; zona dintre Ha Tinh și Quang Tri va avea ploi moderate până la abundente, cu precipitații comune de 70-150 mm, local peste 300 mm (din 30 octombrie, ploile abundente din zona dintre orașele Hue și Quang Ngai sunt susceptibile de a scădea treptat).

Avertizare privind riscul de ploi abundente (>150 mm/3 h).

În plus, în ziua și noaptea de 29 octombrie, în zonele muntoase centrale, în sud și în provinciile estice, de la Gia Lai la Lam Dong, vor fi ploi, ploi moderate și furtuni cu precipitații de 20-40 mm, ploi local abundente până la foarte abundente de peste 100 mm. În timpul furtunilor, există posibilitatea apariției tornadelor, fulgerelor, grindinei și rafale puternice de vânt.

Avertizare privind riscul de ploi abundente (>80 mm/3 h).

Începând cu 31 octombrie, ploile abundente din zonele menționate mai sus tind să scadă.

Nivel de avertizare privind riscul de dezastre naturale cauzat de ploi abundente, tornade, fulgere, grindină: nivelul 1, nivelul 2 pentru orașele Hue și Da Nang.

Prognoza impactului ploilor abundente: Ploile abundente vor provoca probabil inundații în zonele joase, zonele urbane și industriale; inundații fulgerătoare pe râuri și pâraie mici, alunecări de teren pe pante abrupte (informații de avertizare în timp real privind zonele cu risc de inundații fulgerătoare și alunecări de teren sunt furnizate online pe site-ul Departamentului de Hidrometeorologie la adresa: https://luquetsatlo.nchmf.gov.vn și într-un buletin separat de avertizare privind inundațiile fulgerătoare și alunecările de teren). În timpul furtunilor, există posibilitatea apariției tornadelor, fulgerelor, grindinei și rafale puternice de vânt.

ȘTIRI DE URGENȚĂ PRIVIND INUNDAȚII (INUNDAȚII EXTREM DE MARI) PE RÂURILE DIN ORAȘELE HUE ȘI DA NANG

Starea actuală: În prezent, viitura pe râul Huong (orașul Hue) se reduce, pe râul Bo (orașul Hue) se schimbă lent; pe râurile Vu Gia - Thu Bon (orașul Da Nang) se schimbă lent, la un nivel ridicat; viitura pe râul Tra Khuc (Quang Ngai) crește rapid, iar pe râul Dak Bla (Quang Ngai) crește. Nivelul apei la ora 08:00 pe 29 octombrie 2025 pe unele râuri este următorul:

- Pe râul Bo (orașul Hue) la stația Phu Oc este de 4,45 m, sub BĐ30,05 m.

- Pe râul Huong (orașul Hue) la stația Kim Long este de 3,61 m, pe BĐ3 0,11 m.

- Pe râul Vu Gia (orașul Da Nang) la stația Ai Nghia este 9,92 m, pe BD3 0,92 m.

- Pe râul Thu Bon (orașul Da Nang) la stația Cau Lau (la ora 7:00 a.m. pe 29 octombrie 2025) este de 5,20 m, pe BĐ3 de 1,20 m.

Pe râul Tra Khuc la stația Tra Khuc este de 6,95 m, pe BĐ3 0,45 m.

Prognoză: În următoarele 6 ore, inundațiile de pe râurile Thu Bon (orașul Da Nang) și Tra Khuc (Quang Ngai) vor continua să crească și să depășească nivelul 3.

În următoarele 12 ore, inundațiile pe râul Thu Bon (orașul Da Nang) vor continua să crească și să depășească nivelul 3; inundațiile pe râul Tra Khuc la stația Tra Khuc vor scădea și vor depăși nivelul 3; inundațiile pe râul Bo (orașul Hue) la stația Phu Oc vor fluctua la apogeu, pe râul Huong la stația Kim Long vor scădea și vor fi sub nivelul 3; inundațiile pe râul Vu Gia (orașul Da Nang) la stația Ai Nghia vor crește lent și vor depăși nivelul 3.

În următoarele 24 de ore, inundațiile de pe râurile Vu Gia - Thu Bon (orașul Da Nang) și Tra Khuc (Quang Ngai) vor scădea și vor ajunge la nivelul BĐ3 până la peste nivelul BĐ3; inundațiile de pe râurile din orașul Hue vor scădea și vor fi sub nivelul BĐ3;

Atenționare: În următoarele 24 de ore, inundațiile de pe râul Dak Bla (Quang Ngai) vor continua să crească și ar putea atinge nivelul BĐ1-BĐ2.

Situația inundațiilor profunde și extinse din orașele Hue și Da Nang va continua și în următoarele zile, existând riscul unor inundații extinse în provincia Quang Ngai, în special în zonele de pe malurile râurilor și în zonele joase; existând un risc ridicat de inundații fulgerătoare pe râuri și pâraie și alunecări de teren pe versanți în provinciile/orașele de la Hue la Quang Ngai (informații de avertizare în timp real privind riscul de inundații fulgerătoare și alunecări de teren sunt furnizate online pe site-ul Departamentului de Hidrometeorologie la adresa: https://luquetsatlo.nchmf.gov.vn și în buletinul de avertizare privind inundațiile fulgerătoare și alunecările de teren).

Nivel de avertizare privind riscul de inundații: Nivelul 3.

Avertizare privind impactul inundațiilor: Inundațiile râurilor și inundațiile din zonele joase afectează activități precum transportul pe apă, acvacultura, producția agricolă, viața oamenilor și activitățile socio-economice.

Notă: Informațiile de prognoză și avertizare sunt calculate pe baza nivelului de funcționare preconizat al rezervoarelor din amonte. Agențiile hidrometeorologice vor actualiza buletinele informative atunci când apar modificări ale debitului rezervoarelor.

AVERTISMENT DE INUNDAȚII RAPIDE, ALUNECĂRI DE TEREN, SUBSTITUȚIE

Situația ploilor: În ultimele 24 de ore (de la ora 10:00 pe 28 octombrie până la ora 10:00 pe 29 octombrie), provinciile/orașele de la Quang Tri la Quang Ngai au avut ploi abundente, în special în unele locuri cu ploi foarte abundente, cum ar fi: Barajul hidroenergetic La To 261,6 mm (Quang Tri); Barajul hidroenergetic Thuong Nhat 252,8 mm (orașul Hue); Tra Giap 490,8 mm (orașul Da Nang); Tra Thanh 574,6 mm (Quang Ngai);...

În ultimele 8 ore (între orele 2:00 și 10:00 pe 29 octombrie), provincia Gia Lai a avut ploi moderate până la abundente, cum ar fi: Bong Son 98,4 mm, An Tuong 97,6 mm,...

Modelele de umiditate a solului arată că unele zone din provinciile menționate mai sus sunt aproape de saturație (peste 85%) sau au atins saturația.

Atenționare de ploaie pentru următoarea perioadă: În următoarele 3-6 ore, provinciile/orașele menționate mai sus vor continua să aibă ploi, cu precipitații cumulate în mod obișnuit, după cum urmează: orașele Hue, Da Nang și Quang Ngai între 80-130 mm, în unele locuri peste 200 mm; Quang Tri și Gia Lai între 30-60 mm, în unele locuri peste 80 mm.

Atenționare risc: În următoarele 6 ore, există riscul de inundații fulgerătoare pe râurile și pâraiele mici și alunecări de teren pe pantele abrupte în multe comune/sectoare din provinciile și orașele menționate mai sus.

Nivel de avertizare privind riscul de dezastre naturale cauzat de inundații fulgerătoare, alunecări de teren, tasări de teren din cauza ploilor abundente sau a fluxului de apă: Nivelul 1; Quang Ngai: Nivelul 2; Orașul Hue și orașul Da Nang: Nivelul 3.

Avertisment privind impactul inundațiilor fulgerătoare, alunecărilor de teren și tasării terenului din cauza ploilor abundente sau a fluxului de apă: Inundațiile fulgerătoare și alunecările de teren pot avea impacturi foarte negative asupra mediului, pot amenința viața oamenilor; pot provoca congestie rutieră locală, pot afecta circulația vehiculelor; pot distruge lucrări civile și economice, provocând daune producției și activităților socio-economice.

Se recomandă ca autoritățile locale să acorde atenție revizuirii blocajelor și a locațiilor cheie din zonă pentru a lua măsuri de prevenire și răspuns.

Lista zonelor cu risc de inundații fulgerătoare și alunecări de teren în următoarele 6 ore

Quang Tri: Dakrong, Ta Rut; Huong Phung, La Lay; Ba Long, Ben Quan, Cam Lo, Con Tien, Huong Hiep, Kim Ngan, Le Ninh, Nam Hai Lang, Dong Son Ward, Quang Ninh, Truong Ninh, Truong Phu, Truong Son

Hue: A Luoi 1, A Luoi 4, A Luoi 5, Binh Dien, Chan May - Lang Co, Hung Loc, Khe Tre, Loc An, Long Quang, Nam Dong, Phong Dien Ward, Phu Bai Ward, Phu Loc, Vinh Loc; A Luoi 2, A Luoi 3, Secția Huong Tra, Secția Kim Long, Secția Phong Thai; Huong An Ward, Kim Tra Ward

Da Nang: Avuong, Ba Na, Ben Giang, Ben Hien, Chien Dan, Dac Pring, Dong Duong, Dong Giang, Duc Phu, Hiep Duc, Hoa Tien, Hoa Vang, Kham Duc, La Dee, La Ee, Lanh Ngoc, Nam Giang, Nam Tra My, Nong Son, Nui Thanh, Tra Haid, Phu Ward, An Ward Phuoc Chanh, Phuoc Hiep, Phuoc Nang, Phuoc Thanh, Phuoc Tra, Que Phuoc, Que Son, Que Son Trung, Son Cam Ha, Song Kon, Song Vang, Tam Anh, Tam My, Tam Xuan, Tay Giang, Tay Ho, Thang Phu, Thanh Binh, Thanh My, Gien Phu Traoc, Traoc Le, Tien Phu Traoc My, Tra Tan, Tra Tap, Tra Van, Viet An; Dai Loc, Duy Xuyen, Ha Nha, Hung Son, Hoa Khanh Ward, Lien Chieu Ward, Phu Thuan, Thu Bon, Tra Doc; Tra Linh, Phu Thuan, Hung Son

Quang Ngai: Ba Dinh, Ba Dong, Ba Gia, Ba To, Ba To, Ba Vi, Ba Vinh, Ba Xa, Binh Chuong, Binh Minh, Ca Dam, Dak Pek, Dak Plo, Dinh Cuong, Dong Tra Bong, Kon Plong, Mang But, Mang Den, Mang Ri, Minh Long, Mo Duc, Nghia Ky Giang, Nghia Lin, Song, Nghia Lin Son Mai, Son Tay, Son Tay Ha, Son Tay Thuong, Son Thuy, Son Tinh, Tay Tra, Tay Tra Bong, Thanh Bong, Thien Tin, Tra Bong, Tra Giang, Truong Giang, Ve Giang, Xop; Dak Mon, Dak Sao, Dang Thuy Tram, Khanh Cuong, Kon Dao, Lan Phong, Nguyen Nghiem, Duc Pho Ward, Tra Cau Ward, Tu Mo Rong; Bo Y, Dak Koi, Dak Rve, Dak To Kan, Duc Nong, Ngok Tu, Sa Huynh Ward, Sa Loong

Gia Lai: An Hao, An Hoa, An Lao, An Toan, An Tuong, An Vinh, Bong Son Ward, Hoai Nhon Bac Ward, Hoai Nhon Dong Ward, Hoai Nhon Tay Ward, Tam Quan Ward; Binh Duong, Binh Khe, Binh Phu, Canh Vinh, Dak Rong, Dak Somei, Hoa Hoi, Hoai An, Hoi Son, KBang, Kim Son, An Nhon Nam Ward, Hoai Nhon Ward, Hoai Nhon Nam Ward, Phu Cat, Phu My, Phu My Bac, Phu My Tay, Vinh Tha, Quanh, Vinh Tha Vinh Thinh, Xuan An

Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 1.

Reacționați cu fermitate la ploi abundente, inundații, viituri fulgerătoare, alunecări de teren

Anterior, viceprim-ministrul Tran Hong Ha a semnat Deplasarea oficială nr. 203/CD-TTg din 27 octombrie 2025 a prim-ministrului, prin care se solicită concentrarea asupra răspunsului la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor din regiunea centrală.

Prin urmare, pentru a preveni, evita și răspunde în mod proactiv, a asigura siguranța vieții oamenilor, a reduce pagubele aduse persoanelor și proprietății, Prim-ministrul solicită președinților Comitetelor Populare din provinciile și orașele Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai și ministerelor Apărării Naționale, Securității Publice, Agriculturii și Dezvoltării Rurale, Construcțiilor, Industriei și Comerțului, precum și ministerelor și ramurilor relevante să se concentreze pe direcționarea hotărâtă și eficientă a activității de prevenire, evitare și răspuns la ploile abundente, inundațiile, viiturile fulgerătoare și alunecările de teren, conform instrucțiunilor din Mesajul Oficial nr. 202/CD-TTg din 22 octombrie al Prim-ministrului, concentrându-se pe următoarele sarcini specifice:

1. Președinții Comitetelor Populare din provinciile și orașele Quang Tri, Hue, Da Nang și Quang Ngai continuă să dispună:

a) Organizarea unei monitorizări atente, actualizări complete și informații la timp privind situația și prognoza inundațiilor și ploilor, astfel încât oamenii să poată reacționa proactiv, fără a-i lăsa să nu fie conștienți de informațiile despre dezastrele naturale; consolidarea diseminării și îndrumării privind abilitățile de răspuns pentru fiecare situație de dezastru natural, în special alunecări de teren, inundații fulgerătoare și inundații.

b) Examinarea și detectarea zonelor cu risc de inundații fulgerătoare, alunecări de teren și inundații profunde pentru a avertiza prompt oamenii și a-i evacua proactiv în locuri sigure.

Desfășurarea de forțe și mijloace pentru controlul, ghidarea și sprijinirea traficului și organizarea de forțe de salvare, în special în zonele expuse riscului de a fi întrerupte sau izolate din cauza alunecărilor de teren și a inundațiilor, pentru a fi pregătite să intervină atunci când apar situații grave.

c) Desfășurarea lucrărilor de protejare a digurilor și barajelor în funcție de nivelul de alarmă; monitorizarea atentă și coordonarea proactivă cu agențiile competente ale Ministerului Agriculturii și Mediului și Ministerului Industriei și Comerțului pentru a dirija exploatarea barajelor de irigații și hidroelectrice din zonă, pentru a asigura exploatarea științifică și sigură a lucrărilor și pentru a contribui la reducerea și controlul inundațiilor în zonele din aval.

d) Pe baza situației specifice din localitate, se va decide permiterea elevilor să stea acasă și se vor implementa măsuri pentru a asigura siguranța oamenilor.

d) Concentrați-vă pe îndrumare, organizarea promptă a vizitelor și încurajare; sprijin la timp cu alimente, apă potabilă, medicamente și necesități esențiale pentru persoanele din zonele afectate. Asigurați-vă absolut că oamenii nu suferă de foame, frig, nu duc lipsă de apă curată sau nu primesc asistență medicală atunci când sunt bolnavi.

e) Imediat după retragerea inundațiilor, este necesară mobilizarea urgentă a forțelor pentru efectuarea lucrărilor de salubrizare a mediului, dezinfecție și prevenire și control al bolilor.

În același timp, sprijiniți oamenii să își repare casele, să își restabilească rapid producția (în special producția agricolă) și să își stabilizeze rapid viața.

Prioritate maximă trebuie acordată asigurării condițiilor de siguranță pentru elevii care se întorc la școală și acordării asistenței medicale și tratamentului medical pentru aceștia.

g) Să instruiască organizația să revizuiască, să compileze statistici și să evalueze în mod specific pagubele cauzate de inundații; să sintetizeze, să raporteze și să propună soluții de sprijin (în cazurile care depășesc capacitatea localității).

Coordonarea proactivă și urgentă cu ministerele și departamentele relevante pentru a revizui și evalua cu atenție impactul lucrărilor de infrastructură socio-economică asupra capacității de drenaj al inundațiilor din zonă, pentru a dispune de soluții și ajustări prompte și adecvate.

2. Ministrul Agriculturii și Mediului

a) Îndrumarea agențiilor de prognoză hidrometeorologică să monitorizeze îndeaproape și să se refere la informațiile de prognoză internaționale pentru a prognoza și a furniza cele mai timpurii, complete și precise informații cu privire la evoluția și impactul inundațiilor, alunecărilor de teren și al riscurilor de inundații, viituri fulgerătoare, astfel încât autoritățile și populația să cunoască și să implementeze în mod proactiv măsuri de răspuns adecvate, prompte și eficiente.

b) Să conducă proactiv activitatea de asigurare a siguranței navelor de pescuit pe mare și de-a lungul coastei, protejând digurile, barajele de irigații și producția agricolă; să se coordoneze cu sectorul industrial și comercial și cu localitățile pentru a dirija funcționarea sigură și eficientă a sistemului inter-rezervoare, evitând în mod absolut construirea de baraje și rezervoare nesigure.

c) Să monitorizeze îndeaproape situația, să îndrume și să îndemne sectoarele și localitățile să desfășoare acțiuni de intervenție adecvate situației reale, să raporteze prompt și să propună Comitetului Național de Coordonare a Apărării Civile și Prim-ministrului direcționarea problemelor care depășesc atribuțiile lor.

3. Ministrul Construcțiilor dispune implementarea imediată a soluțiilor de intervenție, protejarea lucrărilor și a infrastructurii de trafic; asigurarea siguranței traficului, a activităților de construcție, în special a siguranței persoanelor și vehiculelor pe șantierele de drumuri expres în perioada afectată de inundații; concentrarea forțelor, vehiculelor și materialelor maxime pentru depășirea și repararea promptă a alunecărilor de teren și a zonelor avariate, asigurând o circulație lină și sigură în cel mai scurt timp, în special pe principalele axe de trafic și pe arterele rutiere.

4. Ministrul Industriei și Comerțului coordonează asigurarea siguranței barajelor hidroelectrice, a sistemelor energetice și a producției industriale și limitează pagubele cauzate de inundații.

5. Ministerele Apărării Naționale și Securității Publice direcționează în mod proactiv unitățile situate în zonă pentru a revizui planurile, a aranja forțe și mijloace pentru a fi pregătite să sprijine localitățile în implementarea evacuării și relocării locuitorilor, răspunsul la inundații și furtuni și efectuarea operațiunilor de căutare și salvare atunci când este solicitat.

6. Ministerele Educației și Formării Profesionale, Sănătății, Științei și Tehnologiei, Culturii, Sportului și Turismului, în conformitate cu funcțiile, sarcinile și autoritatea lor, se coordonează proactiv cu localitățile pentru a direcționa agențiile competente în vederea desfășurării de activități de prevenire, răspuns și atenuare a inundațiilor, limitând pagubele aduse sectoarelor și domeniilor aflate în administrarea lor.

7. Biroul Comitetului Director Național al Apărării Civile monitorizează îndeaproape situația și este pregătit să coordoneze și să mobilizeze forțe și mijloace pentru a sprijini localitățile în răspunsul la inundații și furtuni, conform funcțiilor și sarcinilor atribuite.

8. Televiziunea Vietnamului, Vocea Vietnamului și Agenția de Știri Vietnameză informează prompt despre situațiile de dezastre naturale și instrucțiunile de intervenție din partea autorităților competente și intensifică diseminarea și îndrumarea privind măsurile și abilitățile de răspuns la inundații, alunecări de teren și inundații fulgerătoare pentru oameni.

9. Aparatul Guvernului monitorizează și îndeamnă ministerele și localitățile să implementeze cu seriozitate această Comunicare Oficială; raportează prompt Prim-ministrului și Viceprim-ministrului responsabil cu privire la problemele urgente și emergente.

TEXT INTEGRAL: Comunicatul oficial nr. 203/CD-TTg care prevede concentrarea asupra răspunsului la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor din regiunea Centru

Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 3.
Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 4.
Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 5.

Ministerul Apărării Naționale a solicitat concentrarea asupra răspunsului la situații de urgență și depășirii consecințelor inundațiilor în regiunea Centru.

Ministerul Apărării Naționale a emis recent depășirea urgentă nr. 6840/CD-BQP din data de 27 octombrie 2025 privind concentrarea eforturilor asupra răspunsului la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor din regiunea Centru.

Telegramă trimisă către: Statul Major General, Departamentul General de Politică al Armatei Populare din Vietnam; Departamente Generale: Logistică - Inginerie, Industrie de Apărare, Departamentul General II; Regiuni Militare: 4, 5; Corpul de Armată 34; Ramuri de Servicii: Apărare Aeriană - Forțele Aeriene, Marina; Garda de Frontieră, Garda de Coastă din Vietnam; Artilerie - Comandamentul Rachetelor; Ramuri de Servicii: Blindate, Forțe Speciale, Inginerie, Chimie, Comunicații; Corpul de Servicii: 12, 15, 16, 18; Industrie Militară - Grupul de Telecomunicații (Viettel).

În implementarea Dispoziției Oficiale a Prim-ministrului nr. 203/CD-TTg din 27 octombrie 2025 privind concentrarea pe răspunsul la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor din regiunea Centru, pentru a reduce la minimum pagubele aduse vieții și proprietății statului și persoanelor, Ministerul Apărării Naționale solicită agențiilor și unităților militare să continue implementarea cu strictețe a Dispoziției Oficiale nr. 6702/CD-BQP din 22 octombrie 2025 privind concentrarea pe prevenirea, evitarea și răspunsul la ploi, inundații, viituri fulgerătoare, alunecări de teren în regiunea Centru; să mențină cu strictețe regimul de serviciu, să monitorizeze și să sesizeze proactiv situația ploilor și inundațiilor; să mobilizeze cele mai înalte forțe și mijloace pentru a răspunde prompt situațiilor care apar, asigurând siguranța cazărmilor, depozitelor și bazelor militare.

În plus, agențiile și unitățile trebuie să inspecteze și să mute prompt unitățile din zonele cu risc ridicat de alunecări de teren și situații de nesiguranță; să inspecteze și să revizuiască planurile și opțiunile de răspuns pentru zonele cheie cu dezastre naturale, zonele cu risc de inundații fulgerătoare, alunecări de teren, diguri, diguri, lacuri, baraje, inundații și izolare; să ajute în mod proactiv autoritățile și oamenii să evacueze gospodăriile din zonele periculoase în locuri sigure; să asigure siguranța lucrărilor cheie, a lucrărilor neterminate, a parcurilor industriale, a zonelor urbane, a zonelor rezidențiale și a activităților de producție, a zonelor joase pentru a preveni pierderile umane nefericite și să asigure siguranța forțelor care execută sarcini.

Ministerul Apărării Naționale solicită Departamentelor Generale: Logistică - Inginerie, Industrie de Apărare, Departamentul General II, conform funcțiilor și sarcinilor lor, să consolideze direcția, să îndemne și să inspecteze unitățile subordonate pentru a-și desfășura activitatea eficientă în ceea ce privește răspunsul la și depășirea consecințelor ploilor, inundațiilor, viiturilor fulgerătoare, alunecărilor de teren; să asigure siguranța depozitelor, fabricilor, armelor și echipamentelor; să asigure o logistică și o tehnologie adecvate pentru a deservi activitatea de răspuns la dezastre naturale; să coordoneze, să furnizeze și să transporte în mod proactiv provizii și echipamente de salvare pentru a ajuta localitățile să răspundă la consecințe și să le depășească.

Ministerul Apărării Naționale a desemnat Regiunea Militară 4 și Regiunea Militară 5 pentru a coordona cu comitetele și autoritățile locale de partid organizarea delegațiilor care să inspecteze, să îndemne și să dirijeze implementarea lucrărilor de intervenție la inundații, inundații fulgerătoare, alunecări de teren în provincii și orașe; să organizeze proactiv forțele și mijloacele pentru a se alătura localităților în depășirea consecințelor inundațiilor din zonă; să organizeze rezervarea forțelor, mijloacelor, alimentelor și comunicațiilor în punctele cheie care riscă să fie izolate, pentru a gestiona prompt și eficient situațiile, fără a fi pasivi sau surprinși.

Marina și Garda de Coastă din Vietnam au ordonat agențiilor și unităților lor subordonate să implementeze măsuri de siguranță și să pregătească forțe și mijloace pentru căutare și salvare atunci când localitățile le solicită.

Forțele Aeriene și Corpul 18 Armată sunt pregătite cu forțe și mijloace pentru a efectua zboruri de căutare și salvare; a transporta alimente, provizii și articole de strictă necesitate în zone izolate, la ordinul Ministerului.

Corpul 34, Comandamentul Artilerie - Rachete și ramurile și corpurile militare revizuiesc și completează planurile și opțiunile adecvate situației concrete, se coordonează cu autoritățile locale unde sunt staționate și unde îndeplinesc misiuni și pregătesc forțe și mijloace pentru a participa la operațiuni de salvare la cererea localității.

Ministerul Apărării Naționale a menționat că Corpul de Informații și Comunicații și Grupul Industrie Militară-Telecomunicații se coordonează cu agențiile și unitățile relevante pentru a asigura informațiile, comunicațiile, liniile de transmisie și condițiile necesare pentru a servi Guvernul, Prim-ministrul și Ministerul Apărării Naționale în dirijarea și operarea apărării civile.

Unitățile vor implementa acțiunile și vor raporta Ministerului Apărării Naționale (prin intermediul Comandamentului General al Ministerului și al Departamentului de Salvare și Ajutor, Statul Major General), pentru ca Ministerul să le monitorizeze și să le îndrume.

Statul Major General a solicitat agențiilor și unităților să răspundă proactiv la inundațiile excepțional de mari de pe râurile din Hue și la inundațiile de urgență de pe râurile din Da Nang.

La 27 octombrie 2025, generalul-locotenent Le Quang Dao - adjunct al șefului Statului Major General al Armatei Populare din Vietnam a semnat telegrama nr. 6165/CD-TM către: Departamentul General de Politică; Departamentul General: Logistică - Inginerie, Industrie de Apărare, Departamentul General II; Regiunile Militare: 4, 5; Corpurile 12, 34; Serviciile: Marina, Apărare Aeriană - Forțele Aeriene; Garda de Frontieră, Garda de Coastă Vietnameză; Artileria - Comandamentul Rachetelor; Serviciile: Blindate, Forțe Speciale, Inginerie, Chimie, Comunicații; Corpurile: 11, 12, 15, 16, 18; Industria Militară - Grupul de Telecomunicații, cu următorul conținut:

În conformitate cu Deplasarea Oficială nr. 21/CD-BCĐ-BNNMT din 27 octombrie 2025 a Comitetului Director Național al Apărării Civile privind răspunsul proactiv la inundațiile excepțional de mari pe râurile din orașul Hue și la inundațiile de urgență pe râurile din orașul Da Nang; pentru a răspunde proactiv la inundațiile excepțional de mari pentru a asigura siguranța vieții și a limita pagubele aduse persoanelor și bunurilor, Statul Major General solicită agențiilor și unităților să implementeze următoarele:

1. Continuați să înțelegeți temeinic și să implementați cu strictețe mesajele Prim-ministrului și ale Statului Major General privind concentrarea eforturilor de intervenție în caz de ploi abundente, riscul de inundații fulgerătoare, inundații localizate și alunecări de teren și evitați să fiți luați prin surprindere.

2. Menținerea unei gărzi stricte la toate nivelurile, înțelegerea situațiilor meteorologice, meteorologice și hidrologice; continuarea revizuirii planurilor și soluțiilor de intervenție, gestionarea promptă și eficientă a incidentelor și dezastrelor naturale. Mobilizarea forțelor și mijloacelor pentru participarea la operațiuni de salvare atunci când este necesar. Asigurarea siguranței persoanelor și a mijloacelor pentru forțele aflate în serviciu.

3. Comandamentele Regiunilor Militare 4 și 5: Dirige unitățile subordonate și Comandamentele Militare ale provinciilor și orașelor, în funcție de funcțiile și sarcinile lor, să consilieze autoritățile locale pentru a direcționa departamentele, filialele, sectoarele și forțele staționate în zonă pentru a inspecta zonele cheie afectate de inundații, inundații fulgerătoare, alunecări de teren, să mobilizeze urgent forțe, mijloace, alimente și comunicații în zonele expuse riscului de a fi izolate din cauza alunecărilor de teren și inundațiilor, să răspundă prompt și să depășească consecințele dezastrelor naturale; să promoveze, să îndrume și să consilieze populația pentru a limita deplasările și activitățile în timpul inundațiilor; să controleze persoanele și vehiculele care circulă pe drumurile expuse riscului de a fi nesigure în timpul inundațiilor; să organizeze forțe pentru a sprijini traficul prin podețe și drumuri inundate profund.

4. Apărarea Aeriană - Forțele Aeriene, Corpul 18, este pregătită cu forțe și aeronave pentru căutare și salvare, transport de bunuri și necesități la cererea Ministerului.

5. Corpul de Transmisii, Industria Militară - Grupul de Telecomunicații: Asigurarea comunicării neîntrerupte pentru a servi direcționarea și operarea activității de răspuns în caz de dezastru, în special în zonele izolate.

6. Corpul Armatei, Forțele Armatei și Corpul Armatei își ordonă unităților subordonate să mobilizeze forțe și mijloace pentru a ajuta localitățile în care sunt staționate să depășească consecințele dezastrelor naturale, atunci când li se solicită acest lucru.

7. Solicitați Departamentului General de Politică să îndrume Centrului de Radiodifuziune și Televiziune al Armatei, Ziarului Armatei Populare și unităților să facă o treabă bună de propagare și relatare a activităților armatei pentru a ajuta oamenii să depășească consecințele inundațiilor și a activităților de căutare și salvare; să laude și să recompenseze prompt grupurile și persoanele cu realizări remarcabile în răspunsul la și depășirea consecințelor dezastrelor naturale.

Unitățile vor implementa și vor raporta Statului Major General (în primul rând prin Comandamentul Ministerului și Departamentul de Salvare și Căutare și Salvare) pentru ca Ministerul să le monitorizeze și să le îndrume.

Implementarea intervenției în caz de ploi abundente, inundații, viituri fulgerătoare și alunecări de teren în regiunea centrală

La 27 octombrie 2025, generalul-maior Pham Hai Chau - director adjunct al Departamentului de Salvare și Ajutor/BTTM a semnat telegrama nr. 3686/CD-CHCN privind desfășurarea intervențiilor în caz de ploi abundente, inundații, viituri fulgerătoare și alunecări de teren în regiunea Centrală și a fost trimisă către: Regiunile Militare 4, 5; Apărarea Aeriană - Forțele Aeriene, Garda de Frontieră, Garda de Coastă, Artileria - Rachete; Forțele Speciale, Corpul Blindat, Geniu, Comunicații, Corpul Chimic; Corpurile 12, 34; Corpurile 11, 12, 15, 16, 18, cu următorul conținut:

Pentru a răspunde prompt la ploile abundente, inundațiile, viiturile fulgerătoare și alunecările de teren din regiunea centrală. Departamentul de Salvare și Ajutor/Statul Major General solicită unităților să:

1. Continuarea înțelegerii temeinice și implementarea cu strictețe a mesajelor Statului Major General privind concentrarea eforturilor de intervenție în caz de ploi abundente, riscul de inundații fulgerătoare, inundații localizate și alunecări de teren.

2. Menținerea unei gărzi stricte la toate nivelurile, înțelegerea situațiilor meteorologice, meteorologice și hidrologice; continuarea revizuirii planurilor și soluțiilor de intervenție, gestionarea promptă și eficientă a incidentelor și dezastrelor naturale. Mobilizarea forțelor și mijloacelor pentru participarea la operațiuni de salvare atunci când este necesar. Asigurarea siguranței persoanelor și a mijloacelor pentru forțele aflate în serviciu.

3. Regiunile Militare 4 și 5: Dirige unitățile subordonate și Comandamentele Militare ale provinciilor și orașelor, în funcție de funcțiile și sarcinile lor, să consilieze comitetele și autoritățile locale de partid pentru a instrui departamentele, filialele, sectoarele și forțele staționate în zonă să inspecteze zonele cheie afectate de inundații, inundații fulgerătoare, alunecări de teren, să mobilizeze urgent forțe, mijloace, alimente și comunicații în zonele expuse riscului de a fi izolate din cauza alunecărilor de teren și inundațiilor, să răspundă prompt și să depășească consecințele dezastrelor naturale.

4. Apărare Aeriană - Serviciul Forțelor Aeriene, Corpul 18 Armată: Verificarea și revizuirea planurilor, organizarea forțelor și vehiculelor pentru a fi pregătite să efectueze zboruri de căutare și salvare și salvare aeriană la ordinul Ministerului.

5. Unitățile vor inspecta și revizui planurile și soluțiile de intervenție, vor asigura siguranța cazărmilor și depozitelor; vor coordona și coopera cu autoritățile locale pentru a pregăti forțele și mijloacele necesare pentru a participa la intervenția în caz de dezastre naturale și la depășirea consecințelor acestora, atunci când li se solicită acest lucru.

Unităților li se solicită să implementeze și să raporteze rezultatele Statului Major General (prin intermediul Departamentului de Salvare) pentru a ajuta Ministerul să monitorizeze și să dirijeze.

Ministerul Securității Publice a decis să se concentreze pe răspunsul la situații de urgență și pe depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor.

La 27 octombrie 2025, Comandamentul Apărării Civile din cadrul Ministerului Securității Publice a emis Dispeceratul Oficial nr. 30/CD-BCH către Securitatea Publică a unităților și localităților privind concentrarea asupra răspunsului la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor.

Telegramă trimisă către :

- Șefi de unități: Departamentul Securității Interne, Departamentul Securității Economice, Departamentul Securității Cibernetice și Prevenirii și Combaterii Criminalității de Înaltă Tehnologie, Departamentul de Prevenirea și Combaterea Criminalității de Mediu, Departamentul Poliției Administrative pentru Ordine Socială, Departamentul de Prevenire a Incendiilor, Stingerea Incendiilor și Salvare, Departamentul Poliției Rutiere, Departamentul Poliției pentru Managementul Penitenciarelor, Instituțiilor de Învățământ Obligatoriu, Reformatorilor, Comandamentul Poliției Mobile, Departamentul Planificării și Finanțelor, Departamentul Construcțiilor și Managementului Cazarmelor, Departamentul Echipamentelor și Logistică, Departamentul Telecomunicațiilor și Criptografiei, Departamentul Tehnologia Informației, Departamentul Sănătății, Departamentul Comunicațiilor de Securitate Publică a Poporului, Corporația de Telecomunicații Mobifone;

- Comitetul director pentru prevenirea și controlul dezastrelor în domeniul securității publice din provinciile și orașele: Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Khanh Hoa, Gia Lai, Dak Lak.

Implementând cu strictețe Dispoziția oficială a Prim-ministrului nr. 203/CD-TTg din 27 octombrie 2025 privind concentrarea asupra răspunsului la situații de urgență și depășirea consecințelor ploilor abundente și inundațiilor din regiunea Centru, Comitetul Director pentru Prevenirea și Controlul Dezastrelor/Ministerul Securității Publice solicită Comitetului Director pentru Prevenirea și Controlul Dezastrelor din cadrul unităților și localităților de Securitate Publică să se concentreze pe dirijarea implementării următoarelor sarcini cheie:

1. Implementarea cu strictețe a directivelor Prim-ministrului, Comitetului Național Director pentru Apărare Civilă și Ministerului Securității Publice privind intervenția în caz de ploi abundente, inundații, viituri fulgerătoare și alunecări de teren, concentrându-se pe: Dispoziția Oficială nr. 202/CD-TTg din 22 octombrie 2025 a Prim-ministrului; Dispoziția Oficială nr. 29/CD-BCA-V01 din 20 octombrie 2025 a Ministerului Securității Publice.

Monitorizați îndeaproape evoluția ploilor, inundațiilor și inundațiilor, în special a inundațiilor excepțional de mari pe râurile din orașul Hue și a inundațiilor de urgență pe râurile din orașul Da Nang, pentru a implementa proactiv și imediat măsuri și planuri de răspuns adecvate în toate situațiile, evitând să fiți pasivi sau surprinși.

2. Unitățile de poliție și localitățile fac o treabă bună în prevenirea și combaterea dezastrelor naturale:

(1) Să asigure în mod absolut siguranța vieții, sănătății și bunurilor populației, ale forțelor care îndeplinesc sarcini de prevenire și combatere a dezastrelor naturale, de căutare și salvare, precum și siguranța sediilor, a locurilor de detenție, a documentelor și a echipamentelor de lucru ale Forțelor de Securitate Publică a Poporului;

(2) Atribuiți sarcini specifice și responsabilități fiecărui lider și ofițer responsabil de zonă, asigurând clarificarea numărului de persoane, a activității și a responsabilităților și nelăsând zone vacante în timpul activității de implementare.

3. Consilierea comitetelor locale de partid și a autorităților și coordonarea cu forțele pentru a implementa imediat măsuri de răspuns la ploi și inundații:

(1) Khẩn trương di dời, sơ tán khẩn cấp người dân ở những khu vực nguy hiểm đến nơi an toàn;

(2) Triển khai các phương án ứng phó với mưa lũ lớn kéo dài gây ngập lụt, chia cắt, cô lập theo phương châm “4 tại chỗ”;

(3) Bảo đảm an toàn đê điều, hồ đập, thủy điện, công trình có dự án trọng điểm, quan trọng liên quan an ninh quốc gia, an toàn của người dân khi xả lũ đối với vùng hạ lưu;

(4) Hỗ trợ lương thực, thực phẩm, nước uống, thuốc chữa bệnh và các nhu yếu phẩm các nhu yếu phẩm thiết yếu cho nhân dân tại các vùng bị thiệt hại.

4. Bố trí lực lượng, phương tiện:

(1) Hướng dẫn, phân luồng, bảo đảm an toàn giao thông, kiểm soát chặt chẽ người, phương tiện qua các ngầm, tràn, khu vực ngập sâu, nước chảy xiết, khu vực sạt lở, mưa lớn;

(2) Tổ chức cứu nạn, cứu hộ và hỗ trợ khắc phục hậu quả thiên tai. Kịp thời phát hiện, xử lý nghiêm các hành vi lợi dụng thiên tai hoạt động vi phạm pháp luật, đưa tin không chính xác trên không gian mạng, làm ảnh hưởng đến công tác phòng, chống thiên tai.

5. Các đơn vị chức năng của Bộ (Bộ Tư lệnh Cảnh sát cơ động, Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Cục Cảnh sát giao thông, Cục Cảnh sát quản lý trại giam, cơ sở giáo dục bắt buộc, trường giáo dưỡng, Cục Kế hoạch và tài chính, Cục Quản lý xây dựng và doanh trại, Cục Trang bị và kho vận, Cục Y tế) chủ động đảm bảo về hậu cần - kỹ thuật và trang thiết bị, phương tiện cứu nạn, cứu hộ để kịp thời chi viện; Tổng công ty Viễn thông Mobifone, Cục Viễn thông và cơ yếu đảm bảo an toàn về thông tin tín hiệu và liên lạc Công an nhân dân; Cục Truyền thông Công an nhân dân phối hợp chặt chẽ với Công an các đơn vị, địa phương, các cơ quan truyền thông Trung ương, địa phương tổ chức tuyến, bài, tin, các hoạt động của lực lượng Công an nhân dân trong phòng, chống thiên tai, cứu nạn, cứu hộ, hỗ trợ Nhân dân.

6. Tổ chức nghiêm chế độ trực ban, bảo đảm thông tin liên lạc 24/24h; kịp thời báo cáo về Ban Chỉ huy PTDS/BCA theo quy định (qua Văn phòng Bộ, SĐT: 0931706789 hoặc 0979087633) để tổng hợp, báo cáo.

Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 6.

Chủ động ứng phó với lũ đặc biệt lớn, lũ khẩn cấp

Trước đó, Trưởng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đã ban hành Công điện số 21/CĐ-BCĐ-BNNMT ngày 27/10/2025 về việc chủ động ứng phó với lũ đặc biệt lớn các sông ở thành phố Huế, lũ khẩn cấp trên các sông ở thành phố Đà Nẵng.

Công điện nêu rõ: Hiện nay, lũ trên sông Hương (thành phố Huế), sông Vu Gia-Thu Bồn (thành phố Đà Nẵng) đang lên ở trên mức báo động 3.

Dự báo chiều ngày 27/10, lũ trên các sông ở thành phố Huế tiếp tục lên nhanh, tại trạm Phú Ốc có khả năng lên trên mức lịch sử 0,05 –0,1m (5,24m năm 2020); tại trạm Kim Long lên trên mức BĐ3 là 1,10m; trên sông Vu Gia tại trạm Ái Nghĩa tiếp tục lên và ở trên mức BĐ3; Nguy cơ cao gây ngập lụt sâu tại các vùng trũng thấp ven sông và lũ quét, sạt lở đất tại khu vực miền núi.

Để chủ động ứng phó với lũ đặc biệt lớn, lũ khẩn cấp Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đề nghị các Bộ, ngành và Ủy ban nhân dân các thành phố Huế, Đà Nẵng:

Theo dõi chặt chẽ diễn biến mưa lũ đặc biệt lớn, lũ khẩn cấp; thông tin kịp thời đến các cấp chính quyền và người dân để chủ động phòng, tránh.

Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 7.

Khẩn trương tổ chức di dời, sơ tán khẩn cấp người dân

Khẩn trương tổ chức di dời, sơ tán khẩn cấp người dân ở khu vực thấp trũng, ven sông có nguy cơ cao xảy ra ngập lụt, khu vực nguy cơ cao xảy ra sạt lở đất đến nơi an toàn.

Đặc biệt đối với thành phố Huế triển khai ngay phương án ứng phó với lũ lịch sử năm 2020 hoặc lớn hơn.

Căn cứ tình hình cụ thể, chủ động quyết định cho học sinh nghỉ học trong thời gian mưa lũ, ngập lụt để bảo đảm an toàn; bố trí lực lượng kiểm soát, hỗ trợ, hướng dẫn giao thông tại các khu vực ngập sâu, kiên quyết không để người dân qua lại nếu không bảo đảm an toàn.

Chỉ đạo công tác vận hành điều tiết các hồ thủy điện, thủy lợi đảm bảo an toàn công trình và hạ du.

Xử lý ngay giờ đầu sự cố đê điều

Tổ chức tuần tra, canh gác, triển khai phương án phòng chống lũ, đảm bảo an toàn theo cấp báo động; sẵn sàng lực lượng, vật tư, phương tiện để xử lý ngay giờ đầu sự cố đê điều.

Triển khai ngay lực lượng, phương tiện, vật tư, lương thực, nhu yếu phẩm tại các khu vực trọng điểm, nhất là nơi có nguy cơ xảy ra chia cắt, cô lập, kịp thời ứng cứu, xử lý sự cố phát sinh theo “phương châm bốn tại chỗ”.

Chỉ đạo đài phát thanh, truyền hình địa phương tăng cường thông tin về diễn biến mưa, lũ đặc biệt lớn, lũ khẩn cấp, tình hình xả lũ hồ chứa đến người dân và các cấp chính để chủ động phòng tránh; cơ quan chuyên môn phối hợp với đài truyền hình địa phương, các cơ quan thông tin truyền thông, nhất là tại cở sở tuyên truyền, phổ biến, hướng dẫn người dân chủ động ứng phó để giảm thiểu thiệt hại.

Trực ban nghiêm túc, thường xuyên báo cáo về Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia (qua Cục Quản lý đê điều và Phòng, chống thiên tai - Bộ Nông nghiệp và Môi trường).

Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 8.
Tin LŨ ĐẶC BIỆT LỚN, cảnh báo MƯA LỚN, LŨ QUÉT, SẠT LỞ ĐẤT và các chỉ đạo KHẨN CẤP ỨNG PHÓ- Ảnh 9.
Công an phường Vỹ Dạ, thành phố Huế dùng ghe thuyền để di dời ở vùng ngập lụt sâu đến nơi an toàn.

Chủ tịch UBND TP Đà Nẵng chỉ đạo tập trung ứng phó và khắc phục hậu quả do mưa lũ, sạt lở đất đá

Ngày 27/10, UBND thành phố Đà Nẵng ban hành công văn số 3261/UBND-PTDS về việc tập trung ứng phó và khắc phục hậu quả do mưa lũ, sạt lở đất đá.

Hiện nay, mực nước trên sông Vu Gia - Thu Bồn đang lên nhanh, xấp xỉ và trên mức báo động 3. Mô hình độ ẩm đất cho thấy một số khu đã gần bão hòa trên 95%, nguy cơ xảy ra lũ quét trên các sông, suối nhỏ vùng núi; sạt lở đất trên sườn dốc, sụt lún đất.

Dự báo tình hình mưa, lũ còn diễn biến rất phức tạp trong những ngày đến. Chủ tịch UBND thành phố yêu cầu:

Các đơn vị lực lượng vũ trang, các sở, ban, ngành, UBND các xã, phường, đặc khu và các đơn vị liên quan:

Tổ chức trực ban, theo dõi chặt chẽ các bản tin dự báo, cảnh báo thiên tai, tình hình mưa, lũ, kịp thời thông báo tình hình thiên tai đến Nhân dân để chủ động ứng phó; triển khai phương án phòng, chống thiên tai; tiếp tục triển khai thực hiện đảm bảo các nội dung theo chỉ đạo của Chủ tịch UBND thành phố tại Công điện số 07/CĐ-UBND ngày 17/10/2025 về chủ động ứng phó với thiên tai trong thời gian 10 ngày tới và xu hướng thời tiết từ nay đến hết năm 2025 và Công điện số 08/CĐ-UBND ngày 21/10/2025 về việc chủ động ứng phó với mưa rất lớn và bão số 12.

Báo cáo công tác ứng phó và tình hình thiệt hại do thiên tai gây ra về Ban Chỉ huy Phòng thủ dân sự thành phố Đà Nẵng (thông qua: Bộ Chỉ huy Quân sự (Cơ quan thường trực), Sở Nông nghiệp và Môi trường (cơ quan tham mưu về công tác phòng chống thiên tai)) trước 06 giờ và 15 giờ để kịp thời tổng hợp, báo cáo Thường trực Thành ủy, UBND thành phố và cơ quan Trung ương.

Chủ tịch UBND các xã, phường, đặc khu tiếp tục duy trì triển khai các hoạt động ứng phó với mưa lớn, lũ, lũ quét, sạt lở đất... Chủ động kiểm tra, rà soát các khu vực không đảm bảo an toàn, nhất là các khu vực bị ngập sâu, chia cắt, vùng trũng thấp ven sông, suối, khu vực nguy cơ xảy ra lũ quét, sạt lở đất.

Chủ động bố trí lực lượng canh gác, chốt chặn, nghiêm cấm người và phương tiện đi lại trên những tuyến đường bị ngập sâu, nước chảy xiết, ngẩm, tràn, trên các sông, suối, hồ chứa nước, các khu vực có nguy cơ cao xảy ra sạt lở đất, lũ quét.

Tiếp tục duy trì, tăng cường các hoạt động sơ tán nhân dân đảm bảo an toàn, nhất là tại các khu vực nguy hiểm, đảm bảo lương thực, thực phẩm cho Nhân dân vùng bị ngập lụt, sạt lở đất và tại các địa điểm sơ tán dân, không để người dân bị thiếu đói, mưa rét,...

Giao Sở Xây dựng chủ trì, phối hợp với lực lượng quân đội và các địa phương xử lý ngay các tuyến giao thông bị sạt lở không lưu thông được. Bố trí hệ thống biển cảnh báo nguy hiểm, rào chắn tại các tuyến đường bị sạt lở. Nghiên cứu và đề xuất các giải pháp khắc phục lâu dài, phù hợp và bền vững.

Giao Sở Nông nghiệp và Môi trường phối hợp với UBND các xã, phường, đặc khu khẩn trương xác định các điểm sạt lở và nguy cơ sạt lở có khả năng ảnh hưởng đến nhà ở của người dân. Tham mưu các giải pháp xử lý trước mắt và lâu dài, chú trọng đề xuất các dự dán di dân vùng thiên tai đưa vào kế hoạch trung hạn giai đoạn 2026-2030.

Giao Sở Giáo dục và Đào tạo, UBND các xã, phường tùy tình hình thực tế diễn biến của mưa lũ và đặc điểm của từng địa phương (đặc biệt lưu ý các địa phương có nguy cơ sạt lở) để chủ động quyết định cho học sinh nghỉ học.

Giao Sở Tài chính chủ trì, tham mưu, đề xuất UBND thành phố nguồn kinh phí để các sở, ngành, địa phương khắc phục thiệt hại do thiên tai gây ra.

Đề nghị Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố chủ trì, phối hợp với Công an thành phố, Ban Chỉ huy Bộ đội biên phòng thành phố và các đơn vị liên quan triển khai lực lượng để hỗ trợ các địa phương ứng phó, khắc phục hậu quả do thiên tai gây ra.

Nhận được văn bản này, đề nghị Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị và địa phương triển khai thực hiện.

Học sinh trên địa bàn thành phố Huế tiếp tục được nghỉ học và thực hiện các phương án đảm bảo an toàn trước mưa lũ

Ngày 27/10, Sở Giáo dục và Đào tạo thành phố hUẾ đã có công văn gửi các trường học và cơ sở giáo dục trên địa bàn thành phố về việc tiếp tục cho học sinh toàn thành phố nghỉ học đến khi có thông báo mới.

Trước tình hình mưa lũ diễn biến phức tạp, nước sông tiếp tục dâng cao, thực hiện chỉ đạo của Lãnh đạo thành phố về kết luận tại cuộc họp phòng chống lũ vào sáng ngày 27/10/2025, Sở Giáo dục và Đào tạo chỉ đạo:

1. Tiếp tục cho học sinh toàn thành phố nghỉ học đến khi có thông báo mới.

2. Các đơn vị tiếp tục thực hiện công tác ứng trực 24/24 giờ, thực hiện phương châm “Bốn tại chỗ”, có phương án di dời tài sản, máy móc, thiết bị, sách, tài liệu thư viện, bàn ghế, hồ sơ đến nơi an toàn đảm bảo không hư hại, hỏng hóc, mất mát; giữ liên hệ thường xuyên với các cơ quan chức năng, lực lượng cứu hộ địa phương để kịp thời ứng phó trong trường hợp có sự cố xảy ra. Bộ phận trực mở cửa trường học phục vụ Nhân dân trú tránh lũ khi có nhu cầu.

3. Do quỹ thời gian đang trong giai đoạn chủ động kiểm soát, vì vậy để đảm bảo chất lượng dạy học, việc tổ chức dạy học trực tuyến chỉ tiến hành đối với nơi trường và học sinh đủ điều kiện.

Nếu không đảm bảo, sẽ tổ chức dạy bù vào quỹ thời gian dự phòng trong năm và các ngày thứ Bảy, Chủ nhật sau khi điều kiện tổ chức dạy học trở lại bình thường.

Khuyến khích các nhà trường tăng cường kết nối với phụ huynh trong việc giao bài tập, ôn bài học và cập nhật tình hình mưa lũ cùng phụ huynh quản lí học sinh nghỉ trong lũ và đi học trở lại sau lũ, đặc biệt lưu ý những thay đổi địa hình để dặn dò hướng dẫn học sinh, dễ xảy ra tai nạn đuối nước sau lũ.

4. Theo dõi sát tình hình thời tiết cũng như sự chỉ đạo của các cấp chính quyền và Lãnh đạo Sở trên các phương tiện để chủ động triển khai các hoạt động dọn dẹp vệ sinh, chuẩn bị trường lớp sau lũ sẵn sàng đón học sinh trở lại học tập bình thường.

Công điện khẩn của Chủ tịch UBND thành phố Huế về việc chủ động ứng phó mưa lũ, ngập lụt, lũ quét, sạt lở đất

Từ đêm 25/10 đến sáng ngày 27/10 thành phố Huế có mưa to, có nơi mưa rất to. Tổng lượng mưa từ 13h ngày 25/10 đến 04h ngày 27/10 phổ biến 250-450mm. Một số nơi cao hơn như Đỉnh Bạch Mã 1.426mm, Khe Tre 700mm, Hương Sơn 589mm, Thượng Quảng 585mm, Hương Phú 574mm. Lượng mưa giờ lớn nhất 104.6mm/giờ tại trạm Nam Đông trong khoảng thời gian từ 24h00-1h00 ngày 27/10.

Theo tin dự báo của Đài Khí tượng thuỷ văn thành phố Huế từ sáng ngày 27/10 đến ngày 29/10/2025, tại thành phố Huế tiếp tục có mưa to, mưa rất to, vùng núi có nơi mưa đặc biệt to. Tổng lượng mưa phổ biến 250-500mm, có nơi trên 700mm. Dự báo mực nước các sông trên địa bàn thành phố đang lên, sông Hương, sông Bồ lên trên mức báo động III, tình hình mưa lũ còn diễn biến phức tạp.

Để chủ động, sẵn sàng ứng phó với tổ hợp các loại hình thiên tai từ sớm, từ xa, không để bị động bất ngờ, Chủ tịch UBND thành phố Huế yêu cầu:

1. Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đơn vị và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường chủ động tổ chức theo dõi sát thông tin dự báo, diễn biến của mưa lũ; kịp thời chỉ đạo, triển khai công tác ứng phó theo phương châm “bốn tại chỗ” theo nhiệm vụ, thẩm quyền được giao, không để bị động, bất ngờ trong mọi tình huống xảy ra.

Chịu hoàn toàn trách nhiệm trước Chủ tịch UBND thành phố và pháp luật nếu để xảy ra tình trạng thiếu trách nhiệm trong lãnh đạo, chỉ đạo dẫn đến gây thiệt hại về tính mạng, tài sản của Nhân dân, Nhà nước.

2. UBND các xã, phường tiếp tục, khẩn trương triển khai hỗ trợ sơ tán, di dời dân đến nơi an toàn theo phương án đã phê duyệt, ưu tiên bảo đảm an toàn cho nhóm dễ bị tổn thương (phụ nữ mang thai, người cao tuổi, trẻ em, người khuyết tật,...).

Triển khai phương án ứng phó lũ, ngập lụt, sạt lở đất theo phương án đã phê duyệt; tuyệt đối không cho các phương tiện, cá nhân di chuyển trên sông, hồ, kênh, ...vv, không đảm bảo an toàn, không có đủ các trang thiết bị an toàn (áo phao, phao tròn, vật liệu nổi đảm bảo).

Tổ chức rà soát việc dự trữ vật tư, phương tiện, hàng hóa thiết yếu, nhất là tại khu vực thường xuyên xảy ra chia cắt khi mưa lũ lớn, vùng sâu, vùng xa; tuyên truyền người dân thực hiện tốt việc dự trữ tại chỗ để phòng tránh mưa lũ kéo dài nhiều ngày.

3. Các chủ đập, hồ chứa nước thủy lợi, thủy điện tổ chức trực ban 24/24, tiếp tục thực hiện nghiêm túc việc vận hành hồ chứa bảo đảm mực nước theo quy định tại Quyết định 1606/QĐ-TTg ngày 13/11/2019 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành quy trình vận hành liên hồ chứa trên lưu vực sông Hương và Quy trình vận hành hồ chứa đã được phê duyệt, bảo đảm an toàn công trình và vùng hạ du.

4. Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố, Công an thành phố và các địa phương sẵn sàng lực lượng, phương tiện cứu hộ, cứu nạn để kịp thời triển khai ứng cứu khi có yêu cầu.

5. Các đơn vị và địa phương liên quan tổ chức trực ban nghiêm túc 24/24h, kịp thời báo cáo các vấn đề phát sinh về Ban Chỉ huy phòng thủ dân sự thành phố, Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố, Sở Nông nghiệp và Môi trường và thực hiện chế độ báo cáo theo đúng quy định.

Giao Ban Chỉ huy Phòng thủ dân sự thành phố, Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố, Sở Nông nghiệp và Môi trường tiếp tục theo dõi, đôn đốc các đơn vị, địa phương thực hiện nghiêm túc Công điện này; kịp thời báo cáo UBND thành phố, Chủ tịch UBND thành phố, Phó Chủ tịch UBND thành phố phụ trách những vấn đề đột xuất, phát sinh.

Nguồn: https://baolamdong.vn/tin-lu-dac-biet-lon-canh-bao-mua-lon-lu-quet-sat-lo-dat-va-cac-chi-dao-khan-cap-ung-pho-398897.html


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Orașul Ho Chi Minh atrage investiții din partea întreprinderilor FDI în noi oportunități
Inundații istorice în Hoi An, văzute dintr-un avion militar al Ministerului Apărării Naționale
„Marea inundație” de pe râul Thu Bon a depășit cu 0,14 m inundația istorică din 1964.
Platoul de piatră Dong Van - un „muzeu geologic viu” rar în lume

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Admirați „Golful Ha Long pe uscat” tocmai a intrat în topul destinațiilor preferate din lume

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs