
REZOLUŢIE
Privind amenajarea unităților administrative la nivel de comună din provincia Thai Nguyen în 2025
COMITETUL PERMANENT AL ADUNĂRII NAȚIONALE
În conformitate cu Constituția Republicii Socialiste Vietnam, astfel cum a fost modificată și completată printr-o serie de articole în temeiul Rezoluției nr. 203/2025/QH15;
În conformitate cu Legea privind organizarea administrației publice locale nr. 72/2025/QH15;
În conformitate cu Rezoluția nr. 202/2025/QH15 din 12 iunie 2025 a Adunării Naționale privind organizarea unităților administrative la nivel provincial;
În conformitate cu Rezoluția nr. 76/2025/UBTVQH15 din 14 aprilie 2025 a Comisiei permanente a Adunării Naționale privind amenajarea unităților administrative în 2025;
Având în vedere propunerea Guvernului din Documentul nr. 374/TTr-CP și Proiectul nr. 375/DA-CP din 9 mai 2025, precum și Raportul de verificare nr. 441/BC-UBPLTP15 din 3 iunie 2025 al Comisiei pentru Drept și Justiție ,
REZOLUŢIE:
Articolul 1. Aranjarea unităților administrative la nivel de comună din provincia Thai Nguyen
Pe baza Proiectului nr. 375/DA-CP din 9 mai 2025 al Guvernului privind amenajarea unităților administrative la nivel de comună ale provinciei Thai Nguyen (nou) în 2025, Comitetul Permanent al Adunării Naționale a decis să organizeze înființarea unităților administrative la nivel de comună ale provinciei Thai Nguyen, după cum urmează:
1. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Thinh Duc, Binh Son și Tan Cuong într-o nouă comună numită comuna Tan Cuong .
2. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Hung Son și a comunelor Phuc Xuan, Phuc Triu, Tan Thai, Phuc Tan într-o nouă comună numită comuna Dai Phuc .
3. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Van Phai și Thanh Cong într-o nouă comună numită comuna Thanh Cong .
4. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Cho Chu și a comunelor Phuc Chu, Bao Linh și Dong Thinh într-o nouă comună numită comuna Dinh Hoa .
5. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Trung Luong, Dinh Bien, Thanh Dinh și Binh Yen într-o nouă comună numită comuna Binh Yen .
6. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Phu Tien, Boc Nhieu și Trung Hoi într-o nouă comună numită comuna Trung Hoi .
7. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Tan Duong, Tan Thinh și Phuong Tien într-o nouă comună numită comuna Phuong Tien .
8. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Diem Mac și Phu Dinh într-o nouă comună numită comuna Phu Dinh .
9. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Son Phu și Binh Thanh într-o nouă comună numită comuna Binh Thanh .
10. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Quy Ky și Kim Phuong într-o nouă comună numită comuna Kim Phuong .
11. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Linh Thong și Lam Vy într-o nouă comună numită comuna Lam Vy .
12. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Dinh Ca, comunelor Phu Thuong și Lau Thuong într-o nouă comună numită comuna Vo Nhai .
13. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Binh Long, Phuong Giao și Dan Tien într-o nouă comună numită comuna Dan Tien .
14. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Vu Chan și Nghinh Tuong într-o nouă comună numită comuna Nghinh Tuong .
15. Aranjați întreaga zonă naturală și dimensiunea populației comunei Thuong Nung și comunei Than Xa într-o comună nouă numită comuna Than Sa.
16. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Cuc Duong și La Hien într-o nouă comună numită comuna La Hien .
17. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Lien Minh și Trang Xa într-o nouă comună numită comuna Trang Xa .
18. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașelor Du, Giang Tien, comunelor Yen Lac și Dong Dat într-o nouă comună numită comuna Phu Luong .
19. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Tuc Tranh, Co Lung, Phu Do și Vo Tranh într-o nouă comună numită comuna Vo Tranh .
20. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Yen Ninh, Yen Do și Yen Trach într-o nouă comună numită comuna Yen Trach .
21. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor On Luong, Phu Ly și Hop Thanh într-o nouă comună numită comuna Hop Thanh .
22. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașelor Hoa Thuong, Song Cau, comunelor Minh Lap și Hoa Trung într-o nouă comună numită comuna Dong Hy .
23. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Tan Long și Quang Son într-o nouă comună numită comuna Quang Son .
24. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Trai Cau și a comunei Hop Tien într-o nouă comună numită comuna Trai Cau .
25. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Cay Thi și Nam Hoa într-o nouă comună numită comuna Nam Hoa .
26. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Khe Mo și Van Han într-o nouă comună numită comuna Van Han .
27. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Hoa Binh și Van Lang într-o nouă comună numită comuna Van Lang .
28. Aranjați întreaga zonă naturală și dimensiunea populației comunelor Binh Thuan, Khoi Ky, My Yen și Luc Ba într-o nouă comună numită comuna Dai Tu .
29. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Minh Tien, Phuc Luong și Duc Luong într-o nouă comună numită comuna Duc Luong .
30. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Ban Ngoai, Phu Cuong și Phu Thinh într-o nouă comună numită comuna Phu Thinh .
31. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Hoang Nong, Tien Hoi și La Bang într-o nouă comună numită comuna La Bang .
32. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Phuc Linh, Tan Linh și Phu Lac într-o nouă comună numită comuna Phu Lac .
33. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Cu Van, Ha Thuong și An Khanh într-o nouă comună numită comuna An Khanh .
34. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Quan Chu și a comunei Cat Ne într-o nouă comună numită comuna Quan Chu .
35. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Van Yen și Van Phu într-o nouă comună numită comuna Van Phu .
36. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Yen Lang și Phu Xuyen într-o nouă comună numită comuna Phu Xuyen .
37. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Huong Son, comunelor Xuan Phuong, Uc Ky, Nha Long, Bao Ly și a unei părți din zona naturală și a populației comunei Thuong Dinh într-o nouă comună numită comuna Phu Binh .
38. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Tan Hoa, Tan Kim și Tan Thanh într-o nouă comună numită comuna Tan Thanh .
39. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Ha Chau, Nga My, Diem Thuy și a restului părții din comuna Thuong Dinh, după amenajarea conform prevederilor din Clauza 37 a prezentului articol, într-o nouă comună numită comuna Diem Thuy .
40. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Luong Phu, Tan Duc, Thanh Ninh, Duong Thanh și Kha Son într-o nouă comună numită comuna Kha Son .
41. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Ban Dat, Dao Xa și Tan Khanh într-o nouă comună numită comuna Tan Khanh .
42. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Boc Bo, Nhan Mon, Giao Hieu și Bang Thanh într-o nouă comună numită comuna Bang Thanh .
43. Amenajarea întregii zone naturale și a numărului de locuitori din comunele Xuan La, An Thang și Nghien Loan într-o nouă comună numită comuna Nghien Loan .
44. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Cong Bang, Co Linh și Cao Tan într-o nouă comună numită comuna Cao Minh .
45. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Cao Thuong, Nam Mau și Khang Ninh într-o nouă comună numită comuna Ba Be .
46. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Cho Ra, comunei Thuong Giao și comunei Dia Linh într-o nouă comună numită comuna Cho Ra .
47. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Bang Trach, Ha Hieu și Phuc Loc într-o nouă comună numită comuna Phuc Loc .
48. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Yen Duong, Chu Huong și My Phuong într-o nouă comună numită comuna Thuong Minh .
49. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Quang Khe, Hoang Tri, Bang Phuc și Dong Phuc într-o nouă comună numită comuna Dong Phuc .
50. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Thuong An și Bang Van într-o nouă comună numită comuna Bang Van .
51. Amenajarea întregii zone naturale și a numărului de locuitori ai orașului Van Tung, comunelor Coc Dan și Duc Van într-o nouă comună numită comuna Ngan Son .
52. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Na Phac și a comunei Trung Hoa într-o nouă comună numită comuna Na Phac .
53. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Thuan Mang și Hiep Luc într-o nouă comună numită comuna Hiep Luc .
54. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Xuan Lac, Dong Lac și Nam Cuong într-o nouă comună numită comuna Nam Cuong .
55. Amenajarea întregii zone naturale și a dimensiunii populației comunelor Tan Lap și Quang Bach într-o nouă comună numită comuna Quang Bach .
56. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Ban Thi, Yen Thuong și Yen Thinh într-o nouă comună numită comuna Yen Thinh .
57. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Bang Lung și a comunelor Ngoc Phai, Phuong Vien și Bang Lang într-o nouă comună numită comuna Cho Don .
58. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Dai Sao, Yen My și Yen Phong într-o nouă comună numită comuna Yen Phong .
59. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Luong Bang, Binh Trung și Nghia Ta într-o nouă comună numită comuna Nghia Ta .
60. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Phu Thong și a comunelor Vi Huong, Tan Tu și Luc Binh într-o nouă comună numită comuna Phu Thong .
61. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Quan Ha, Nguyen Phuc, My Thanh și Cam Giang într-o nouă comună numită comuna Cam Giang .
62. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Sy Binh, Vu Muon și Cao Son într-o nouă comună numită comuna Vinh Thong .
63. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Dong Thang, Duong Phong și Quang Thuan într-o nouă comună numită comuna Bach Thong .
64. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Duong Quang și Don Phong într-o nouă comună numită comuna Phong Quang .
65. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Kim Hy, Luong Thuong și Van Lang într-o nouă comună numită comuna Van Lang .
66. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Van Vu și Cuong Loi într-o nouă comună numită comuna Cuong Loi .
67. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Yen Lac, comunelor Son Thanh și Kim Lu într-o nouă comună numită comuna Na Ri .
68. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Van Minh, Cu Le și Tran Phu într-o nouă comună numită comuna Tran Phu .
69. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Quang Phong, Duong Son și Con Minh într-o nouă comună numită comuna Con Minh .
70. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Dong Xa, Liem Thuy și Xuan Duong într-o nouă comună numită comuna Xuan Duong .
71. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Tan Son, Cao Ky și Hoa Muc într-o nouă comună numită comuna Tan Ky .
72. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Thanh Van, Mai Lap și Thanh Mai într-o nouă comună numită comuna Thanh Mai .
73. Amenajarea întregii zone naturale și a populației comunelor Nong Ha și Thanh Thinh într-o nouă comună numită comuna Thanh Thinh .
74. Amenajarea întregii zone naturale și a populației orașului Dong Tam, comunei Quang Chu și comunei Nhu Co într-o nouă comună numită comuna Cho Moi .
75. Aranjați întreaga zonă naturală și dimensiunea populației comunelor Yen Cu, Binh Van și Yen Han într-o comună nouă numită comuna Yen Binh .
76. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din sectoarele Trung Vuong, Tuc Duyen, Dong Quang, Quang Trung, Hoang Van Thu, Tan Thinh, Phan Dinh Phung și o parte din zona naturală și populația sectorului Gia Sang într-un nou sector numit sectorul Phan Dinh Phung .
77. Aranjarea întregii zone naturale și a dimensiunii populației din districtele Chua Hang, Dong Bam și comunele Cao Ngan, Huong Thuong și Linh Son într-un nou district numit districtul Linh Son .
78. Aranjarea întregii zone naturale și a dimensiunii populației din districtul Trung Thanh (orașul Thai Nguyen), Phu Xa, Tan Thanh, Tan Lap, Tich Luong și o parte din zona naturală și dimensiunea populației din districtul Cam Gia pentru a forma un nou district numit districtul Tich Luong .
79. Amenajarea întregii zone naturale și a dimensiunii populației din circumscripția Huong Son, comuna Dong Lien, a părții rămase din circumscripția Gia Sang, după amenajarea conform prevederilor din Clauza 76 a prezentului articol, și a părții rămase din circumscripția Cam Gia, după amenajarea conform prevederilor din Clauza 78 a prezentului articol, într-o nouă circumscripție numită circumscripția Gia Sang .
80. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din districtele Thinh Dan, comunele Phuc Ha și comunele Quyet Thang într-un nou district numit districtul Quyet Thang .
81. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din districtele Tan Long, Quang Vinh, Quan Trieu și comuna Son Cam într-un nou district numit districtul Quan Trieu .
82. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din sectoarele Thang Loi, Pho Co și Cai Dan într-un nou sector numit sectorul Song Cong .
83. Amenajarea întregii zone naturale și a dimensiunii populației din districtele Mo Che, Chau Son și comuna Ba Xuyen într-un nou district numit districtul Ba Xuyen .
84. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din districtele Luong Son, Bach Quang și comuna Tan Quang într-un nou district numit districtul Bach Quang .
85. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din sectoarele Ba Hang, Hong Tien, Bai Bong și Dac Son într-un nou sector numit sectorul Pho Yen .
86. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din districtele Nam Tien, Dong Tien, Tan Huong și Tien Phong într-un nou district numit districtul Van Xuan .
87. Aranjați întreaga zonă naturală și dimensiunea populației din sectoarele Trung Thanh (orașul Pho Yen), Dong Cao, Tan Phu și Thuan Thanh într-un nou sector numit sectorul Trung Thanh .
88. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din circumscripțiile Bac Son, comunele Minh Duc și comunele Phuc Thuan într-o nouă circumscripție numită circumscripția Phuc Thuan .
89. Aranjați întreaga zonă naturală și dimensiunea populației din districtele Nguyen Thi Minh Khai, Huyen Tung și Duc Xuan într-un nou district numit districtul Duc Xuan .
90. Amenajarea întregii zone naturale și a populației din districtele Song Cau, Phung Chi Kien, Xuat Hoa și comuna Nong Thuong într-un nou district numit districtul Bac Kan .
91. După acord, provincia Thai Nguyen are 92 de unități administrative la nivel de comună, inclusiv 77 de comune și 15 circumscripții; dintre care 75 de comune și 15 circumscripții au fost formate după acordul prevăzut în acest articol, iar 2 comune nu au pus în aplicare acordul: comuna Sang Moc și comuna Thuong Quan.
Articolul 2. Intrarea în vigoare
1. Prezenta Rezoluție intră în vigoare la data adoptării sale.
2. Organismele competente vor efectua prompt pregătirile necesare pentru a se asigura că autoritățile locale din unitățile administrative la nivel de comună, formate după reorganizarea prevăzută la articolul 1 din prezenta Rezoluție, își desfășoară activitatea oficial începând cu 1 iulie 2025.
3. Administrația locală din unitatea administrativă la nivel de comună, constituită anterior, va continua să funcționeze până la momentul în care administrația locală din unitatea administrativă la nivel de comună nou formată își va constitui oficial activitatea.
Articolul 3. Implementare
1. Guvernul, Consiliul Popular, Comitetul Popular al provinciei Thai Nguyen, autoritățile locale ale unităților administrative aferente implementării acordului și alte agenții și organizații relevante sunt responsabile pentru organizarea implementării prezentei Rezoluții; amenajarea și stabilizarea aparatului agențiilor și organizațiilor locale; stabilizarea vieții populației locale, asigurarea cerințelor dezvoltării socio-economice, apărării naționale și securității în zonă.
2. Guvernul este însărcinat, în baza prezentei Rezoluții și a Proiectului nr. 375/DA-CP din 9 mai 2025 al Guvernului, cu organizarea determinării exacte a ariei naturale a unităților administrative la nivel de comună și anunțarea publică a acesteia până la data de 30 septembrie 2025; totodată, desfășoară prompt lucrările de măsurare și determinare a limitelor unităților administrative în teren pentru stabilirea evidențelor privind limitele unităților administrative conform reglementărilor.
3. Consiliul Naționalităților, Comisiile Adunării Naționale, Delegația Adunării Naționale și deputații Adunării Naționale din provincia Thai Nguyen, în limitele atribuțiilor și competențelor lor, vor supraveghea implementarea prezentei Rezoluții.

Sursă: https://baobackan.vn/toan-van-nghi-quyet-so-1683nq-ubtvqh15-sap-xep-cac-dvhc-cap-xa-cua-tinh-thai-nguyen-nam-2025-post71422.html






Comentariu (0)