Вьетнамский язык вызывает у многих путаницу при письме, потому что слова произносятся одинаково. Многие путаются, не зная, как правильно писать: «dân di» или «gian di».

Это слово выражает уверенность, а не застенчивость или смущение.
Как вы думаете, какое слово правильное? Оставьте свой ответ в поле для комментариев ниже.
Ответ на предыдущий вопрос: «Кхе ле» или «кхе нэ»?
«Кхе ле» — слово с ошибкой, и оно совершенно бессмысленно. Если вы когда-либо писали его таким образом, пожалуйста, будьте внимательны в следующий раз, чтобы избежать этой ошибки.
Правильный ответ — «кхе нэ». Это слово означает «двигаться медленно и тяжело», возможно, из-за веса предмета или состояния тела.
Источник: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-dan-di-hay-gian-di-ar942666.html
Комментарий (0)