В депеше говорится, что за последнее время под тесным руководством правительства, премьер-министра и министерства промышленности и торговли подразделения разработали сценарии электроснабжения и внедрили синхронные и эффективные решения для обеспечения достаточного электроснабжения для обслуживания производственной и хозяйственной деятельности предприятий и жизни людей, особенно в части подготовки к производству электроэнергии в часы пик. В то же время поручить усилить регулярные проверки и надзор за управлением и эксплуатацией национальной энергосистемы, обеспечивая безопасность, наукоемкость и эффективность.
Благодаря решительному руководству правительства, премьер-министра, министерства промышленности и торговли, а также усилиям электроэнергетической отрасли, поставка электроэнергии для нужд социально -экономического развития и потребления населения в первые два месяца 2025 года была успешно реализована.
Чтобы обеспечить безопасное и стабильное электроснабжение для социально-экономического развития и повседневной жизни людей в 2025 году, особенно в пиковые месяцы засушливого сезона, министр промышленности и торговли поручил Vietnam Electricity Group (EVN) поручить тепловой электростанции Виньтан 4 и корпорации по производству электроэнергии 1 срочно устранить необычные дефекты на электростанции Виньтан 4 и электростанции Зуенхай 1, обеспечив стабильную работу генераторов как можно скорее до 30 апреля 2025 года.
В то же время поручить соответствующим подразделениям тесно взаимодействовать с Национальной компанией по управлению электроэнергетической системой и рынком (NSMO) при строительстве проекта расширения гидроэлектростанции Хоабинь и строительстве набережной города Муонг Те, Лайчау, чтобы свести к минимуму влияние на имеющуюся мощность энергосистемы.
Министр поручил Национальной энергетической промышленной группе (PVN) поручить Вьетнамской нефтегазовой энергетической корпорации усилить руководство, управление и техническое обслуживание генераторов, оперативно устранять неполадки в работе генераторов и обеспечивать безопасную и непрерывную работу.
Поручить дочерним подразделениям тесно взаимодействовать с EVN/NSMO в ходе испытаний, ускорить процесс ввода электростанций Нёнтрах 3 и 4 в коммерческую эксплуатацию (COD). Кроме того, необходимо активно и тесно взаимодействовать с инвесторами в газовые месторождения, инвесторами в электростанции и Vietnam Electricity Group (EVN) при разработке и внедрении эффективных решений для обеспечения достаточных и своевременных поставок топлива (газа, нефти) для деятельности по производству электроэнергии.
Министр также поручил инвесторам электростанций продолжить оперативное и инициативное устранение технических неполадок и дефектов генераторов для обеспечения стабильной работы и выполнения диспетчерских распоряжений NSMO для удовлетворения потребностей энергосистемы. Усилить мониторинг и тщательный надзор за состоянием работы оборудования завода, заблаговременно проводить периодические проверки, оперативно выявлять и тщательно устранять дефекты, обеспечивать наличие достаточных запасных материалов для повышения надежности, повышения эффективности работы и мощности генерации генераторов, а также полностью исключить возникновение инцидентов по субъективным причинам.
Строго выполняйте утвержденные планы технического обслуживания и ремонта, сведите к минимуму длительные регулировки и незапланированные ремонты в сухой сезон, которые влияют на надежность электроснабжения.
Министр отметил, что Управлению по электроэнергетике необходимо поручить NSMO проактивно разработать и реализовать Национальный план электроснабжения и эксплуатации на оставшиеся месяцы 2025 года с целью обеспечения электроснабжения, обеспечения резервного электроснабжения и в то же время подготовки резервных планов для эффективного контроля и реагирования на возможные экстремальные сценарии эксплуатации.
Сосредоточиться на том, чтобы побудить электростанции, испытывающие проблемы или находящиеся на длительном ремонте, оперативно устранять дефекты, чтобы как можно скорее вернуть в эксплуатацию проблемные генераторы; Призывая к ускорению ввода в коммерческую эксплуатацию новых электростанций, таких как S1 Vung Ang 2, Nhon Trach 3, 4.
Департамент нефти, газа и угля регулярно анализирует и всесторонне оценивает ситуацию с поставками топлива на тепловые электростанции; Усилить контроль, надзор и заблаговременно внедрять решения, чтобы полностью исключить нехватку первичного топлива (уголь, газ, нефть) для производства электроэнергии на тепловых электростанциях.
Направить PVN, Vietnam National Coal and Mineral Industries Group (TKV) и Dong Bac Corporation на обеспечение достаточных, своевременных и непрерывных поставок топлива в соответствии с условиями подписанного контракта или обязательства; Активно и тесно сотрудничать с соответствующими подразделениями для разработки планов и точного прогнозирования потребления и поставок топлива с целью обеспечения энергетической безопасности и полного и стабильного удовлетворения потребностей страны в производстве электроэнергии.
Департамент промышленной безопасности и охраны окружающей среды инструктирует и проверяет владельцев водохранилищ и плотин гидроэлектростанций, чтобы они соблюдали процедуры эксплуатации водохранилищ, а также координирует работу с местными органами власти по регулированию водохранилищ гидроэлектростанций для достижения цели обеспечения электроснабжения и водоснабжения ниже по течению. С другой стороны, направить EVN, TKV, PVN и энергоблоки на обеспечение наивысшей безопасности производства, чтобы способствовать обеспечению электроснабжения.
Источник: https://baobinhphuoc.com.vn/news/4/170352/bo-cong-thuong-chi-dao-bao-dam-van-hanh-an-toan-on-dinh-cac-nha-may-dien
Комментарий (0)